Яви́р Зако́но 29
29
Рай Дэвэ́л Кэрэ́ла Нэвэ́стыр Завето Израилёса пэ Моавоскири Пхув
1Акэ, исын заветоскирэ лава́, саво́ Рай Дэвэ́л ракирдя́ Мойза́скэ тэ чхувэ́л Израилёскирэ чхавэ́нца пэ пхув Моавоскири, апри́ч завето, саво́ Рай Дэвэ́л чхудя́ лэ́нца пэ Хориво. 2И скэдыя́ Мо́йза сарэ́н Израилёскирэ чхавэ́н, и пхэндя́ лэ́нгэ: “Тумэ́ дыкхнэ́ саро́, со кэрдя́ Рай Дэвэ́л анги́л тумарэ́ якха́ пэ Египто́скири пхув фараоноса и сарэ́ лэ́скирэ слугэ́нца (дынарье́нца) и сарэ́ лэ́скирэ пхувья́са; 3долэ́ барэ́ злыджаибэна, савэ́ дыкхнэ́ тырэ́ якха́, и долэ́ барэ́ знаме́нии (ґертыка́) и ди́вы; 4нэ кэ/жы́ко дава́ дывэ́с на дыя́ тумэ́нгэ Рай Дэвэ́л ило́, соб (кай) тумэ́ тэ ґалён, якха́, соб (кай) тэ дыкхэ́н, и кана́, соб (кай) тэ шунэ́н. 5Штардэша́ бэрш лыджия́ тумэн Рай Дэвэ́л пир чхучи́ пхув, и тумарэ́ и́ди пэ тумэ́ндэ на роскушнэпэ и ґэритка (обув) тырэ́ на роскушнэпэ пэ тумари́ ґэро́й; 6маро́ тумэ́ на ханэ́, и мол (вино) и сикера на пинэ́, соб (кай) тумэ́ тэ джинэ́н, со Мэ сом Рай Дэвэ́л, сом Дэвэ́л тумаро́. 7И ке́ли явнэ́ тумэ́ пэ штэ́то дава́, выгия́ пэ амэ́ндэ о Сигоно, Есевоноскиро кра́ли, и Ого, Васаноскири кра́ли, соб (кай) тэ марэ́нпэ амэ́нца, и амэ розмардям лэн; 8и лыям лэ́нгири пхув, и отдыям ла дрэ миштыпна́скири ме́ра Рувимо́скирэ и Гадо́скирэ родыцо́скэ и пашакэ Манасия́скирэ родыцо́стыр. 9Ракхэ́н лава́ далэ́ заветоскирэ, и кэрэ́н кэ ко́нцо (кэ яго́ро) лэн, соб (кай) тумэ́нгэ тэ явэ́л бахт дро саро́, со тумэ́ явэ́на тэ кэрэ́н. 10Сарэ́ тумэ́ ададывэ́с сан тэрдэ́ анги́л муй Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, тумарэ́ Дэвлэ́скиро, тумарэ́ шэралэ́ пэ ро́дыцы, пхурыдыра́ тумарэ́, барыдыра́ тумарэ́, сарэ́ Израильтя́ни, 11тумарэ́ чхавэ́, тумарэ́ ромня́ и тумарэ́ мануша́, савэ́ явнэ́ явирэ рига́тыр, и дживэ́на дро тыро́ ста́но, манушэ́стыр, саво́ чингирэла кашта́ тырэ́ кэ ману́ш, саво́ лэ́ла пани́ тыро́, 12соб (кай) тэ заджас ту́кэ дро завето Ра́скирэ-Дэвлэскирэса, тырэ́ Дэвлэскирэса, и дрэ доракирибнаскири совла́х Лэ́са, саво́ Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л тыро́, ададывэ́с чхувэ́ла ту́са, 13соб (кай) Ёв тэ кэрэ́л тут ададывэ́с Лэ́скирэ манушэ́нца, и Лэ́скэ тэ явэ́л ту́кэ Дэвлэ́са, сыр Ёв ракирдя́ ту́кэ и, сыр Ёв совлахадя́ тырэ́ дадэ́нгэ Авраамо́скэ, Исаако́скэ и Яково́скэ. 14На екхэ тумэ́нца мэ чхува́ва дава́ заве́то и дава́ совлахадо доракирибэ́н, 15нэ и одолэнца, савэ́ ададывэ́с ада́й амэ́нца исын тэрдэ́ анги́л амарэ́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, Дэвлэ́скиро муй, адя́кэ и кодолэнца, савэ́ нанэ ада́й амэ́нца ададывэ́с. 16Пал-дова́ со тумэ́ джинэ́на, сыр амэ дживдям пэ Египто́скири пхув, и сыр амэ гиям машки́р манушэ́ндэ, пирда́л савэ́ тумэ́ гинэ́, 17и дыкхцям магирипэ́н лэ́нгиро и и́долы лэ́нгирэ, каштунэ и барунэ́, рупувэ́ и сувнакунэ́, савэ́ сыс лэ́ндэ. 18Мэк тэ на явэ́л машки́р тумэ́ндэ муршэ́с, ци джувля́, ци ро́до, ци ро́дыцо (чанг), савэнгиро ило́ тэ отджал бы (хай) акана́ Ра́стыр-Дэвлэ́стыр, Дэвлэ́стыр амарэстыр, соб (кай) ёв тэ псирэ́л тэ дынаринэ́л одолэ́-манушэ́нгирэ дэвлорэ́нгэ; мэк тэ на явэ́л машки́р тумэ́ндэ рукх (корнё), саво́ барьякирэ́ла трута (ядо) и палыно, 19и, соб (кай) тэ на явэ́л ададывэ́с манушэ́с, сыр адасаво́, саво́ шундя́ далэ́ прокошыбнытка лава́, соб (кай) тэ шарэлпэ дрэ пэ́скиро ило́, ракири́: “Мэ ява́ва бахтало́, на дыкхи́ пэ дова́, со Мэ ява́ва тэ псирав пир выкэдыибэн мирэ́ илэ́скиро”; и адя́кэ хасёла кхэтанэ́ чало бокхалэса; 20на отмэкэ́ла Рай Дэвэ́л адасавэ́ манушэ́скэ, нэ дова́-паць часо захачола холы́ Ра́скирэ-Дэвлэ́скири и мижэхипэн Лэ́скиро пэ одолэ́ манушэ́стэ, и пэрэ́на пэ лэ́стэ сарэ́ далэ́ заветоскирэ прокошыбэна, савэ́ исын чхиндлэ́ дрэ дая́ лылвари́, и лэ́ла криг (кхосэла криг) Рай Дэвэ́л лэ́скиро лав тэл болыбна́стыр; 21и чхувэ́ла дро риг лэс адасавэ́ манушэ́с Рай Дэвэ́л пэ хасибэ́н сарэ́ Израилёскирэ родыцэндыр, кхэтанэ́ сарэ́ заветоскирэ прокошыбнэнца, савэ́ исын чхиндлэ́ дрэ дая́ лылвари́ Законоскири. 22И пхэнэ́ла ро́до, саво́ явэ́ла пал тумэ́ндэ и тумарэ́ чхавэ́, савэ́ явэ́на палэ тумэ́ндэ, и ману́ш явирэ пхувья́тыр, саво́ явэ́ла дуратунэ́ пхувья́тыр, дыкхи́ пэ далэ́-пхувья́киро хасибэ́н и насвалыпэн, савэ́нца замэнчынэла ла Рай Дэвэ́л: 23‘Сера (дзэвэля) и лонд, схачкирибэ́н пир сари́ пхув; ёй на сеинэлапэ и на барьякирэ́ла, и на выджа́ла пэ ла́тэ ни сави́ чар, сыр пало́ (после) дова́, ке́ли сыс хасякирдэ́ Содо́мо, Гомо́ра, Адма и Севоимо, савэ́ хасякирдя́ Рай Дэвэ́л дрэ холы́ Пэ́скири, и дрэ Пэ́скиро мижэхипэн’. 24И пхэнэ́на сарэ́ мануша́: “Палсо́ Рай Дэвэ́л адя́кэ кэрдя́ ла́са пхувья́са? Саво́ баро́ мижэхипэн Лэ́скирэ холя́тыр!” 25И пхэнэ́на: “Пал-дова́ со ёнэ мэкнэ́ завето Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, пэ́скирэ-дадэ́нгиро Дэвлэ́скиро, саво́ Ёв чхудя́ лэ́нца, ке́ли вылыджия́ лэн Египто́скирэ пхувья́тыр, 26и гинэ́, и лынэ́ тэ дынаринэ́н явирэ дэвлорэ́нгэ, и тэ мангэ́нпэ лэ́нгэ, дэвлорэ́нгэ, савэ́ ёнэ на джиндлэ́, и пал савэ́ндэ Ёв на ракирдя́ лэ́нгэ: 27палдава́ ґаздыя́пэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скири холы́ пэ дая́ пхув, и яндя́ Ёв пэ ла́тэ сарэ́ заветоскирэ прокошыбэна, савэ́ сыс чхиндлэ́ дрэ дая́ лылвари́; 28и вытрадыя́ лэн Рай Дэвэ́л пхувья́тыр дрэ холы́, дро мижэхипэн и дрэ бари холы́ и вытрадыя́ лэн пэ яви́р пхув, сыр акана́ дыкхаса.” 29Бут исын Растэ-Дэвлэ́стэ, амарэ́ Дэвлэ́стэ чораханыбэна (секреты), савэ́ Ёв заучхакирэла (гаравэла) манушэ́ндыр, со исын отчхакирдо амэ́нгэ и амарэ́ чхавэ́нгэ кэ ве́ко, соб (кай) амэ тэ кэра́с саро́ пир далэ́-Законо́скирэ лава́.
Currently Selected:
Яви́р Зако́но 29: ROMBALT
Highlight
Copy
Compare
Share
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission