Ê-xê-chi-ên 36
36
Sự lập lại dân Y-sơ-ra-ên
1Hỡi con người, hãy nói tiên-tri về các núi của Y-sơ-ra-ên, và rằng: Hỡi các núi của Y-sơ-ra-ên, hãy nghe lời Đức Giê-hô-va! 2Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Vì quân thù-nghịch có nói về bay rằng: Ê! Những gò cao đời xưa thuộc về chúng ta làm sản-nghiệp! 3Vì cớ đó, hãy nói tiên-tri, và rằng: Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Thật, vì chúng nó đã làm cho bay nên hoang-vu, và nuốt bay tư bề, đặng bay trở nên sản-nghiệp của những kẻ sót lại của các nước, và bay bị miệng kẻ hay nói bàn-luận, và bị dân-sự chê-bai, — 4vì cớ đó, hỡi các núi của Y-sơ-ra-ên, hãy nghe lời của Chúa Giê-hô-va: Chúa Giê-hô-va phán như vầy cho các núi và các gò, cho khe-suối và đồng trũng, cho nơi đổ-nát hoang-vu và các thành bị bỏ, đã phó cho những kẻ sót lại của các nước chung-quanh bay cướp-bóc và nhạo-báng, — 5vì cớ đó, Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Thật, trong cơn ghen-tương nóng-nảy, ta rao lời án nghịch cùng kẻ sót lại của các nước ấy và cả Ê-đôm, là những kẻ đầy lòng vui-mừng và ý khinh-dể, định đất của ta cho mình làm kỷ-vật, đặng phó nó cho sự cướp-bóc.
6Vậy nên, hãy nói tiên-tri về đất của Y-sơ-ra-ên; hãy nói với các núi và các gò, khe-suối và đồng trũng rằng: Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Thật ta phán trong cơn ghen và cơn giận của ta, vì bay đã chịu sự hổ-nhuốc của các nước.
7Vậy nên, Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Ta đã thề rằng; Các nước chung-quanh bay chắc sẽ chịu hổ-nhuốc! 8Nhưng bay, các núi Y-sơ-ra-ên, sẽ sanh những nhánh và ra trái cho dân Y-sơ-ra-ên ta: vì chúng nó sắp trở về. 9Nầy, ta hướng về bay, xây lại cùng bay, và bay sẽ bị cày-cấy gieo-vãi. 10Trên đất bay ta sẽ thêm số dân-cư và số con-cái cả nhà Y-sơ-ra-ên. Các thành sẽ có người ở, các nơi đổ-nát sẽ được dựng lại. 11Ta sẽ thêm loài người và loài vật trên đất bay, chúng nó sẽ thêm nhiều và nẩy-nở; ta sẽ làm cho bay đông dân như lúc trước, và ban ơn cho bay hơn thuở ban-đầu. Bấy giờ bay sẽ biết ta là Đức Giê-hô-va. 12Ta sẽ làm cho những dân-cư bước đi trên đất ngươi, tức là dân Y-sơ-ra-ên ta. Thật, chúng nó sẽ được mầy làm kỷ-vật; mầy sẽ làm sản-nghiệp chúng nó, và không làm mất con-cái chúng nó nữa.
13Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Vì người ta nói cùng bay rằng: Hỡi đất, mầy nuốt người ta, và làm mất con-cái của dân mầy đi, 14cũng vì cớ đó, mầy chẳng nuốt người ta nữa, và không làm mất con-cái của dân mầy đi nữa, Chúa Giê-hô-va phán vậy. 15Ta không để cho mầy nghe những lời nhiếc-móc của các nước nữa; mầy sẽ không còn chịu sự nhuốc-nhơ của các dân nữa, và mầy không khiến dân mình vấp-phạm nữa, Chúa Giê-hô-va phán vậy.
16Lại có lời Đức Giê-hô-va phán cùng ta rằng: 17Hỡi con người, khi nhà Y-sơ-ra-ên ở trong đất mình, đã làm ô-uế đất ấy bởi đường-lối và việc làm của mình: đường-lối chúng nó ở trước mặt ta như là sự ô-uế của một người đàn-bà chẳng sạch. 18Ta đã rải cơn thạnh-nộ của ta trên chúng nó, vì cớ huyết mà chúng nó đã làm đổ ra trên đất, và vì chúng nó đã làm ô-uế đất ấy bởi thần-tượng mình. 19Ta đã làm tan-tác chúng nó trong các dân, và chúng nó đã bị rải ra trong nhiều nước; ta đã xét-đoán chúng nó theo đường-lối và việc làm. 20Khi chúng nó đã tới trong các nước mà chúng nó đã đi đến, thì chúng nó đã phạm danh thánh ta, đến nỗi người ta nói về chúng nó rằng: Ấy là dân của Đức Giê-hô-va; chúng nó đã ra đi từ đất Ngài! 21Nhưng ta tiếc danh thánh của ta mà nhà Y-sơ-ra-ên đã phạm trong các dân-tộc, là nơi nhà ấy đã đi đến.
22Vậy nên hãy nói cùng nhà Y-sơ-ra-ên rằng: Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Hỡi nhà Y-sơ-ra-ên, ấy chẳng phải vì cớ các ngươi mà ta làm cách ấy, nhưng vì cớ danh thánh ta mà các ngươi đã phạm trong các dân, là nơi các ngươi đã đi đến. 23Ta sẽ làm nên thánh danh lớn của ta, là danh đã bị phạm trong các dân, giữa các dân đó các ngươi đã phạm danh ấy. Chúa Giê-hô-va phán: Như vậy các dân-tộc sẽ biết ta là Đức Giê-hô-va, khi trước mắt chúng nó ta sẽ được tỏ ra thánh bởi các ngươi. 24Ta sẽ thâu lấy các ngươi khỏi giữa các dân; ta sẽ nhóm các ngươi lại từ mọi nước, và đem về trong đất riêng của các ngươi. 25Ta sẽ rưới nước trong trên các ngươi, và các ngươi sẽ trở nên sạch; ta sẽ làm sạch hết mọi sự ô-uế và mọi thần-tượng của các ngươi. 26Ta sẽ ban lòng mới cho các ngươi, và đặt thần mới trong các ngươi. Ta sẽ cất lòng bằng đá khỏi thịt các ngươi, và ban cho các ngươi lòng bằng thịt. #Êxê 11:19-20. 27Ta sẽ đặt Thần ta trong các ngươi, và khiến các ngươi noi theo luật-lệ ta, thì các ngươi sẽ giữ mạng-lịnh ta và làm theo. 28Các ngươi sẽ ở trong đất mà ta đã ban cho tổ-phụ các ngươi; các ngươi sẽ làm dân ta, ta sẽ làm Đức Chúa Trời các ngươi.
29Ta sẽ giải-cứu các ngươi khỏi mọi sự ô-uế; ta sẽ gọi lúa mì tốt lên, khiến cho nẩy-nở thêm nhiều, và không giáng cho các ngươi sự đói-kém. 30Ta sẽ thêm nhiều trái cây và hoa-lợi của đồng-ruộng, hầu cho các ngươi không vì đói-kém chịu sự xấu-hổ ở giữa các nước. 31Bấy giờ các ngươi sẽ nhớ lại đường-lối xấu-xa của mình, và việc làm của mình là không tốt. Chính các ngươi sẽ tự gớm-ghét mình, vì cớ tội-lỗi và những sự gớm-ghiếc của các ngươi. 32Chúa Giê-hô-va phán: Chẳng phải vì cớ các ngươi mà ta làm như vậy, các ngươi khá biết rõ. Hỡi nhà Y-sơ-ra-ên, khá biết hổ và mắc-cỡ về đường-lối mình!
33Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Ngày mà ta sẽ làm sạch mọi tội-lỗi các ngươi, ta sẽ lại làm cho thành các ngươi có dân ở, và những chỗ đổ-nát sẽ dựng lại. 34Đất hoang-vu sẽ cày-cấy, dầu mà trước đã hoang-vu trước mắt mọi kẻ đi qua. 35Chúng nó sẽ nói rằng: Đất hoang-vu nầy đã trở nên như vườn Ê-đen: những thành đổ-nát, hoang-vu, tàn-phá kia, kìa đã có tường-vách và dân ở. 36Bấy giờ các dân-tộc còn sót lại xung-quanh các ngươi sẽ biết rằng ta, Đức Giê-hô-va, đã cất lại nơi bị phá, trồng lại nơi bị hủy. Ta, Đức Giê-hô-va, đã phán lời đó, và sẽ làm thành.
37Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Ta còn muốn nhà Y-sơ-ra-ên cầu-hỏi ta để ta làm sự nầy cho: Ta sẽ thêm nhiều người nam nó như một bầy chiên. 38Các thành đổ-nát sẽ đầy những bầy người, như bầy chiên để làm của-lễ, như bầy của Giê-ru-sa-lem trong ngày lễ trọng-thể. Và chúng nó sẽ biết ta là Đức Giê-hô-va.
Currently Selected:
Ê-xê-chi-ên 36: VIE1925
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 1998 United Bible Societies. All right reserved.