YouVersion Logo
Search Icon

Injil Lukas 8

8
FATSAL VIII.
1KUMDIAN deripada itu, maka pÅ­rgilah Isa bÅ­rkliling tiap tiap nÅ­gri dan duson itu mÅ­ngajar, dan mÅ­nyatakan khabar yang baik derihal krajaan Allah, maka dua blas murid muridnya itu pun adalah bÅ­rsama sama dÅ­ngan dia.
2Maka adalah sa’orang pŭrampuan anu yang tŭlah sŭmboh deripada hantu dan idap idapan, Mŭriam yang tŭrsŭbut Magdalani, yang kluarlah deripadanya tujoh orang hantu.
3Dan Juana, iya itu istri Chuza Herodis punya juru kunchi, dan Suzana, dan lagi banyak orang orang lain mÅ­mbÅ­la akan dia deripada harta bÅ­ndanya.
4¶ Maka apabila banyaklah orang orang bŭrkampong yang kluar datang kapada Isa deri pada tiap tiap nŭgri, maka bŭrkatalah iya dŭngan suatu pŭrumpamaan.
5Maka kluarlah sa’orang pŭnabor handak mŭnabor bŭnihnya, tŭngah iya mŭnabor itu, ada yang jatoh disisi jalan, lalu dipijak orang, maka datanglah burong burong deri udara mŭmakan dia.
6Maka yang sÅ­tÅ­ngah jatoh diatas batu, maka sÅ­rta iya bÅ­rtumboh, layulah iya, kÅ­rna tanahnya tiada bÅ­rchukopan.
7Dan yang sÅ­tÅ­ngah jatohlah diantara duri duri, maka duri duri itu bÅ­rtumbohlah sama sama, lalu dilÅ­maskannyalah akan dia.
8Dan yang lain jatohlah diatas tanah yang baik, maka bŭrtumbohlah iya, lalu bŭrbuahlah iya sa’ratus kali gandah. Maka apabila sudahlah Isa bŭrkata akan pŭrkara ini, lalu bŭrsrulah iya katanya, Siapa yang ada bŭrtlinga akan mŭnŭngar, biarlah iya mŭnŭngar.
9Maka bÅ­rtanyalah murid muridnya, katanya, Apakah artinya umpamaan ini?
10Maka katanya, Kapada kamu tÅ­lah dikurniakan akan mÅ­ngtahui rahsia rahsia krajaan Allah, tÅ­tapi pada orang lain lain dÅ­ngan pÅ­rumpamaan pÅ­rumpamaan, supaya orang yang mÅ­lihat itu tiada dapat mÅ­lihat, dan yang mÅ­nÅ­ngar itu tiada dapat mÅ­ngarti.
11Adapun pÅ­rumpamaan ini dÅ­mkian, maka bÅ­nih itu iya itu fÅ­rman Allah adanya.
12Dan yang disisi jalan itu, iya itu orang orang yang mÅ­nÅ­ngar, kumdian datanglah Iblis mÅ­ngambil fÅ­rman itu deripada hatinya, supaya jangan marika itu pÅ­rchaya, sÅ­rta slamat.
13Maka yang diatas batu itu, iya itulah orang tÅ­tkala mÅ­nÅ­ngar, maka ditrimanya pÅ­rkataan itu dÅ­ngan suka chita, maka sÅ­bab marika itu tiada bÅ­rakar, pÅ­rchayalah iya sÅ­dikit waktu, maka pada masa pÅ­rchobaan, mungkirlah iya.
14Maka yang tÅ­lah jatoh diantara duri duri itu, maka adalah iya itu orang tÅ­tkala mÅ­nÅ­ngar, pÅ­rgilah iya, lalu dilÅ­maskan, ulih sÅ­bab tanggong tanggongan, dan kÅ­kayaan, dan kÅ­sukaan akan kahidopan dunia ini, tiadalah bÅ­rbuah dÅ­ngan spÅ­rtinya.
15TÅ­tapi yang diatas tanah yang baik itu, iya itulah orang dÅ­ngan hati tulus dan baik, mÅ­nÅ­ngar akan fÅ­rman itu, ditarohnya, maka bÅ­rbuahlah iya dÅ­ngan sabarnya.
16¶ Tiada orang apabila iya mŭmasang dian, ditudongnya dŭngan suatu bŭkas, atau ditarohkannya dibawah katil, mŭlainkan dilŭtakkannya diatas kaki dian, supaya marika itu yang masok kŭdalam bulih mŭlihat trang.
17KÅ­rna suatu pun tiada rahsia itu yang tiada akan dinyatakan, atau barang pÅ­rkara yang tÅ­rsÅ­mbunyi itu yang tiada akan dikÅ­tahui, dan tÅ­rmashor.
18Maka sÅ­bab itu jagalah baik baik bagimana kamu dÅ­ngar, kÅ­rna barang siapa yang ada, kapadanya akan dibri, dan barang siapa yang tiada, akan diambil deripadanya mÅ­ski pun itu yang disangkakan ada.
19¶ Kumdian datanglah kapadanya maknya dan saudara saudaranya, tapi tiada bulih bŭrtŭmu dŭngan dia, ulih sŭbab sŭsak orang.
20Maka dikatakan kapada Isa ulih sa’orang anu, Makmu dan saudara saudaramu ada bŭrdiri diluar, handak bŭrtŭmu dŭngan angkau.
21Maka jawabnya sÅ­rta bÅ­rkata kapada marika itu, Makku dan saudaraku inilah yang mÅ­nÅ­ngar fÅ­rman Allah, sÅ­rta mÅ­nurot dia.
22¶ Maka skali pŭrstua adalah pada suatu hari anu, maka masoklah Isa kŭdalam sa’buah pŭrahu sŭrta dŭngan murid muridnya, maka katanya kapada marika itu, Marilah kita mŭnyŭbrang disŭblah sana tasik ini, maka marika itu skalian naiklah pŭrahu.
23TÅ­tapi tÅ­ngah marika itu bÅ­rlayar, tÅ­rtidorlah Isa, maka turonlah suatu ribut ditasik itu, maka pÅ­rahu itu pun pÅ­nohlah dÅ­ngan ayer, hampirlah binasa.
24Maka datanglah marika itu kapadanya, sÅ­rta mÅ­mbangunkan dia, katanya, Guru, guru, binasalah kami. SÅ­tlah bangunlah iya, maka ditÅ­ngkingnya akan angin dan ayer mÅ­ndru itu, maka bÅ­rhÅ­ntilah, lalu mÅ­njadi tÅ­dohlah.
25Maka katanya kapada marika itu, Manakah imanmu? Maka takotlah marika itu sŭrta hieran, lalu bŭrkata sa’orang kapada sa’orang, Apakah macham orang ini? Mŭski pun angin dan ayer diprentahkannya, maka diturotnya akan dia.
26¶ Maka sampielah marika itu kanŭgri Jenesarat, iya itu ada bŭrsŭbrangan dŭngan Galilia.
27Maka apabila naiklah iya kŭdarat, maka bŭrtŭmulah dŭngan dia diluar nŭgri sa’orang anu yang tŭlah tŭrkŭna hantu lama sudah, dŭngan tiada bŭrkain, atau tŭmpat kŭdiamannya dalam barang rumah, mŭlainkan dikubor kubor adanya.
28Maka apabila dilihatnya Isa, bÅ­rtriaklah iya sÅ­rta jatoh dihadapannya, maka dÅ­ngan swara yang nyaring katanya, Apakah bicharaku dÅ­ngan dikau, hie Isa Anak Allah yang maka tinggi, bahwa aku pinta kapadamu janganlah sÅ­ngsarakan aku.
29KÅ­rna Isa tÅ­lah mÅ­nyurohkan hantu itu kluar deripada orang itu, kÅ­rap kali hantu itu mÅ­nangkap akan dia, dan ditahan tÅ­rikat akan dia dÅ­ngan rantie, dan dalam pasong, maka diputuskannya ikatannya, dan dilarikannya ulih hantu itu dalam padang bÅ­lantara.
30Maka ditanya Isa akan dia, katanya, Apakah namamu? Maka katanya, Lejion; kÅ­rna banyaklah hantu masok kÅ­dalamnya.
31Maka dipinta ulih marika itu akan Isa, janganlah disurohkan dia kluar, dan masok kÅ­dalam lobok itu.
32Maka adalah disana sa’kawan banyak babi mŭnchari makan diatas gunong, maka dipinta ulih hantu hantu itu supaya biarlah iya masok kŭdalamnya, maka diluloskannyalah akan dia.
33Maka hantu hantu itu pun kluarlah deripada orang itu, lalu masoklah kÅ­dalam babi itu, maka bÅ­rlari larilah kawan babi itu tÅ­rlalu dÅ­ras turon suatu tÅ­mpat churam kÅ­dalam tasik, maka tÅ­ngglamlah iya disana.
34Maka apabila gombala gombalanya itu mÅ­lihat hal itu, larilah marika itu pÅ­rgi mÅ­mbri tahu kÅ­dalam nÅ­gri, dan didarat darat.
35SÅ­tlah itu maka kluarlah orang orang itu mÅ­lihat barang yang tÅ­lah jadi itu, lalu datanglah iya kapada Isa, maka didapatinya orang yang sudah kluar hantu deripadanya itu ada dudok dikaki Isa dÅ­ngan bÅ­rkain, dan dalam bÅ­tol ingatannya, maka takotlah marika itu.
36Adapun sagala orang yang mÅ­lihat itu pun bÅ­rkatalah kapada kawannya, Bagimana halnya orang yang tÅ­rkÅ­na hantu itu tÅ­lah sÅ­mboh?
37Maka sagala bÅ­latantara dalam nÅ­gri GÅ­darin kliling itu pun mÅ­mintalah kapadanya undor deripada marika itu, kÅ­rna marika itu skalian tÅ­lah mÅ­naroh kÅ­takotan yang bÅ­sar. Maka Isa pun turon kaprahu, laln bÅ­rbalik kÅ­mbali.
38Adapun orang yang sudah hantu itu mÅ­ninggalkan, mÅ­minta kapadanya biarlah iya bÅ­rsama sama dÅ­ngan dia, tÅ­tapi disurohkan Isa akan dia pulang, katanya,
39KÅ­mbalilah angkau karumahmu sÅ­ndiri, maka unjokkanlah bagimana bÅ­sar pÅ­rkara pÅ­rkara yang tÅ­lah dipÅ­rbuat Allah kapadamu; maka pÅ­rgilah iya sÅ­rta mÅ­mashorkannya sÅ­gÅ­nap nÅ­gri, bagimana bÅ­sar pÅ­rkara pÅ­rkara yang tÅ­lah dipÅ­rbuat ulih Isa kapadanya.
40Maka pada skali pÅ­rstua apabila Isa sudah bÅ­rbalik, maka kaum itu pun mÅ­nÅ­rimalah akan dia dÅ­ngan suka chita, kÅ­rna marika itu skaliannya ada mÅ­nanti akan dia.
41¶ Maka sŭsungguhnya datanglah sa’orang yang bŭrnama Jerius, iya itu suatu pŭnghulu kŭnisa, maka mŭnyŭmbahlah iya kapada kaki Isa, sŭrta mŭminta akan dia, supaya iya datang karumahnya.
42Kŭrna adalah kapadanya sa’orang anak pŭrampuan tunggal sahja, kira kira dua blas tahun umornya, maka adalah iya itu tŭrbaring handak mati. Maka apabila Isa handak bŭrjalan, orang pun bŭrkrumun lah.
43¶ Maka ada sa’orang pŭrampuan tumpah tumpah darah tŭlah dua blas tahun yang sudah diblanjakannya sagala hartanya kapada tabib tabib, itu pun ta’bulih disŭmbohkan ulih barang sa’orang.
44Datanglah iya diblakang Isa, lalu dijamahnya kÅ­liman bajunya, maka skutika itu juga maka darah itu pun bÅ­rbahulah.
45Maka kata Isa, Siapakah mÅ­njamah aku? Maka skaliannya pun bÅ­rsangkal. Maka Petros sÅ­rta marika itu yang ada bÅ­rsama sama dÅ­ngan dia bÅ­rkata, Guru, bÅ­latantara ini bÅ­rkrumun, dan mÅ­ngasak akan dikau, katalah angkau, siapakah mÅ­njamah aku.
46Maka kata Isa, Ada orang tÅ­lah mÅ­njamah aku, kÅ­rna aku rasai khasiat tÅ­lah kluar deri padaku.
47Maka apabila dilihat ulih pÅ­rampuan itu tiada bulih disÅ­mbunyikannya itu, datanglah iya dÅ­ngan gÅ­mÅ­ntar, maka jatohlah iya kahadapannya, lalu diakuinyalah kapadanya dihadapan kaum itu, apa sÅ­babnya iya tÅ­lah mÅ­njamah akan dia, dan bagimana iya tÅ­lah sÅ­mboh dÅ­ngan skutika itu.
48Maka katanya kapada pÅ­rampuan itu, Anak, hiborkanlah hatimu, imanmu tÅ­lah mÅ­nyÅ­mbohkan akan dikau, pulanglah angkau dÅ­ngan sÅ­jahtranya.
49¶ Maka sŭmŭntara iya lagi bŭrtutor, datanglah sa’orang deripada rumah pŭnghulu kŭnisa, katanya kapada pŭnghulu itu, Anakmu pŭrampuan tŭlah mati, janganlah mŭmbuat susah kapada Guru.
50TÅ­tapi apabila didÅ­ngar ulih Isa itu, maka jawabnya akan dia, katanya, Janganlah takot, mÅ­lainkan pÅ­rchayalah sahja, anak pÅ­rampuan itu akan disÅ­mbohkan pula.
51Maka apabila datanglah iya kŭdalam rumah itu, maka tiadalah dibrinya sa’orang pun masok, mŭlainkan Petros, dan Yakob, dan Yahya, dan ibu bapa budak pŭrampuan itu.
52Maka skaliannya mÅ­nangis, dan mÅ­ratapkan dia, tÅ­tapi kata Isa, Janganlah mÅ­nangis, bukannya dia mati, mÅ­lainkan tidor.
53Maka ditÅ­rtawakanlah ulih marika itu dÅ­ngan mÅ­nghinakan dia, kÅ­rna dikÅ­tahuinya budak itu sudah mati.
54Maka dikluarkan Isa skalian marika itu, lalu dipÅ­gangnya tangan budak itu, sÅ­rta ditriaknya, katanya, Dayang, bangun.
55Maka rohnya itu pun kÅ­mbalilah pula, maka dÅ­ngan sÅ­granya bangunlah iya; maka Isa pun mÅ­nyurohkan mÅ­mbri iya makan.
56Maka ajaiblah ibu bapanya, tŭtapi diingatkannya akan dia, supaya jangan dikatakannya kapada sa’orang jua pun barang yang tŭlah jadi.

Currently Selected:

Injil Lukas 8: KEAS

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in