YouVersion Logo
Search Icon

Иа́но 20

20
Чхучи́ Копли́ца. Исусо́скиро Отджидыибэ́н
1Дро пэ́рво куркэскиро дывэ́с, пэ зло́ко, ке́ли сыс ишчо (инкэ́) кало́ (цёмно), Мари́я Магдалина явдя́ кэ копли́ца, и дыкхэ́ла, со бар сыс рискирдо загиибнастыр дрэ копли́ца. 2Ёй ада́й жэ прастындой явдя́ кэ Си́моно Пэ́три и кэ яви́р Лэ́скиро сыкляибны́тко, саво́ сыс дро́го Исусо́скэ, и ракирэ́ла лэ́нгэ: “Ёнэ лыджинэ́ Рас-Дэвлэ́с коплицатыр криг, и амэ на джина́са, карик ёнэ чхудэ́ Лэс.” 3Пэ́три и яви́р сыкляибны́тко гинэ́ кэ копли́ца. 4Ёнэ праста́ндынэ дуйджинэ́; нэ яви́р сыкляибны́тко праста́ндыя сыгэды́р Пэтристыр и ёв англэды́р явдя́ кэ копли́ца. 5И ёв бандия и дыкхця́ паштэ́ похтана, нэ ёв на загия́ андрэ́ дрэ копли́ца. 6Пала́л пал лэ́стэ припрастандыя Си́моно Пэ́три, и загия́ дрэ копли́ца, и дыкхэ́ла, со похтана сыс паштэ́, 7и гараибнытко дыкхло, савэ́са сыс обпхандло Лэ́скиро шэро́, и саво́ на сыс кхэтанэ́ пашто́ гараибнытконэ похтанэса, нэ сыс скрэнцындло пэ яви́р штэ́то. 8Тэды и яви́р сыкляибны́тко загия́, саво́ анги́л припрастандыя кэ копли́ца, ёв дыкхця́, и упатяндыя; 9пал-дова́ со ёнэ ешчэ на джиндлэ́ Свэнтонэ́ Чхиныбна́стыр, со Лэ́скэ трэиндя́ тэ отджидёл мулэ́ндыр. 10Тэды Лэ́скирэ сыкляибны́тка рисинэ́ кхэрэ́.
Ису́со Сыкадёла Мария́кэ Магдалина́кэ
11Нэ Мари́я сыс тэрды пашы́л копли́ца и рондя́. И ке́ли ёй рондя́, ёй бандия и задыкхця дрэ копли́ца, 12и ёй дыкхця́ дуе́н Янголэн, савэ́ сыс бэштэ́ дрэ парны и́дя пэ дова́ штэ́то, кай сыс пашто́ Исусо́скиро тру́по, екх дрэ шэро́, яви́р пашы́л ґэра́. 13И ёнэ ракирэ́на ла́кэ: “Джувлие! Со́скэ ту ровэса?” Ёй ракирэ́ла лэ́нгэ: “Ёнэ лыджинэ́ криг мирэ́ Рас-Дэвлэ́с, и мэ на джино́м, карик ёнэ чхудэ́ Лэс.” 14Сыр ёй пхэндя́ дава́, ёй обрисия палэ и дыкхця́ Исусо́с, Саво́ сыс тэрдо́ анги́л ла́тэ; нэ ёй на ґалыя́, со дава́ сыс Ису́со. 15Ису́со ракирэ́ла ла́кэ: “Джувлие! Со́скэ ту ровэса? Конэ́с ту родэса?” Ёй думиндя, со дава́ исын бутярно, саво́ кэрэ́ла буты́ дрэ бар, и ракирэ́ла Лэ́скэ: “Хула́ё! Ко́ли (со) ту вылыджиян Лэс, пхэн ма́нгэ, кай ту чхудя́н Лэс, и мэ ла́ва Лэс.” 16Ису́со ракирэ́ла ла́кэ: “Марие!” Ёй обрисия и пхэндя́ Лэ́скэ юдыткэс: “Раввуни!” (со значынэ́ла “Сыклякирибна́скиро!”) 17Ису́со ракирэ́ла: “На чилав Ман, пал-дова́ со Мэ на рисиём кэ Миро Дад; джа́ кэ Мирэ́ пша́ла и пхэн лэ́нгэ: “Мэ рисёва́ва кэ Миро Дад и тумаро́ Дад и кэ Миро Дэвэ́л и кэ тумаро́ Дэвэ́л”.” 18Мари́я Магдалина гия́ кэ сыкляибны́тка и пхэндя́ лэ́нгэ, со ёй дыкхця́ Рас-Дэвлэ́с и ёй роспхэндя́ лэ́нгэ дова́, со Ису́со пхэндя́ ла́кэ.
Ису́со Сыкадёла Лэ́скирэ Сыкляибнытконэ́нгэ би Фама́скиро
19Дрэ доя́ пэ́рво куркэскири бэльвэ́ль, кай Лэ́скирэ сыкляибны́тка сыс кхэтанэ́ бэштэ́ палэ запхандлэ вудара́ дара́тыр Юдэндыр, явдя́ Ису́со, и тэрдия́ машкира́л, и ракирэ́ла лэ́нгэ: “Рама́нё (миро) тумэ́нгэ!” 20Ке́ли Ёв пхэндя́ дава́, Ёв сыкадя́ лэ́нгэ васта́ и Пэ́скирэ пашварэ. Сыкляибны́тка древа́н обрадындлэпэ, ке́ли дыкхнэ́ Рас-Дэвлэ́с. 21Ису́со пхэндя́ лэ́нгэ яви́р мо́ло: “Рама́нё тумэ́нгэ! Сыр Дад бичхадя́ Ман, адя́кэ и Мэ бичхава́ва тумэн.” 22Ке́ли Ёв пхэндя́ дава́, Ёв пхурдыя пэ лэ́ндэ и пхэндя́ лэ́нгэ: “Прилэ́н Свэ́нто Ду́хо (Фа́но): 23конэ́скэ тумэ́ явэ́на тэ примангэн грэ́хи, одолэ́нгэ явэ́на приманглэ, нэ пэ конэ́стэ тумэ́ ячкирэна, пэ одолэ́ндэ ёнэ ячэ́напэ.”
Ису́со и Фома́
24О Фама́, екх дэшэдуендыр сыкляибнытконэндыр, савэ́с кхардэ́ “Близняко”, на сыс лэ́нца, ке́ли Ису́со явдя́. 25Яви́р сыкляибны́тка пхэндлэ́ лэ́скэ: “Амэ дыкхцям Рас-Дэвлэ́с.” Нэ ёв отпхэндя́ лэ́нгэ: “Ко́ли (со) мэ на дыкха́ва шпэ́ра гвоздэндыр (карфинэндыр) пэ Лэ́скирэ васта́, и мэ на чхува́ва миро ангу́шт дро штэ́то, кай сыс гвозды (карфина), и мэ на чхува́ва миро васт дрэ Лэ́скирэ пашварэ, Мэ на упатява.” 26Пир охто́ (бидуе́нгиро дэш) дывэса́ Лэ́скирэ сыкляибны́тка нэвэ́стыр сарэ́ кхэтанэ́ скэдынэ́пэ дро кхэр, и Фама сыс лэ́нца. Явдя́ Ису́со, ке́ли вудара́ сыс запхандлэ, тэрдия́ машки́р лэ́ндэ, и пхэндя́: “Рама́нё тумэ́нгэ!” 27Тэ́ньци ёв ракирэ́ла Фамаскэ: “Дэ ангу́шт (пальцо) тыро́ адари́к и подыкх Мирэ́ васта́; дэ васт тыро́ и чхув дрэ Мирэ́ пашварэ; и пирияч тэ кунинэспэ, а патя.” 28Фама пхэндя́ Лэ́скэ дро отпхэныбэ́н: “Раё Дэ́вла миро и Дэвэ́л миро!” 29Ису́со ракирэ́ла лэ́скэ: “Ту патяндыян, пал-дова́ со ту дыкхця́н Ман: нэ бахталэ́ исын кодолэ́, савэ́ на дыкхнэ́ Ман, а ёнэ упатя́ндынэ.”
Ваш со Дая́ Лылвари́
30Бут яви́р знаме́нии (ґертыка́) кэрдя́ Ису́со анги́л Пэ́скирэ сыкляибнытконэндэ, пал савэ́ нанэ чхиндло́ дрэ дая́ лылвари́; 31нэ саро́, со сыс чхиндло́ дрэ дая́ лылвари́, исын ваш тумэ́нгэ, соб (кай) тумэ́ тэ патя́н, со Ису́со исын Христо́со, Дэвлэ́скиро Чхаво́, и пир патяибэ́н дрэ Лэ́стэ, тумэ́ тэ дживэ́н Лэ́скирэ лавэ́стыр.

Currently Selected:

Иа́но 20: ROMBALT

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in