MATEO 21
21
Jesusaki Jerusalén watha luśhśa
(Mc 11.1-11; Lc 19.28-40; Jn 12.12-19)
1Ni Jerusalén wath keźu khen, niźaśa Betfagé khita qhuyanaka irantiźku, Jesusaki nïź pukultan thaxintanaka kuchanchićha ni Olivu khita kurkin, wën 2tuź khikan:
–Ućhhun tukkin qolta wathaź źelhćha xalla nikhuź oqa, xalla neqhśi tsha aśnim śalakićha tshi ker aśnullchiś, neqhśtan jerźkuź śhikna. 3Niźaśa xaqhsilta źoñimiź anćhukakiś pewkźnasaćha, anćhukki chiyakićha Yöś tataź pekćha, niźaśa upakhiźkul anćhukakiś śhiknaćha.
4Xalla tïki watćha ni Yöśkiśtan chïñiź khjirta, xalla tuź khjirchićha wataxu:
5“Sión chawkh wathźkiś chiya:
‘Cherźna, am Reyki amkiś thonćha,
niźaśa llanulla lhat aśnakiś yawchi,
niźaśa tshi ker aśnullchiś,
tshi quźi xoxoñi uywiź tsjikallkiś.’ ”
6Neqhśtan nïź thaxintanakaki oqźku Jesusaź chïtakama pächićha. 7Neqhśtan ninakaki na aśni nïź tsjikallźtanpacha akhźkichićha, niźaśa ninakź irśnaka karunźinchićha neqhśtan Jesusaki na aśnakiś yawśićha. 8Niźaśa tama źoñinakaki thewźnatćha. Yaqhapanakaki nïź oqhś jikhśkiś ninakź irś śkitinaka chhiñatćha, niźaśa yaqhapanakaśti ni munti thaśna murtanaka jikhśkiś chhiñatćha. 9Jesusiź tukkin, oqhñi źoñinakaki niźaśa wirkin thonñi źoñinakami, qhawi qallantichićha:
–¡Xallalla, ni David reyź Matiki! ¡Añcha walix khila ni Yöś thükiś thonñiki! ¡Xallalla ni tsewkta Yöś wathkinaki!
10Jesusaź ni Jerusalén wathkiś luśhtan, thappacha ni chawkh wathaki ch'axmi pächićha, niźaśa wakchi źoñinakaki pewkźnatćha:
–¿Jëkhpan tïxo?
11Niźaśa ni źoñinakaki qhäśnatćha:
–Ti Jesusaki Yöśkiśtan chïñićha, ni Nazaret wathchiś Galilea khita yoqkiśtan.
Jesusaki timluź pewćha
(Mc 11.15-19; Lc 19.45-48; Jn 2.13-22)
12Jesusaki timlukiś luśhku, niźaśa śawkchuk thapa ni tuyñi niźaśa qhayñi źoñinaka thirqatchićha. Päś kampiyñi źoñinakź miśha thoqźinchićha, niźaśa paloma tuyñiź śillami; 13niźaśa ninakźkiś khichićha:
–Ni khjirtikiśiki tuź khićha: ‘Weth qhuyaki mayiśiś qhuyaź khekićha’, niźaśa anćhukki thañinakź qaqaź taqaś pächinćhukćha.
14Ni timlukin Jesusiźkiś ni śuranaka niźaśa kojunaka makhatźkichićha, neqhśtan Jesusaki ninaka ćhhetinchićha. 15Xalla ni timlu chawkh jilirinaka niźaśa ni lï utt'ayñinakami ni milajru päñi cherchićha, niźaśa ni okhalanaka timlukiś qhawatćha tuź khikan: “¡Xallalla ni David reyź Machhki!” Neqhśtan ni fariseonakaki źaxwchićha 16niźaśa Jesusiźkiś khichićha:
–¿Anś ninakaź chïla nïm nonźxo?
Jesusaki ninakźkiś qhäśićha:
–Werhki nonźnućha. ¿Xalla ni khjirtaki anćhuk ana lïchinćhukpan qhaźtataxo? Xalla neqhśiki tuź khićha:
‘Okhalanakaź itsakićha,
niźaśa ni piś ichñinakami,
ampacha ninakźkiś
wirsu itsaxu thächamki.’
17Neqhśtan Jesusaki ni orapacha ninaka ekku ni chawkh wathkiśtan oqhchićha, ni Betania wath qhutñi xalla neqhśi ni wën watchićha.
Jesusaki ni ana ćhherñi jiwus muntiźxapachuchchićha
(Mc 11.12-14, 20-26)
18Wenśuñ ni chawkh watha kephźkikan, Jesusaki ćhheri eksqatchićha. 19Niźaśa jikhś atkiś tshi jiwus munti cherźku xalla nikhu makhatchićha, xalla neqhśi ana ćhhulumi wathchićha chhañiqaś źelatćha. Neqhśtan ni jiwus muntiźkiś khichićha:
–¡Xaśiki anam iya śinta ćhherakićha!
Neqhśtan ni orapacha ni jiwus muntiki qhonchićha. 20Xalla ni watñi cherźku nïź thaxintanakaki añcha iśpantichićha, neqhśtan Jesusa pewkśićha:
–¿Xaqnuźupan ti jiwus munti ni orapacha qhonchitaxo?
21Jesusaki ninakźkiś qhäśićha:
–Cheqpachal khiwćha anćhukki thapa quśśiś niźaśa ana teqinaśku khesaź nïki, anaź tillaqaś päsaćha ti jiwuskiś werh pächinla xalla niźtaki, ans ti kurźkiś chiyasaź nïki: ‘Teqhśtan saraqa qotkin thxotsna’, xalla nuźupan watasaćha. 22Niźaśa thappacha anćhukki mayiśikan thapa quśtanź maya, niźaśaqaś tanźnakićha.
Jesusaki jilirićha
(Mc 11.27-33; Lc 20.1-8)
23Xalla neqhśtan Jesusaki timlukiś luśhśićha, neqhśtan Jesusaź thaxnan ni timlu chawkh jilirinaka niźaśa judiuź qamchi ephnakaki Jesusiźkiś makhatźku pewkśićha:
–¿Ćhhul jilir achśtanam tinaka päxo? ¿Jëkit amkiś ti jiliri thächixo?
24Jesusaki ninakźkiś qhäśićha:
–Werhśaqaś anćhukakiś pewkźnaćha: 25¿Jëkit Juan mantichi, wawtisaxu? ¿Yöś qaya, uśh źoñex mantichï? Anćhukź qhäśnakiź nïki, werhki chiyaćha ćhhul jilirź achśtan tiźtanaka pawućhaxa.
Niźtikiśtan ninakaki ninakpora ch'ärasi qallantichićha: “Ućhumki Yöś kuchanźkitaćha khikanź chiyakiź nïki, tïki qhäśnaćhan: ‘¿Qhaźtikiśtan ana kirïchinćhuktaxo?’ 26Niźaśa anaź qhäśnasaćha źoñiź kuchanźkitaćha khikanaki, ućhumnakki źoñinakaź eqhsa, niźaśa thappacha ti źoñinakaki Juan paxchićha Yöśkiśtan chïñi.” 27Niźtikiśtan Jesusiźkiś qhäśićha:
–Werhnakki anal śiśućha
Neqhśtan Jesusaki qhäśićha:
–Niźaśa werhmi ana śaqal anćhukakiś chiyaćha, ćhhul jilir achchiś tinaka pawućhaxa.
Pukultan machhwichś kintu
28Jesusaki ninakźkiś pewkśićha:
–¿Xaqnuźupanź anćhuk tïźkiśtan khexo? Tshi źoñiki pukultan machh wichchiśtaćha, niźaśa tukkin khiñiź nïźkiś makhatźku khichićha: ‘Weth mati, töxiki weth uw śqala lanqśñi oqalla.’ 29Ni machhki qhäśićha: ‘¡Anal oqhś pekućha!’ Xalla neqhśtan kephsku oqhchićha. 30Neqhśtan ni ephki tshi machhkin oqhchićha, nuźuśaqaś nïźkiś khichićha. Xalla nïki qhäśićha: ‘Tata werhki oqaćha.’ Xalla neqhśtan nïki ana oqhchićha. 31¿Xaqhsilta ni pukultanźkiśtan ni epiź pektakama pächitaya?
–Ninakaki qhäśićha –ni tukkin khiñi.
Neqhśtan Jesusaki khichićha:
–Cheqpachal khiwćha ni Romźta taśa mayñinakami, niźaśa iźiwir mätaqanakami, anćhuka tukiź ni tsewkta irpiś wathkiś luśhakićha. 32Xalla ni Juan Wawtistaki śuma jikhś thaxni thonchićha, niźaśa anćhukki nïźkiś ana kirïchinćhukćha; ans ni Romźta taśa mayñinaka niźaśa ni iźiwir mätaqanakami nïźkiś kirïchićha. Niźaśa anćhukki thapa ni watñinaka cherźkumi ana quś wathchinćhukćha niźaśa ana kirïchinćhukćha.
Ana śuma lanqśñi źoñinakź kintu
(Mc 12.1-12; Lc 20.9-19)
33“Nonźna anćhukki ti yaqha kintu: Ni śqal yoqchiś źoñiki tshi uw śqala ćhhakhchićha, neqhśtan uyu pirqichićha śqal muytata; niźaśa tshi maś wijiña pächićha uwa sphitśxapa, neqhśtan tshi turi qhuychićha thapa ni śqala cheqśxapa. Neqhśtan ni śqal yoqa pakśuñ ekchićha ni lanqśñi źoñinakźkiś, xalla neqhśtan aźkin jikhś oqhchićha. 34Neqhśtan śqala axśpacha irantiźkitan, kuchanźkichićha tshi uywita źoñi nïź lanqśñinakźkin, nïźkiś wakiśñi uwa axśxapa. 35Xalla ni lanqśñi źoñinakaki ni kuchanźkita uywitanaka qichchićha, niźaśa yaqhapanaka konchićha, niźaśa yaqhapanaka maśtan ćhakhchićha. 36Xalla ni śqal yoqchiś tuyñuki, tuki kuchanźkita uywitanakźkiśtan tshanti uywitanaka kuchanźkichićha; xalla ni lanqśñinakaki niźtaśaqaś thapatiźkiś päćha.
37“Niźtikiśtan nïź perśun machh kuchanźkichićha tuź khikan: ‘Weth Matit kaśnaćhani.’ 38Xalla nïź Mati cherźkuki, ni lanqśñi źoñinakaki ninakpora palt'ichićha: ‘Ti qat ti qama tanźnaćhani; ućhumnakki tïź konźla, niźaśa ućhumnakki tïź yoqźtanź eklakićha.’ 39Xalla neqhśtan ni źoñinakaki tanśićha, neqhśtan ni śqal yoqkiśtan jesku konchićha.
40“Xaśiki ni uw śqalchiś tuyñuź thonan, ¿xaqhnuźupan anćhukki, ni lanqśñi źoñinaka päźkaź khexo?”
41Ninakaki qhäśićha:
–Ni tuyñuki ana ni lanqśñi źoñinaka oqźku konakićha, neqhśtan ni uw śqal yoqa yaqha lanqśñi źoñinakźkiś pakśuñ thäkićha, niźaśa ni źoñinakaki ni śqala axśpacha nïźkiś wakiśiñi ni orapacha uwa thäkićha.
42Neqhśtan Jesusaki ninakźkiś pewkśićha:
–¿Anćhukki anapan ni khjirta lïchinćhuk qhaźtataxo? Ni khjirtaki tuź khićha:
‘Ni qhuya pirqiñinakaki maś arśićha,
ni maśki cheqan iskina qallantiñikiś
khissićha. Yöśśa tïki nuź pächiki,
ućhumnakkiśki añcha iśpantichukaćha.’
43Cheqpachal khiwćha ni Yöś irpiś wathaki anćhukakiśtan qhañtaź khekićha, neqhśtan nïki ni tuyñuźta ćhheri poqqatñi wathanakźkiś thätaź khekićha. 44Xalla ni maśkiśtanaki, xaqhsilta źoñimiź ni maśkiś thxotsnakiź nïki t'una t'oquntaź khekićha; niźaśa ni maś jëkhźkiśmeqaś thxotsnakiź nïki qhimi t'oquntaź khekićha.
45Neqhśtan ni timlu chawkh jilirinaka niźaśa ni fariseo źoñinakami, ni Jesusiź kint'ita nonźku, ninakaki ninakźkiśtan chïñi näśićha. 46Neqhśtan ninakaki Jesusa chawkhś pekatćha, ans ni źoñinakaqaś eqhsnatćha, xalla ni źoñinakaki Jesusa Yöśkiśtan chïñi paxchitaćha.
Currently Selected:
MATEO 21: CHIPBO
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Nuevo Testamento Chipaya © Sociedad Bíblica Boliviana, 2004.
MATEO 21
21
Jesusaki Jerusalén watha luśhśa
(Mc 11.1-11; Lc 19.28-40; Jn 12.12-19)
1Ni Jerusalén wath keźu khen, niźaśa Betfagé khita qhuyanaka irantiźku, Jesusaki nïź pukultan thaxintanaka kuchanchićha ni Olivu khita kurkin, wën 2tuź khikan:
–Ućhhun tukkin qolta wathaź źelhćha xalla nikhuź oqa, xalla neqhśi tsha aśnim śalakićha tshi ker aśnullchiś, neqhśtan jerźkuź śhikna. 3Niźaśa xaqhsilta źoñimiź anćhukakiś pewkźnasaćha, anćhukki chiyakićha Yöś tataź pekćha, niźaśa upakhiźkul anćhukakiś śhiknaćha.
4Xalla tïki watćha ni Yöśkiśtan chïñiź khjirta, xalla tuź khjirchićha wataxu:
5“Sión chawkh wathźkiś chiya:
‘Cherźna, am Reyki amkiś thonćha,
niźaśa llanulla lhat aśnakiś yawchi,
niźaśa tshi ker aśnullchiś,
tshi quźi xoxoñi uywiź tsjikallkiś.’ ”
6Neqhśtan nïź thaxintanakaki oqźku Jesusaź chïtakama pächićha. 7Neqhśtan ninakaki na aśni nïź tsjikallźtanpacha akhźkichićha, niźaśa ninakź irśnaka karunźinchićha neqhśtan Jesusaki na aśnakiś yawśićha. 8Niźaśa tama źoñinakaki thewźnatćha. Yaqhapanakaki nïź oqhś jikhśkiś ninakź irś śkitinaka chhiñatćha, niźaśa yaqhapanakaśti ni munti thaśna murtanaka jikhśkiś chhiñatćha. 9Jesusiź tukkin, oqhñi źoñinakaki niźaśa wirkin thonñi źoñinakami, qhawi qallantichićha:
–¡Xallalla, ni David reyź Matiki! ¡Añcha walix khila ni Yöś thükiś thonñiki! ¡Xallalla ni tsewkta Yöś wathkinaki!
10Jesusaź ni Jerusalén wathkiś luśhtan, thappacha ni chawkh wathaki ch'axmi pächićha, niźaśa wakchi źoñinakaki pewkźnatćha:
–¿Jëkhpan tïxo?
11Niźaśa ni źoñinakaki qhäśnatćha:
–Ti Jesusaki Yöśkiśtan chïñićha, ni Nazaret wathchiś Galilea khita yoqkiśtan.
Jesusaki timluź pewćha
(Mc 11.15-19; Lc 19.45-48; Jn 2.13-22)
12Jesusaki timlukiś luśhku, niźaśa śawkchuk thapa ni tuyñi niźaśa qhayñi źoñinaka thirqatchićha. Päś kampiyñi źoñinakź miśha thoqźinchićha, niźaśa paloma tuyñiź śillami; 13niźaśa ninakźkiś khichićha:
–Ni khjirtikiśiki tuź khićha: ‘Weth qhuyaki mayiśiś qhuyaź khekićha’, niźaśa anćhukki thañinakź qaqaź taqaś pächinćhukćha.
14Ni timlukin Jesusiźkiś ni śuranaka niźaśa kojunaka makhatźkichićha, neqhśtan Jesusaki ninaka ćhhetinchićha. 15Xalla ni timlu chawkh jilirinaka niźaśa ni lï utt'ayñinakami ni milajru päñi cherchićha, niźaśa ni okhalanaka timlukiś qhawatćha tuź khikan: “¡Xallalla ni David reyź Machhki!” Neqhśtan ni fariseonakaki źaxwchićha 16niźaśa Jesusiźkiś khichićha:
–¿Anś ninakaź chïla nïm nonźxo?
Jesusaki ninakźkiś qhäśićha:
–Werhki nonźnućha. ¿Xalla ni khjirtaki anćhuk ana lïchinćhukpan qhaźtataxo? Xalla neqhśiki tuź khićha:
‘Okhalanakaź itsakićha,
niźaśa ni piś ichñinakami,
ampacha ninakźkiś
wirsu itsaxu thächamki.’
17Neqhśtan Jesusaki ni orapacha ninaka ekku ni chawkh wathkiśtan oqhchićha, ni Betania wath qhutñi xalla neqhśi ni wën watchićha.
Jesusaki ni ana ćhherñi jiwus muntiźxapachuchchićha
(Mc 11.12-14, 20-26)
18Wenśuñ ni chawkh watha kephźkikan, Jesusaki ćhheri eksqatchićha. 19Niźaśa jikhś atkiś tshi jiwus munti cherźku xalla nikhu makhatchićha, xalla neqhśi ana ćhhulumi wathchićha chhañiqaś źelatćha. Neqhśtan ni jiwus muntiźkiś khichićha:
–¡Xaśiki anam iya śinta ćhherakićha!
Neqhśtan ni orapacha ni jiwus muntiki qhonchićha. 20Xalla ni watñi cherźku nïź thaxintanakaki añcha iśpantichićha, neqhśtan Jesusa pewkśićha:
–¿Xaqnuźupan ti jiwus munti ni orapacha qhonchitaxo?
21Jesusaki ninakźkiś qhäśićha:
–Cheqpachal khiwćha anćhukki thapa quśśiś niźaśa ana teqinaśku khesaź nïki, anaź tillaqaś päsaćha ti jiwuskiś werh pächinla xalla niźtaki, ans ti kurźkiś chiyasaź nïki: ‘Teqhśtan saraqa qotkin thxotsna’, xalla nuźupan watasaćha. 22Niźaśa thappacha anćhukki mayiśikan thapa quśtanź maya, niźaśaqaś tanźnakićha.
Jesusaki jilirićha
(Mc 11.27-33; Lc 20.1-8)
23Xalla neqhśtan Jesusaki timlukiś luśhśićha, neqhśtan Jesusaź thaxnan ni timlu chawkh jilirinaka niźaśa judiuź qamchi ephnakaki Jesusiźkiś makhatźku pewkśićha:
–¿Ćhhul jilir achśtanam tinaka päxo? ¿Jëkit amkiś ti jiliri thächixo?
24Jesusaki ninakźkiś qhäśićha:
–Werhśaqaś anćhukakiś pewkźnaćha: 25¿Jëkit Juan mantichi, wawtisaxu? ¿Yöś qaya, uśh źoñex mantichï? Anćhukź qhäśnakiź nïki, werhki chiyaćha ćhhul jilirź achśtan tiźtanaka pawućhaxa.
Niźtikiśtan ninakaki ninakpora ch'ärasi qallantichićha: “Ućhumki Yöś kuchanźkitaćha khikanź chiyakiź nïki, tïki qhäśnaćhan: ‘¿Qhaźtikiśtan ana kirïchinćhuktaxo?’ 26Niźaśa anaź qhäśnasaćha źoñiź kuchanźkitaćha khikanaki, ućhumnakki źoñinakaź eqhsa, niźaśa thappacha ti źoñinakaki Juan paxchićha Yöśkiśtan chïñi.” 27Niźtikiśtan Jesusiźkiś qhäśićha:
–Werhnakki anal śiśućha
Neqhśtan Jesusaki qhäśićha:
–Niźaśa werhmi ana śaqal anćhukakiś chiyaćha, ćhhul jilir achchiś tinaka pawućhaxa.
Pukultan machhwichś kintu
28Jesusaki ninakźkiś pewkśićha:
–¿Xaqnuźupanź anćhuk tïźkiśtan khexo? Tshi źoñiki pukultan machh wichchiśtaćha, niźaśa tukkin khiñiź nïźkiś makhatźku khichićha: ‘Weth mati, töxiki weth uw śqala lanqśñi oqalla.’ 29Ni machhki qhäśićha: ‘¡Anal oqhś pekućha!’ Xalla neqhśtan kephsku oqhchićha. 30Neqhśtan ni ephki tshi machhkin oqhchićha, nuźuśaqaś nïźkiś khichićha. Xalla nïki qhäśićha: ‘Tata werhki oqaćha.’ Xalla neqhśtan nïki ana oqhchićha. 31¿Xaqhsilta ni pukultanźkiśtan ni epiź pektakama pächitaya?
–Ninakaki qhäśićha –ni tukkin khiñi.
Neqhśtan Jesusaki khichićha:
–Cheqpachal khiwćha ni Romźta taśa mayñinakami, niźaśa iźiwir mätaqanakami, anćhuka tukiź ni tsewkta irpiś wathkiś luśhakićha. 32Xalla ni Juan Wawtistaki śuma jikhś thaxni thonchićha, niźaśa anćhukki nïźkiś ana kirïchinćhukćha; ans ni Romźta taśa mayñinaka niźaśa ni iźiwir mätaqanakami nïźkiś kirïchićha. Niźaśa anćhukki thapa ni watñinaka cherźkumi ana quś wathchinćhukćha niźaśa ana kirïchinćhukćha.
Ana śuma lanqśñi źoñinakź kintu
(Mc 12.1-12; Lc 20.9-19)
33“Nonźna anćhukki ti yaqha kintu: Ni śqal yoqchiś źoñiki tshi uw śqala ćhhakhchićha, neqhśtan uyu pirqichićha śqal muytata; niźaśa tshi maś wijiña pächićha uwa sphitśxapa, neqhśtan tshi turi qhuychićha thapa ni śqala cheqśxapa. Neqhśtan ni śqal yoqa pakśuñ ekchićha ni lanqśñi źoñinakźkiś, xalla neqhśtan aźkin jikhś oqhchićha. 34Neqhśtan śqala axśpacha irantiźkitan, kuchanźkichićha tshi uywita źoñi nïź lanqśñinakźkin, nïźkiś wakiśñi uwa axśxapa. 35Xalla ni lanqśñi źoñinakaki ni kuchanźkita uywitanaka qichchićha, niźaśa yaqhapanaka konchićha, niźaśa yaqhapanaka maśtan ćhakhchićha. 36Xalla ni śqal yoqchiś tuyñuki, tuki kuchanźkita uywitanakźkiśtan tshanti uywitanaka kuchanźkichićha; xalla ni lanqśñinakaki niźtaśaqaś thapatiźkiś päćha.
37“Niźtikiśtan nïź perśun machh kuchanźkichićha tuź khikan: ‘Weth Matit kaśnaćhani.’ 38Xalla nïź Mati cherźkuki, ni lanqśñi źoñinakaki ninakpora palt'ichićha: ‘Ti qat ti qama tanźnaćhani; ućhumnakki tïź konźla, niźaśa ućhumnakki tïź yoqźtanź eklakićha.’ 39Xalla neqhśtan ni źoñinakaki tanśićha, neqhśtan ni śqal yoqkiśtan jesku konchićha.
40“Xaśiki ni uw śqalchiś tuyñuź thonan, ¿xaqhnuźupan anćhukki, ni lanqśñi źoñinaka päźkaź khexo?”
41Ninakaki qhäśićha:
–Ni tuyñuki ana ni lanqśñi źoñinaka oqźku konakićha, neqhśtan ni uw śqal yoqa yaqha lanqśñi źoñinakźkiś pakśuñ thäkićha, niźaśa ni źoñinakaki ni śqala axśpacha nïźkiś wakiśiñi ni orapacha uwa thäkićha.
42Neqhśtan Jesusaki ninakźkiś pewkśićha:
–¿Anćhukki anapan ni khjirta lïchinćhuk qhaźtataxo? Ni khjirtaki tuź khićha:
‘Ni qhuya pirqiñinakaki maś arśićha,
ni maśki cheqan iskina qallantiñikiś
khissićha. Yöśśa tïki nuź pächiki,
ućhumnakkiśki añcha iśpantichukaćha.’
43Cheqpachal khiwćha ni Yöś irpiś wathaki anćhukakiśtan qhañtaź khekićha, neqhśtan nïki ni tuyñuźta ćhheri poqqatñi wathanakźkiś thätaź khekićha. 44Xalla ni maśkiśtanaki, xaqhsilta źoñimiź ni maśkiś thxotsnakiź nïki t'una t'oquntaź khekićha; niźaśa ni maś jëkhźkiśmeqaś thxotsnakiź nïki qhimi t'oquntaź khekićha.
45Neqhśtan ni timlu chawkh jilirinaka niźaśa ni fariseo źoñinakami, ni Jesusiź kint'ita nonźku, ninakaki ninakźkiśtan chïñi näśićha. 46Neqhśtan ninakaki Jesusa chawkhś pekatćha, ans ni źoñinakaqaś eqhsnatćha, xalla ni źoñinakaki Jesusa Yöśkiśtan chïñi paxchitaćha.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Nuevo Testamento Chipaya © Sociedad Bíblica Boliviana, 2004.