Exodus 3
3
Ne Rawenni꞉io Iahoʼná꞉ton Ne Mahís
1Ènska wenhniseráhteʼkwe tsi nikaríwes ne Mahís sakoʼnikonhrahrá꞉tiesʼkwe ne raweʼnónhsa Jethro raotsenenhó꞉kons teiotinakaronhtón꞉ʼa ó꞉ni ne kahiaʼtàkeras, né꞉ne rohkháreskwe ne Midian nónhwe, iasaʼkosáhriʼne ne konhtiʼtshé꞉nens waʼthaʼtihentíhiaʼke ne kahentaʼkekó꞉wa tánon iahonnéwe tsi tionònhte ne Sinai, né iononhtatoʼkénti. 2Thóh nónhwe ne rahronhiaʼkeróhnon wahoʼthotháshien tsi ní꞉ioht ne iotònkoʼte thóh nonhtaiawenonhátie ahsènhnon nónhwe ne tsi ioʼkwí꞉rote. Ne Mahís wahatʼkáto né ioʼkwí꞉rote tsi iotèkha ók iáh kíʼ tehioʼkwirahté꞉kha. 3“Tehiotsierónhnion kí꞉ken,” tsi wahaʼnonhtónhnionʼwe. “Nonhtsié꞉ren tsi iáh tehiokwirahtékha? Ákta nienhenke tánon entkenhenhion.”
4Nó꞉nen ne Roiá꞉ner sahó꞉ken ne Mahís tsi ákta niahiaweʼnhonhátie, iahonáhton ne kwáh satehiokwirí꞉hen nónhwe nìʼken tánon wahénron, “Mahís! Mahís!”
Waʼthariwasehràko, “Hen kènʼen ìkes.”
5Ne Rawenni꞉io wahénron, “Tó꞉sa sénha ákta nenhté꞉seh. Teʼsarahtáhsi, tsiorí꞉wa tsi ioʼhontsaʼtoʼkénti tsi nónhwe nisehràhte. 6Í꞉i Naʼkení꞉io ne sesotʼthonkonhkénʼen, né꞉ne Rahotiní꞉io ne Abraham, lsacc, ó꞉ni ne Jacob.” Káti ne Mahís wahatʼkonhsàh꞉sehʼte, tsioríwa tsi wahaʼtsàhniʼke nahó꞉ken ne Rawenni꞉io.
7Ethòne ne Rawenni꞉io wahénron, “Wakatʼká꞉thon tsi nihonwanaʼteniaʼkatsʼténhni nakonhkweʼtaʼshónʼa tsi nihonwatiʼhierahse ne Egypt nónhwe; Wakaʼthontéhʼon tsi natehonahséntʼthòhʼon nahonsahonwatiʼniákenthe tsi nòkwah ne ronhwatironhiaʼkéntha. Kwáh oriwahkwékon wakateriéntare tsi nihotironhiáken, 8Tánon káti takátsʼnenhthe nahonsakʼkheniáʼkenthe tsi nòkwah ne Egyptró꞉nons tánon ne tahontaʼkhehiaʼtínekenʼwe ne Egypt nónhwe thóh nienkhehiaténhaʼwe tsi nónhwe tionhontsowáhnen, tsi nikáien ne ionhontsàreʼsen ó꞉ni ionhontsí꞉io tánon tsi nónhwe né Canaanites, ne Hitró꞉nons, ne Amorʼró꞉nons, ne Perizró꞉nons, ne Hivró꞉nons, tánon ne Jebusites ó꞉nen nihatináhkere. 9Kwáh thohkènʼen tsi wakatʼthontèhʼon tsi natehoʼnahsenthóhʼon nakonhkwetashón꞉á, tánon wakatʼkáthon ne Egyptró꞉nons tsi nihonwanahʼteniakatsʼténhni tsi nihonwatiʼiérahse. 10Káti ó꞉nen wahkonhiaʼteniéte ne tsitʼthénhteron ne Ronhnonhtí꞉io ne Egypt nónhwe né káti nʼaskwéni nahsehhéntenhse nakonhkwetashón꞉ʼa tahontasehiatíʼnekenhwe ne raoʼnakerahserákon.”
11Ók kí ne Mahís wahawénhase ne Rawenni꞉io, “Iáh ní꞉i onhkakʼkó꞉wa tèken. Ónh ní꞉ioht tsi akʼkwéni ne Ronhnonhtí꞉ioʼke niáke tánon ne tahonthakhehiaʼtínekenʼwe ne lsraeró꞉nons ne Egypt nónhwe?”
12Ne Rawenni꞉io wahthaʼriwahseràko, “Í꞉i enthenikweʼkónhake, tánon nónenh tenhtesehiaʼtínekenʼwe nonhkweshón꞉ʼa ne Egypt nónhwe, kwáh kènʼen tsi ionónhte ensekʼsénhnaien. Né enkariwahnírahte tsi iekonhiaʼteniéthonʼne.”
13Ók ne Mahís wahthariwahseràko, “Nó꞉nenh ne lsraeró꞉nons tsi thònhnes nienhènke tánon enkheró꞉ri, ‘Ne raotiʼNí꞉io ne sewaʼsotʼthonʼkonhkènʼen táhakató꞉ri tsionhàke,’ enhionʼkeriwanónhtonse, ‘Onhʼnaʼhosenhnó꞉ten?’ Káti nahó꞉ten enkheró꞉ri?”
14Ne Rawenni꞉io wahénron, “Í꞉i ne kwáh oriwi:io íken. Óʼnenk tsi enseró꞉ri: ‘Tsi nikáien nétho ronhwáiats Í꞉i tahakató꞉ri tsionhàke.’ 15Sehró꞉ri lsraerʼró꞉nons tsi i꞉i, ne Watiá꞉ner, ne SakoNí꞉io ne ietsiʼsotʼthonkonhkènʼen, Raotí꞉io ne Abraham, lsaac, tánon ne Jacob, tahakató꞉ri tsionhàke. Né kí꞉ken naksénhna tsi nènhwe; tánon thóh kíʼ nenhiotónhake tsi wahatiwahtsiʼratá꞉tie tsi enhionkenáhtonkwahʼke. 16Wáhs sehiaʼtaró꞉rok ne ohénton iehonʼnèton ne lsraeró꞉nonke tánon sehró꞉ri tsi Í꞉i, ne Watiá꞉ner, ne RaotiʼNí꞉io ne sakotiʼsotthonkonhkènʼen, ne RaotiʼNí꞉io ne Abraham, lsaac, tánon ne Jacob, wahiaʼthoʼtáshien. Sehró꞉ri tsi táh꞉ke tánon wakatʼkáton tsi niʼhonwatiʼiérahse ne Egyptró꞉nons. 17Iaʼtewakeriwahiéntahse tsi tentekhehiaʼtínekenʼwe ne Egypt nónhwe, tsi nónhwe nihonwanateniakatsʼténhni, tánon thóh nónhwe nienkhehiaʼténhaʼwe tsi nónhwe ne tsohontsàrehsen ó꞉ni ionhontsí꞉io—tsi thononhontsáien ne Canaanites, ne Hitró꞉nons, ne Amorʼró꞉nons, ne Perizró꞉nons, ne Hivró꞉nons, tánon ne Jebusites.
18“Nakonkwetashón꞉ʼas kwáh enhontahónsahtaʼte tsi nahó꞉ten ensehró꞉ri. Ethòne ó꞉nenk tsi ensewahteró꞉sen ne ohénton iehonnhéton ne lsraeró꞉nonke tánon Ronnonhtí꞉ioʼke nienhénsewe né Egypt nónhwe tánon entsró꞉ri, ‘Ne Roiá꞉ner, ne SakoNí꞉io ne Hebrews, wahatoʼtáshion nontsionhàke. Ó꞉nen kí takwahríhon ne áhsen nónhta nihioháhes tahiaʼkwahtháhaʼkwe kahentakekówah niehiotʼthaʼhínon né꞉ne katʼtshé꞉nen ahsakwateskóntʼthase ne Roiá꞉ner onhkwa Ní꞉io.’ 19Wakaʼterién꞉tare ne Ronhnonhtí꞉io ne Egypt tsi iáh thaʼtsisewátʼkawe tsik toʼkàken enhonhiónʼnien né naháiere. 20Ók kíʼ akeshatsʼténsera ènkatsʼte tánon kwáh enkheréwahthe ne Egyptró꞉nons tsi nihonahtié꞉ren ne ioteriwákʼtherons né nónhwe. Ethòne kí entsisewaríhon né thoʼniahísewe.
21“Kwáh enkhehiónhnien ne Egyptró꞉nons naietʼtsikwéniensthe ne káti nó꞉nen nakonhkwetashón꞉ʼas enshonténti, iáh káti thatahoʼnatsaʼnenhtónhne. 22Kwáh káti tsi niatekónhti ne lsraeró꞉nons tsi tekonhnonsanéken ne Egyptró꞉nons nienkónhne tánon nonhka ne Egyptró꞉non iónhkwe enkenterónhtake nahonónskon tánon nenkonhwatiʼriwahnónhtonʼse aktserónhniat tánon nowistanó꞉rons ó꞉ni ne kawistaráhkens owistanoronhsónhas. Ne lsraeró꞉nons enthonwénhnon kí꞉ken nahorihoténsons ne sakotihiohokónhas tánon iehatíhawe ne Egyptró꞉nons raonatʼtsokowáhtsheras.”
Currently Selected:
Exodus 3: MHK
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Matthew, Mark, Luke, and John were translated by Sosé Onasakenrat and published by the Montreal auxiliary of the British and Foreign Bible Society in 1880. The text of these books is in the public domain.
The text of the following books is copyright © Kanien’kehá:ka Aotióhkwa Tehatiwennaténie’s Kahiatonhseratokénhti (Mohawk Bible Translation Team): 2 Corinthians (2001), Jonah (2002), Ruth (2005), Daniel (2005), Esther (2006), and Proverbs (2007).
All other text is copyright © Harvey Satewas Gabriel, 2023.