MATEO 22
22
Phiśtikiś ćhheri lulhś kintu
(Lc 14.15-24)
1Jesusaki wilta ti kintukiśtan palxayi qallantichićha tuź khikan:
2“Ni tsewkta irpiś wathaki, tshi rey nïź machh kaśarś phiśtikiś ćhheri lulhś päñi irataćha. 3Neqhśtan nïź uywitanaka kuchanchićha ni maśinta źoñinaka qhawźkaxu, xalla ni źoñinakaki ana thonśpekchićha. 4Niźaśa tshïźtan yaqha uywitanaka kuchanchićha iwxt'iźku: ‘Anćhukki ni maśinta źoñinakźkiś khekićha ćhheri lulhśxapaki thakśtaćha. Werhki weth waka niźaśa khew uywanaka konqatchinćha niźaśa thappacha thakśtaćha; niźaśa thappacha ćhheri lulix thonla.’ 5Xalla ni maśinta źoñinakaki ana kaśkichićha. Ninakźkiśtan tshïsuñaki nïź yoqa oqhchićha, niźaśa tshïsuñaki nïź tuyśnakźkin oqhchićha, 6niźaśa yaqhap maśintanakaki ni reyź uywita źoñinaka śhoxritchićha konañkama. 7Neqhśtan ni reyki śmali źaxwchićha, niźaśa nïź śultatunaka kuchanchićha ni źoñi konñinaka konźkaxu niźaśa ninakź watha ujźtan täśinaxu. 8Neqhśtan nïź uywitanakźkiś khichićha: ‘Ni ćhheri lulhśki thakśtaćha, xalla ni maśinta źoñinakaki anaź wakiśatćha thonś. 9Niźaśa anćhukki cheqan wath moraź ulna, niźaśa thapa śaltanakźkiś ćhheri lulhśxapa maśinźka.’ 10Neqhśtan ni uywitanakaki wath mora ulanchićha, niźaśa thappacha ni śaltakama akhsqatchićha śuma khiñi niźaśa ñexu khiñi; xalla nuź ni paqh qhuykiś źoñinakaki śhipsićha.
11“Neqhśtan ni reyki ni maśintanaka cherśñi luśhśićha, xalla neqhśi tshi źoñi ana kaśarś śkiti kuthchi cherchićha. 12Neqhśtan nïźkiś khichićha: ‘Jila, ¿ana ni kaśarś śkiti kuthchi, xaqhnuź teqhś luśhkichamtaxo?’ Xalla ni źoñiki ana tawqchićha. 13Neqhśtan ni reyki ni miśkiś liwarpayñinakźkiś khichićha: ‘Ni źoñź qharami qhxochami ćhelhźina niźaśa ni śawkta sumchi laqhkin thxota. Xalla nikhuź nïź qäyi niźaśa iźqi qhxoś khekićha.’ 14Xalla ni qhawźta źoñinakaki tamaćha, niźaśa ni illśta źoñinakaki qolukullaćha.”
Jesusiźkiś taśa thäśkiśtan pewkźta
(Mc 12.13-17; Lc 20.20-26)
15Xalla neqhśtan ni fariseo źoñinakaki palt'i oqhchićha, Jesusa chïqatźku taqu jesanśxapa, neqhśtan ujchiś jesxapa. 16Neqhśtan ninakź t'aqkiśtan niźaśa Herodes t'aqkiśtan Jesusiźkin kuchanźkichićha, tuź khikan:
–Thaxiñi, werhnakki cheqpacha chïñi am śiśućha, niźaśa Yöś jikhś cheqpacha thaxiñamćha, niźaśa ana źoñinakaź chïta nonśñamćha niźaśa amki ana źoñi phalśñamćha. 17¿Walix khesaya ni Romano chawkh jilirźkiś taśa thäś, uśh anaź thäsaxa? Werhnakki nïl śiś pekućha.
18Jesusaki ninaka millk'u quśśiś nayźku, neqhśtan ninakźkiś khichićha:
–Toskar źoñinaka, ¿qhaźtikiśtan wethkiś tshi chalaźtaqaś aqacha päxo? 19Ni taśa thäś päś thëźnalla.
Ninakaki tshi denario khita päś śhikźkichićha, 20neqhśtan Jesusaki ninakźkiś pewkśićha:
–¿Jëkhź yukht tïxo niźaśa Jëkhź thüt teqhś khjirtaxo?
21Ninakaki qhäśićha:
–Cesarźtaćha.
Neqhśtan Jesusaki ninakźkiś khichićha:
–Niźaśa ni Cesarźtaźlax nïki Cesarźkiś thä, niźaśa Yöśtaźlax nïki Yöśkiś thä.
22Xalla ti nonźku ni źoñinakaki iśpantichi khissićha; neqhśtan Jesusa ekku oqhchićha.
Jakatatśkiśtan pewkźta
(Mc 12.18-27; Lc 20.27-40)
23Ni nöx pacha tshi qhaź saduceo źoñinaka Jesusa cherśñi oqhchićha. Ni saduceo źoñinakaki tikhśkiśtan ana jakatatś źelhćha khiñitaćha, xalla neqhśtan ti pewkśićha:
24–Thaxiñi, Moisesaki khichićha xaqhsiltamiź tikhźnasaź nïki ana mati ekku, ni tikhśiź laqhki śalźnasaćha na źewatan, xalla neqhśtan okhalchiś khesaćha nätan nïź tikhśi jilźta. 25Tshi pacha, wethnakakiśtan źelatćha towqu jilaśullka. Ni jilir jilaki śalśićha, neqhśtan tikhśićha. Ana machhchiś khen nïź thun nïź laqhźkiś ekchićha. 26Niźaśaqaś nïź laqhźtan watchićha, neqhśtan nïź xaru khiñiźtanami, niźaśa thappacha ni towqu laqhnakźtan watchićha. 27Ninakaź thappacha tikhźtan, na źonki tikhśinśaqaśśa. 28Xalla ni jakatatś thuñkiśiki, ¿ninakźkiśtan xaqhsiltiź thun na źon khekixo niźaśa ni towqu jilaśullka pachal na źonatan śalśiki?
29Jesusaki ninakźkiś qhäśićha:
–¡Anćhukki tshi qhutñi panćha, anaź anćhuk Yöś śuma kintu khjirta śiśśa, niźaśa anaź Yöś aśimi paxćha! 30Ni jakatatśkiśiki, ni luktaqanakami niźaśa mätaqanakami anaź śalźnakićha, xalla ni tsewkta yoqkin źelhñi Yöś anjilanakaźtaqaś khekićha. 31Xalla ni tikhśi jakatatśkiśtanaki, ¿anćhukki ana lïchinćhuk qhaźtataxo, Yöś pachaćha tuź khichiki: 32‘Werhki ni Abrahamź Yöśtćha, niźaśa Isaacź Yöśtćha, niźaśa Jacobź Yöśtćha’? ¡Yöśki anaćha tikhśinakź Yöśki, ans źethñi Yöśśa!
33Xalla ti nonźku ni źoñinakaki Jesusiź thaxintikiśtan iśpantichi khissićha.
Xaqhsilta Yöś lït cheqanaki
(Mc 12.28-34)
34Ni fariseo źoñinakaki, Jesusa ni saduceo źoñinaka ch'ujtayñi śiśku akhsićha, 35neqhśtan ninakźkiśtan tshi lï utt'ayñiki Jesusa chalkiś thxotsxapa pewkśićha, tuź khikan:
36–Thaxiñi, ¿xaqhsilta lït ni lïnakźkiśtan tshan cheqanxo?
37Jesusaki nïźkiś khichićha:
–‘Am Yöś tata thapa quśtan peka, niźaśa thapa am animuźtan niźaśa thapa am śiśtan.’ 38Tïćha tukkin ni lïnakźkiśtan tshan cheqanaki. 39Nïź xaruki niźtaśaqaś źelhćha ni irata, nïki tuź khićha: ‘Xaqhnuź perśunpachkiś oqśñamźlaxa, xalla niźta śaqaś thapa źoñinaka oqśtanćha.’ 40Xalla ti piśk lïćha thappacha ni lïnakźkiśtan niźaśa Yöśkiśtan chïñinakźkiśtan cheqanaki.
¿Ni Mesías Jëkhź Matitaxo?
(Mc 12.35-37; Lc 20.41-44)
41Ni fariseo źoñinakaź tira akhsi źelan, 42Jesusaki ninakźkiś pewkśićha:
–¿Xaqnuźuź anćhuk ni Mesiaskiśtan khexo? ¿Niźaśa jëkhź Mati taxo?
Ninakaki qhäśićha:
–Davidź machhkiśtan oqhñićha.
43Neqhśtan Jesusaki ninakźkiś khichićha:
–David pachaćha ni Espirituź yanapta, Yöś tata khiñiki, Davidki tuź khichićha:
44‘Yöś Ephki weth Yöśkiś khichićha:
Weth źewqhuttan julźna,
werhki amtan moq'uśñi źoñinaka
am qhxoch qostan khisqataćha.’
45David pachaćha Yöś tata khichiki, ¿qhaźt Mesías Davidźkiśtan oqhñi khesaxo?
46Neqhśtan ana jëkhmi qhäśñi atchićha ana tshi taqullami, niźaśa ni thuñkiśtanpacha ana iya jëkhmi nïźkiś pewkśñi atchićha.
Currently Selected:
MATEO 22: CHIPBO
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Nuevo Testamento Chipaya © Sociedad Bíblica Boliviana, 2004.
MATEO 22
22
Phiśtikiś ćhheri lulhś kintu
(Lc 14.15-24)
1Jesusaki wilta ti kintukiśtan palxayi qallantichićha tuź khikan:
2“Ni tsewkta irpiś wathaki, tshi rey nïź machh kaśarś phiśtikiś ćhheri lulhś päñi irataćha. 3Neqhśtan nïź uywitanaka kuchanchićha ni maśinta źoñinaka qhawźkaxu, xalla ni źoñinakaki ana thonśpekchićha. 4Niźaśa tshïźtan yaqha uywitanaka kuchanchićha iwxt'iźku: ‘Anćhukki ni maśinta źoñinakźkiś khekićha ćhheri lulhśxapaki thakśtaćha. Werhki weth waka niźaśa khew uywanaka konqatchinćha niźaśa thappacha thakśtaćha; niźaśa thappacha ćhheri lulix thonla.’ 5Xalla ni maśinta źoñinakaki ana kaśkichićha. Ninakźkiśtan tshïsuñaki nïź yoqa oqhchićha, niźaśa tshïsuñaki nïź tuyśnakźkin oqhchićha, 6niźaśa yaqhap maśintanakaki ni reyź uywita źoñinaka śhoxritchićha konañkama. 7Neqhśtan ni reyki śmali źaxwchićha, niźaśa nïź śultatunaka kuchanchićha ni źoñi konñinaka konźkaxu niźaśa ninakź watha ujźtan täśinaxu. 8Neqhśtan nïź uywitanakźkiś khichićha: ‘Ni ćhheri lulhśki thakśtaćha, xalla ni maśinta źoñinakaki anaź wakiśatćha thonś. 9Niźaśa anćhukki cheqan wath moraź ulna, niźaśa thapa śaltanakźkiś ćhheri lulhśxapa maśinźka.’ 10Neqhśtan ni uywitanakaki wath mora ulanchićha, niźaśa thappacha ni śaltakama akhsqatchićha śuma khiñi niźaśa ñexu khiñi; xalla nuź ni paqh qhuykiś źoñinakaki śhipsićha.
11“Neqhśtan ni reyki ni maśintanaka cherśñi luśhśićha, xalla neqhśi tshi źoñi ana kaśarś śkiti kuthchi cherchićha. 12Neqhśtan nïźkiś khichićha: ‘Jila, ¿ana ni kaśarś śkiti kuthchi, xaqhnuź teqhś luśhkichamtaxo?’ Xalla ni źoñiki ana tawqchićha. 13Neqhśtan ni reyki ni miśkiś liwarpayñinakźkiś khichićha: ‘Ni źoñź qharami qhxochami ćhelhźina niźaśa ni śawkta sumchi laqhkin thxota. Xalla nikhuź nïź qäyi niźaśa iźqi qhxoś khekićha.’ 14Xalla ni qhawźta źoñinakaki tamaćha, niźaśa ni illśta źoñinakaki qolukullaćha.”
Jesusiźkiś taśa thäśkiśtan pewkźta
(Mc 12.13-17; Lc 20.20-26)
15Xalla neqhśtan ni fariseo źoñinakaki palt'i oqhchićha, Jesusa chïqatźku taqu jesanśxapa, neqhśtan ujchiś jesxapa. 16Neqhśtan ninakź t'aqkiśtan niźaśa Herodes t'aqkiśtan Jesusiźkin kuchanźkichićha, tuź khikan:
–Thaxiñi, werhnakki cheqpacha chïñi am śiśućha, niźaśa Yöś jikhś cheqpacha thaxiñamćha, niźaśa ana źoñinakaź chïta nonśñamćha niźaśa amki ana źoñi phalśñamćha. 17¿Walix khesaya ni Romano chawkh jilirźkiś taśa thäś, uśh anaź thäsaxa? Werhnakki nïl śiś pekućha.
18Jesusaki ninaka millk'u quśśiś nayźku, neqhśtan ninakźkiś khichićha:
–Toskar źoñinaka, ¿qhaźtikiśtan wethkiś tshi chalaźtaqaś aqacha päxo? 19Ni taśa thäś päś thëźnalla.
Ninakaki tshi denario khita päś śhikźkichićha, 20neqhśtan Jesusaki ninakźkiś pewkśićha:
–¿Jëkhź yukht tïxo niźaśa Jëkhź thüt teqhś khjirtaxo?
21Ninakaki qhäśićha:
–Cesarźtaćha.
Neqhśtan Jesusaki ninakźkiś khichićha:
–Niźaśa ni Cesarźtaźlax nïki Cesarźkiś thä, niźaśa Yöśtaźlax nïki Yöśkiś thä.
22Xalla ti nonźku ni źoñinakaki iśpantichi khissićha; neqhśtan Jesusa ekku oqhchićha.
Jakatatśkiśtan pewkźta
(Mc 12.18-27; Lc 20.27-40)
23Ni nöx pacha tshi qhaź saduceo źoñinaka Jesusa cherśñi oqhchićha. Ni saduceo źoñinakaki tikhśkiśtan ana jakatatś źelhćha khiñitaćha, xalla neqhśtan ti pewkśićha:
24–Thaxiñi, Moisesaki khichićha xaqhsiltamiź tikhźnasaź nïki ana mati ekku, ni tikhśiź laqhki śalźnasaćha na źewatan, xalla neqhśtan okhalchiś khesaćha nätan nïź tikhśi jilźta. 25Tshi pacha, wethnakakiśtan źelatćha towqu jilaśullka. Ni jilir jilaki śalśićha, neqhśtan tikhśićha. Ana machhchiś khen nïź thun nïź laqhźkiś ekchićha. 26Niźaśaqaś nïź laqhźtan watchićha, neqhśtan nïź xaru khiñiźtanami, niźaśa thappacha ni towqu laqhnakźtan watchićha. 27Ninakaź thappacha tikhźtan, na źonki tikhśinśaqaśśa. 28Xalla ni jakatatś thuñkiśiki, ¿ninakźkiśtan xaqhsiltiź thun na źon khekixo niźaśa ni towqu jilaśullka pachal na źonatan śalśiki?
29Jesusaki ninakźkiś qhäśićha:
–¡Anćhukki tshi qhutñi panćha, anaź anćhuk Yöś śuma kintu khjirta śiśśa, niźaśa anaź Yöś aśimi paxćha! 30Ni jakatatśkiśiki, ni luktaqanakami niźaśa mätaqanakami anaź śalźnakićha, xalla ni tsewkta yoqkin źelhñi Yöś anjilanakaźtaqaś khekićha. 31Xalla ni tikhśi jakatatśkiśtanaki, ¿anćhukki ana lïchinćhuk qhaźtataxo, Yöś pachaćha tuź khichiki: 32‘Werhki ni Abrahamź Yöśtćha, niźaśa Isaacź Yöśtćha, niźaśa Jacobź Yöśtćha’? ¡Yöśki anaćha tikhśinakź Yöśki, ans źethñi Yöśśa!
33Xalla ti nonźku ni źoñinakaki Jesusiź thaxintikiśtan iśpantichi khissićha.
Xaqhsilta Yöś lït cheqanaki
(Mc 12.28-34)
34Ni fariseo źoñinakaki, Jesusa ni saduceo źoñinaka ch'ujtayñi śiśku akhsićha, 35neqhśtan ninakźkiśtan tshi lï utt'ayñiki Jesusa chalkiś thxotsxapa pewkśićha, tuź khikan:
36–Thaxiñi, ¿xaqhsilta lït ni lïnakźkiśtan tshan cheqanxo?
37Jesusaki nïźkiś khichićha:
–‘Am Yöś tata thapa quśtan peka, niźaśa thapa am animuźtan niźaśa thapa am śiśtan.’ 38Tïćha tukkin ni lïnakźkiśtan tshan cheqanaki. 39Nïź xaruki niźtaśaqaś źelhćha ni irata, nïki tuź khićha: ‘Xaqhnuź perśunpachkiś oqśñamźlaxa, xalla niźta śaqaś thapa źoñinaka oqśtanćha.’ 40Xalla ti piśk lïćha thappacha ni lïnakźkiśtan niźaśa Yöśkiśtan chïñinakźkiśtan cheqanaki.
¿Ni Mesías Jëkhź Matitaxo?
(Mc 12.35-37; Lc 20.41-44)
41Ni fariseo źoñinakaź tira akhsi źelan, 42Jesusaki ninakźkiś pewkśićha:
–¿Xaqnuźuź anćhuk ni Mesiaskiśtan khexo? ¿Niźaśa jëkhź Mati taxo?
Ninakaki qhäśićha:
–Davidź machhkiśtan oqhñićha.
43Neqhśtan Jesusaki ninakźkiś khichićha:
–David pachaćha ni Espirituź yanapta, Yöś tata khiñiki, Davidki tuź khichićha:
44‘Yöś Ephki weth Yöśkiś khichićha:
Weth źewqhuttan julźna,
werhki amtan moq'uśñi źoñinaka
am qhxoch qostan khisqataćha.’
45David pachaćha Yöś tata khichiki, ¿qhaźt Mesías Davidźkiśtan oqhñi khesaxo?
46Neqhśtan ana jëkhmi qhäśñi atchićha ana tshi taqullami, niźaśa ni thuñkiśtanpacha ana iya jëkhmi nïźkiś pewkśñi atchićha.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Nuevo Testamento Chipaya © Sociedad Bíblica Boliviana, 2004.