Nikamowina 42
42
nika-aspēyimototawāw kisē-manitow
otāniskē-pimātisak Korah onikamowiniwāw
1tāpiskōc apisimōsos ē‑nōhtē-minihkwēt nipiy ē‑tahkikaminiyik sīpīsisiyihk,
ēkosi pēyakwan kitisi-nitawēyimitin, nikisē-manitōm.
2tāpiskōc nitahcāhk ē‑nōhtēyāpākwētotāsk, kisē-manitow kā‑pimātisiyan.
tānispīhk ka‑kī-nitawi-mawimostātān
ita kā‑ayāyan?
3ē‑kīsikāk mīna ē‑tipiskāk nimāton,
nitohcikawāpiwina ohci namōya nikī-mīcison;
tāpitawi ayisiyiniwak nikakwēcimikwak,
“tāniwā kikisē-manitōm?” ē‑isicik.
4nikakwātakēyimon kā‑kiskisiyān ōhi:
ē‑pimi-wīcēwakik māna mihcēt ayisiyiniwak
ē‑itohtahakik māna kisē-manitow owāskāhikanihk ē‑pimi-tēpwē-miyawātahkik
ē‑nanāskomocik mīna ē‑pimi-nikamocik iyikohk ē‑kī-miywēyihtahkik.
5tānēhki ōma kā‑pīkiskātamān?
tānēhki ōma kā‑pīkwēyihtamān?
nika-aspēyimototawāw kisē-manitow,
mīna kīhtwām nika-mamihcimāw
nikisē-manitōm kā‑pimācihit.
6niwīsakitēhān, ēkosi kikiskisitotātin,
Jordan askīhk ohci
mīna Hermon askīhk ohci,
wacīhk Mizar ohci.
7nititisahamāk kakwātakēyihtamowin
tāpiskōc kā‑mamahkāskāk ē‑pakamiskākoyān;
ē‑pitihkwēciwahk ē‑iskipēk tāpiskōc.
8ē‑mēkwā-kīsikāk kā‑tipēyihcikēt kita-wī-wāpahtihiwēw
osākihiwēwin ēkāya wīhkāc kā‑kīsipipayiyik;
ēkwa kita-nikamostawak ē‑tipiskāk,
kita-ayamihēstawak kisē-manitow kā‑pimātisīskawit.
9ōmisi nititāw kisē-manitow kā‑kanawēyimit;
“tānēhki kā‑wanikiskisitotawiyan?
tānēhki kā‑ohci-kakwātakēyimoyān
ē‑kakwātakihicik aniki kā‑nōtinicik?”
10tāpiskōc ē‑māhtakoskākawiyān iyikohk tāpitawi ē‑māyēyimicik, ē‑itwēcik,
“tāniwā kikisē-manitōm?”
11tānēhki ōma kā‑pīkiskātamān?
tānēhki ōma kā‑pīkwēyihtamān?
nika-aspēyimototawāw kisē-manitow,
mīna kīhtwām nika-mamihcimāw
nikisē-manitōm kā‑pimācihit.
Currently Selected:
Nikamowina 42: PCSBR
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Plains Cree Ruth © 2004 Canadian Bible Society
Plains Cree Psalms (collection) © 2013 Canadian Bible Society
Plains Cree James © 2014 Canadian Bible Society
Plains Cree Gospels and Acts © 2018 Canadian Bible Society