MATEO 27
27
Jesusaki Pilatuźkin thätaćha
(Mc 15.1; Lc 23.1-2; Jn 18.28-32)
1Neqhśtan qhanźkitan thappacha ni timlu chawkh jilirinaka niźaśa ni judiu wath qamchi ephnakźtan palt'ichićha Jesusa konśxapa. 2Niźaśa Jesusa ćhelhźku Pilauźkin chhichchićha neqhśtan irpiñiźkiś thächićha.
Judas tikhźta
3Neqhśtan ni Judas Jesusa millk'untiñiki, ni Jesusa konśxapa thätaź khen añcha quś ćhakhchićha, neqhśtan ni chheph qhalu päś thepunchićha ni timlu chawkh jilirinakźkiś niźaśa ni wath qamchi ephnakźkiś, 4tuź khikan:
–Werhki uj pächinćha, tshi ana ujchiś lhokh konśxapa thäku.
Neqhśtan ninakaki nïźkiś qhäśićha:
–¿Xalla nïki werhnakki anal śiśpekućha? ¡Am ćhhultaqiź nïki!
5Xalla neqhśtan Judaski ni timlukiś ni päśnaka thxotanchićha, neqhśtan oqźku xora jerźku tikhśićha.
6Neqhśtan ni timlu chawkh jilirinakaki ni päś aptaśku khichićha:
–Ti päśki ni ana ujchiś lhokhkiś tinsićha; anaź ućhumnakki ni päś akhś kajunkiś uchi atasaćha.
7Neqhśtan ninakaki palt'iźku ni päśtan tshi yoqa qhaychićha Alfarero khita, ti yoqaki yaqha wathchiś źoñinaka thatśxapataćha. 8Xalla niźtikiśtan ni yoqaki anśkama, ‘Lhokh yoqa khitaćha.’ 9Xalla nuź ni Jeremías Yöśkiśtan chïñiź chïtaki watchićha: “Ni chheph qhalu päś tanśićha, ni päśki tshi źoñi qhayñi walurchiśtaćha, xalla nïki Israelź matinakaź uchśtataćha, 10niźaśa ni päśtan Alfarero khita yoqa qhaychićha, xaqhnuź Yöś werh kuchanźkitćhaxa.”
Jesusaki Pilatuźkiśśa
(Mc 15.2-5; Lc 23.3-5; Jn 18.33-38)
11Jesusaki ni irpiñi jilirźkin chhichtaćha, ni jiliriki pewkśićha:
–¿Amki ti judiunakź Reyimqaya?
Jesusaki qhäśićha –Amim chïćha.
12Niźaśa ni timlu chawkh jilirinakaki niźaśa ni wath qamchi ephnakami ti Jesusaki ujchiśśa khetćha, nuźkhenami Jesusaki anapan qhäśićha. 13Xalla neqhśtan ni Pilatuki nïźkiś pewkśićha:
–Anam nonźla, thappacha ti źoñinakaki amtan moq'uź chïla.
14Nuź khenami Jesusaki anapan ćhhulumi tawqchićha; niźtikiśtan Pilatuki muspa iśpantichi khissićha niźaśa ana qhaźkhiyi atatćha.
Jesusaki konś khitaćha
(Mc 15.6-20; Lc 23.13-25; Jn 18.38–19.16)
15Ni phiśtikiśki ni irpiñi tshi tanta źoñi kuchśñipantaćha, źoñinakaź illśtakama. 16Xalla neqhśtan Barrabás khita walxa phiru tanta źelatćha; 17niźaśa ninakaź akhsi khen, Pilatuki ninakźkiś pewkśićha:
–¿Xaqsiltapan anćhuk kuchśñi pekxo: Ni Barrabás uśh ni Jesusa Criśtu khita?
18Xalla ni Pilatuki näśićha Jesusa ćhhaxwkuqaś nïźkiś thätqalćha.
19Niźaśa Pilatuź ni juchjiptayś julśkiś julśiź khen, nïź thunki chïźkaxu chuchanźkichinćha: “Ana ti źkayi quśśiś źoñźkiś mitiśa, amiź khen tiśwen añcha tsukhchuka ćhhüśinćha.”
20Neqhśtan ni timlu chawkh jilirinakaki niźaśa ni wath qamchi ephnakaki ni tama źoñinakkiś śuma tawqźtan chïchićha, ni Barrabás liwri kuchśinaxu, niźaśa Jesusa konaxu. 21Ni irpiñiki wilta ninakźkiś pewkśićha:
–¿Xaqsita ti pukultankiśtan kuchśñi pekxo?
Ninakaki khichićha:
–¡Ni Barrabás!
22Neqhśtan Pilatuki ninakźkiś pewkśićha:
–¿Qhaź kheki ni Jesús Mesías khita źoñźtan?
Thappacha ni źoñinakaki qhäśićha:
–¡Kuruśhkiś ch'awkźna!
23Neqhśtan Pilatuki ninakźkiś khichićha:
–¿Tïki ćhhulu ana wali pächitaxo?
Xalla ni źoñinakaki tshanti qhawchićha tuź khikan:
–¡Kuruśhkiś ch'awktax khila!
24Neqhśtan ni Pilatuki ana nïź amta atchićha, ans ni ch'axmiki tshantitaćha, niźtikiśtan ni Pilatuki qhaśtan nïź qhara axwśićha ni źoñinakź tukkiś, tuź khikan:
–Ti źkayi quśśiś źoñź lhokhkiśtan, werhki anal ujchiś khećha; anćhukź ujchiś khekićha.
25Thappacha ni źoñinakaki qhäśićha:
–¡Tïź lhokhki wethnakakiś khila niźaśa wethnaka matinakźkiśimi!
26Neqhśtan Pilatuki ni Barrabás liwri kuchśićha; xalla neqhśtan Jesusa xwatqati kuchanchićha, niźaśa kuruśhkiś ch'awkta khiśxapa thächićha.
27Niźaśa ni irpiñiź śultatunakaki Jesusa ni irpiñiź kanchikin chhichchićha, xalla neqhśtan thappacha ninakź maśinaka akhśićha nïź muytata. 28Neqhśtan Jesusiź śkiti qhañśku lhokh śkiti thutśićha 29niźaśa tshi ch'apkiśtan päta pillu achkiś skarsinchićha, niźaśa tshi wara nïź źew qharkiś tansqatchićha. Xalla neqhśtan ninakaki nïź tukkiś killśićha ni iñarkan:
–¡Xallalla ti judiunakź Rey!
30Niźaśa nïźkiś thjutchićha, niźaśa ni warźtanpacha achśkiś t'ethqatchićha. 31Xalla nuź ni Jesusa iñarźku ni lhokh śkiti śhoqźinchićha, neqhśtan nïź perśun śkiti thutźku kuruśhkiś ch'awkśxapa chhichchićha.
Jesusaki kuruśhkiś ch'awktaćha
(Mc 15.21-32; Lc 23.26-43; Jn 19.17-27)
32Ni wathkiśtan ulanźkan tshi Simuna Cirene wathchiś źoñi śalchićha, xalla nïźkiś Jesusiź kuruśha anakhiñi anakhiñi quźqatchićha.
33Xalla neqhśtan Gólgota khita yoqa irantiźku, (ni Golgotaki tuź khićha “t'oxluź yoqa”), 34neqhśtan mirra winuźtan t'axźta Jesusiźkiś thächićha; xalla neqhśtan Jesusaki ni mallśku ana likhś pekchićha.
35Neqhśtan kuruśhkiś ch'awkźku, ni śultatunakaki Jesusiź śkiti yatxatasku ninakpora toxśićha, xalla ni Yöśkiśtan chïñiź chïtakama wataxu, xalla nïki tuź khetćha: Ninakpora weth śkiti toxśićha, niźaśa weth śkitkiś yatxatassićha. 36Neqhśtan ni cheqśxapa neqhś julśićha. 37Niźaśa nïź achś juntuñ tshi maśiñi acha khjirta ch'awkźinchićha, xalla neqhśiki nïź tikhźta uj khjirźintataćha. Xalla ni khjirtaki tuź khetćha: “Xalla ti Jesusaki, ni judiu źoñinakź Reyćha.”
38Niźaśa Jesusiźtan chika pukultan thañinaka ch'awktaśaqaśśa, tshïki źew qhuttan, niźaśa tshïki śqar qhuttan. 39Niźaśa neqhś watñi źoñinakaki, ar aratćha niźaśa acha xwatźinatćha 40tuź khikan:
–¡Amki timlu palhźnaź khiñamtala, neqhśtan chheph maxkiśtan wilta źinźnaź khiñamla! ¡Niźaśa Yöś Matimźlax nïki perśunpacha liwrïsna, niźaśa kuruśhkiśtan śhujźka!
41Niźtaśaqaś ni timlu chawkh jilirinakaki, niźaśa ni judiuź lï utt'ayñinakami niźaśa wath qamchi ephnakami Jesusa iñarchićha, tuź khikan:
42–Yeqha źoñinakaki liwrïchićha, perśunpachaśti anaź liwrïi atćha. Tïki Israelź Reyźlax nïki: ¡Kuruśhkiśtan śhujźkila, xalla neqhśtan ućhumnakki nïźkiś kiriyakićha! 43Xalla tïki ni Yöśkiś tassićha, xaśiki pekkukex liwrïlalla, xalla tïki tuź khichićha: “Werhki Yöś Matćha.”
44Niźtaśaqaś ni kuruśhkiś ch'awkta thañinakaki Jesusa ar archićha.
Jesusiź tikhźta
(Mc 15.33-41; Lc 23.44-49; Jn 19.28-30)
45Taypurkiśtanpacha śeśikëkama, thappacha ti yoqaki sumchi laqha khissićha. 46Ni orapacha Jesusaki thapa aśtan qhawchićha: “Elí, Elí ¿lemá sabactani?” Khikan: (Ti taquki khićha: “Weth Yöś, weth Yöś ¿qhaźtikiśtan werh xaytichamtaxo?”)
47Yaqhapa neqhś źelhñi źoñinakaki ni taqu nonźku khichićha:
–Tïki ni Elías Yöśkiśtan chïñiź qhawźa.
48Neqhśtan tshi ninakźkiśtan śathchićha, niźaśa tshi tuñkiś esponjiźtan jerźku xar winkiś ch'iyśićha neqhśtan ni tuñźtan likhqatś pekchićha. 49Neqhśtan yaqhapanakaśti khichićha:
–Thewźna, Elías thonñiź cherakićha xaqnuźuqat liwriyaćhani.
50Neqhśtan Jesusaki tshanti qhawchićha, niźaśa nuźkiś nïź animu thächićha. 51Ni orapacha ni timlukiś tarhźta pañuki piśkkiś xwarsićha, tsewktan qossuk. Niźaśa ti yoqaki cheqhinchićha niźaśa ni maś aqhinakami k'akchićha 52niźaśa ni puyinakaki khetsićha, niźaśa ni wakchi źkayi quśśiś tikhśi źoñinakaki jakatatchićha ti qamañkin. 53Neqhśtan ninakź puykiśtan ulanchićha ni Jesusiź jakatattikiśtan, niźaśa ni źkayi Jerusalén chawkh wathkiś luśhśićha, xalla neqhśiki wakchi źoñinakaki cherchićha.
54Xalla ni kapitan niźaśa nïźtan chika Jesusa cheqśñi źoñinakaki, ti yoqa cheqhinsqatkan xwarñi cherchićha niźaśa thapa neqhś watñinaka ninakaki eqhsku khichićha:
–¡Cheqapan ti źoñiki Yöś Mati taqalćha!
55Niźaśa tshi qhaźultan mätaqanakaki aźkiśtan cheqźkatćha, tinakaki Galilea wathkiśtanpacha Jesusa apźkitqalćha niźaśa ni yanaptqalćha. 56Niźaśa ninakźkiśtan tinakataćha, María Magdalena, tsha Marïki Santiaguźtan Jusiź ninakź mätaćha, niźaśa Zebedeoź matinakź mä źelatćha.
Jesusaki thatźtaćha
(Mc 15.42-47; Lc 23.50-56; Jn 19.38-42)
57Thuñiź qattan, tshi źelinchiś źoñi thonchićha José khita Arimatea khita wathchiś, xalla tïki Jesusiź thaxintaśaqaśtaqalćha. 58Neqhśtan ni Jusiki Pilatu cherśñi oqhchićha, niźaśa ni Jesusiź tikhśi xañchi maychićha. Neqhśtan ni Pilatuki ni xañchi thäxu mantichićha, 59niźaśa Joseki ni tikhśi xañchi aptaśku tshi śuma źkayi pañkiś thelhśićha 60neqhśtan nïki nïź ew puykiś makhśićha, niźaśa nïki tshi maś aqhkiś phetqatqalćha. Neqhśtan tshi paqh maśtan ni puyi chawkhźku oqhchićha. 61Neqhśtan María Magdalenki tsha yaqha Mariyatan, ni puyiź tukkin julśi eklichinćha.
Jesusiź puyiki cheqźtaćha
62Xalla ni thakś thuñź xaqataźpacha, ni cheqan timlu chawkh jilirinakaki niźaśa ni fariseo źoñinakaki Pilatuźtan akhsićha, 63niźaśa nïźkiś khichićha:
–Tata, werhnakki ni toskar źoñźkiśtan khuñśinćha, nïki ti yoqkiś źethkan khichićha: ‘Chhephmaxkiśtan jakatataćha.’ 64Niźtikiśtan amki ni puyi chheph maxkama cheqśñi kuchśnalla, niźaśa nïź thaxintanakaki wën thonźku ni xañchi khiźnasaćha, neqhśtan ti źoñinakźkiś chiyasaćha jakatatchićha khikan. Xalla niźtikiśtan ni anśta toskaraki tshanti khesaćha ni tukita chïta toskarkiśtanaki.
65Neqhśtan Pilatuki ninakźkiś khichićha:
–Xalla nikhu anćhukalta cheqśñi śultatunaka źelhćha. Niźaśa oqa ni puyi śumpacha chawkhźka, anćhukaź atta kama.
66Neqhśtan ninakaki oqźku ni puyi śumpacha chawkhśićha niźaśa ni chawkhźta paqh maśkiś tshi teqśchimpu teqśićha; niźaśa xalla neqhśi ni cheqśñi śultatunaka ekchićha.
Currently Selected:
MATEO 27: CHIPBO
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Nuevo Testamento Chipaya © Sociedad Bíblica Boliviana, 2004.