Иа́но 7
7
Ису́со и Лэ́скирэ Пша́ла
1Пало́ дава́ Ису́со псирдя́ пир Галиле́я, нэ Ёв на камдя́ тэ джал дрэ Юдэ́я, пал-дова́ со Юды родынэ тэ замарэ́н Лэс. 2Джа́лас Юды́тко Свэ́нко, ке́ли ёнэ чхувэ́нас бу́ды (кушчы). 3Лэ́скирэ пша́ла пхэндлэ́ Лэ́скэ: “Джа́ далэ́ штэто́стыр и джа́ дрэ Юдэя, соб (кай) и Тырэ́ сыкляибны́тка тэ дыкхэ́н рэ́нды, савэ́ Ту кэрэ́са; 4пал-дова́ со нико́н на ґаравэла пэ́скирэ рэ́нды, кажно камэ́ла, соб (кай) мануша́ тэ джинэ́н пал лэ́стэ; ко́ли Ту кэрэ́са дасавэ́ рэ́нды, адя́кэ мэк саро́ свэ́то тэ джинэ́л пал Ту́тэ” 5(Пал-дова́ со Лэ́скирэ пша́ла адя́кэ-паць на патяндынэ́ дрэ Лэ́стэ). 6Ису́со пэ дава́ пхэндя́ лэ́нгэ: “Миро часо ишчо (инкэ́) на явдя́, нэ ваш тумэ́нгэ кажно часо подджа́ла. 7Свэ́то на могинэ́ла тэ бидыкхэл тумэн (тэ ненавидинэл), а свэ́то бидыкхэла Ман, пал-дова́ со Мэ допхэнава пал лэ́стэ, со лэ́скирэ рэ́нды исын налачхэ́. 8Тумэ́ джа́н пэ дава́ свэ́нко, нэ Мэ пэ свэ́нко на джа́ва, пал-дова́ со Миро часо ишчо (инкэ́) на явдя́.” 9Адя́кэ пхэни́ лэ́нгэ, Ису́со яця́пэ дрэ Галиле́я.
Ису́со исын пэ Кушчэ́нгиро Свэ́нко
10Нэ пало́ дава́, сыр Лэ́скирэ пша́ла гинэ́ пэ свэ́нко, тэды и Ёв гия́ одори́к, нэ на бицялэс, а адя́кэ, сы́рбы чораханэ́с. 11Юды родэнас Лэс пэ свэ́нко и пхучэнас: “Кай исын адава́ ману́ш.” 12Бут чингарда́ сыс пал Лэ́стэ машки́р манушэ́ндэ: “Ёв исын лачхо́ ману́ш,” – ракирдэ́ екх, а яви́р ракирдэ́: “Ёв хохавэла манушэ́н.” 13Нэ нико́н на ракирдя́ пал Лэ́стэ маму́й, пал-дова́ со дара́ндынэ Юдэ́нгирэ рандыр. 14Нэ дро машкира́л свэ́нко Ису́со гия́ андрэ́ Кхангири́ и яця́ тэ сыклякирэ́л. 15Юды дивиндлэ́пэ, ракири́: “Каты́р Ёв джинэ́ла Свэ́нто Чхиныбэ́н, ко́ли Ёв никай на сыклыя?” 16Ису́со пхэндя́ лэ́нгэ: “Миро сыклякирибэ́н исын на Ма́ндыр, нэ исын Одолэ́стыр, Кон бичхадя́ Ман. 17Кон камэ́ла тэ кэрэ́л Лэ́скири во́ля, одова́ явэ́ла тэ джинэ́л пал дава́ сыклякирибэ́н, ци ёв исын Дэвлэ́стыр, ци Мэ ракира́ва Кокоро́ Пэ́стыр. 18Одова́, саво́ ракирэ́ла кокоро́ пэ́стыр, мангэ́ла пэ́скэ сла́ва; нэ кон родэ́ла сла́ва Одолэ́скэ, кон бичхадя́ Лэс, Одова́ сын чачуно́, и хохаибэ́н нанэ дрэ Лэ́стэ. 19Ци Мо́йза на дыя́ тумэ́нгэ Зако́но? И нико́н тумэ́ндыр на кэрэ́ла пир Зако́но. Пал со ж тумэ́ камэ́на тэ мулякирэ́н Ман?” 20Мануша́ пхэндлэ́ дро отпхэныбэ́н: “Ци дава́ на́лачхо Ду́хо (Фа́но) исын дрэ Ту́тэ? Кон камэ́ла тэ мулякирэ́л Тут?” 21Ису́со ракири́ дурэды́р, пхэндя́ лэ́нгэ: “Мэ кэрдём екх рэ́ндо, и сарэ́ тумэ́ дивинэнапэ. 22Мо́йза ж тумэ́нгэ пхэндя́ тэ обчхинэн чхавэ́н (чачо́, дава́ на Мойзастыр явдя́, а дадэндыр), и дро са́вато (субо́та) тумэ́ обчхинэна манушэ́с. 23Ко́ли дро са́вато тумэ́ обчхинэна манушэ́с, соб (кай) тэ на явэ́л парудо Мойза́скиро Зако́но, со́скэ ж тумэ́ холясона пэ Ма́ндэ, пал-дова́, со Мэ екхэ манушэ́с высастякирдём дро са́вато? 24На сэндинэ́н манушэ́с пир муй, а сэндинэ́н чачунэ́ сэндоса.”
Ци исын Ису́со Меси́я?
25Ада́й вари-савэ́ мануша́ Ерусалимо́стыр лынэ́ тэ ракирэ́н: “Ци Адава́ исын Ману́ш, Савэс родэ́на тэ замарэ́н? 26Ѓа́да, Ёв ракирэ́ла муршканэ́с, и нико́н на ракирэ́ла Лэ́скэ ничы́. Ци на уґалынэ барыдыра́, со Ёв исын чачуно́ Христо́со? 27Нэ амэ джина́са пал адалэ́ манушэ́стэ, каты́р Ёв исын. Нэ ке́ли явэ́ла Христо́со, нико́н на явэ́ла тэ джинэ́л, каты́р Ёв явдя́.” 28Тэды Ису́со, сыклякири дрэ Кхангири́, пхэндя́ зоралэ́ заня́са: “И тумэ́ джинэ́на Ман и тумэ́ джинэ́на, каты́р Мэ сом; и Мэ явдём на Кокоро́ Пэ́стыр. Нэ Одова́, Кон бичхадя́ Ман, исын чачуно́, Савэс тумэ́ на джинэ́на. 29Нэ Мэ джино́м Лэс, пал-дова́ со Мэ явдём Лэ́стыр, и Ёв бичхадя́ Ман.” 30И ёнэ камлэ́ Лэс тэ ухтылэ́н, нэ нико́н на чиладя́ Лэс вастэ́са, пал-дова́ со Лэ́скиро часо на явдя́. 31Бут манушэ́ндыр упатя́ндынэ дрэ Лэ́стэ и ракирдэ́: “Ке́ли явэ́ла Христо́со, нау́што Ёв кэрэ́ла буты́р ди́вы, сыр Адава́ Ману́ш кэрдя́?
Халадэ́ исын Бичхадэ́ тэ Закэдэ́н Исусо́с
32Фарисе́и шундлэ́, со мануша́ ракирдэ́ холя́са машки́р пэ́стэ пал Исусо́стэ, и бичхадэ́ Кхангирья́кирэ стрэгарьен (стражникэн), соб (кай) тэ ухтылэ́н Лэс. 33Нэ Ису́со: “Ишчо нагара яця́пэ Ма́нгэ тэ явав тумэ́нца, и Мэ джа́ва кэ Одова́ пхэндя́, Кон бичхадя́ Ман. 34Тумэ́ явэ́на тэ родэ́н Ман, и на латхэ́на; и кай Мэ ява́ва, одори́к тумэ́ на могинэ́на тэ явэ́н.” 35Тэды Юды лынэ́ тэ ракирэ́н машки́р пэ́стэ: “Карик да Ёв камэ́ла тэ джал адя́кэ, со амэ на латхаса Лэс? Ци на камэ́ла Ёв тэ джал пэ Элинэнгиро штэ́то и тэ сыклякирэ́л Елинэн (Грекэ́н / Баламэ́н)? 36Со значынэна далэ́ лава́, савэ́ Ёв пхэндя́: “Тумэ́ явэ́на тэ родэ́н Ман, и на латхэ́на: и кай Мэ ява́ва, одори́к тумэ́ на могинэ́на тэ явэ́н.”
Рэ́ки Джидэ́ Пане́са
37Дро палатуно́ (последнё) и са́мо главно свэнкитко дывэ́с, Ису́со тэрдия́ и пхэндя́ зоралэ́ заня́са: “Одова́, кон камэ́ла тэ пьел, мэк тэ явэ́л кэ Мэ. 38Кон патя́ла дрэ Ма́ндэ, – сыр исын пхэндло́ дро Свэ́нто Чхиныбэ́н, – ‘Лэ́скирэ илэ́стыр явэ́на тэ тхадэн рэ́ки (лэня́) джидэ́ пане́са.’” 39Ису́со адя́кэ ракирдя́ пал Ду́хо (Фа́но), саво́ явэ́ла тэ одолэ́ндэ, кон явэ́ла тэ патял дрэ Лэ́стэ; пал-дова́ со на сыс пэ лэ́ндэ Свэ́нто Ду́хо (Фа́но), пал-дова́ со Ису́со ишчо (инкэ́) на сыс славиндло.
Кошыбэ́н Машки́р Манушэ́ндэ
40Бут манушэ́ндыр, савэ́ шундлэ́ Лэ́скирэ лава́, ракирдэ́: “Ёв исын чачуно́ Проро́ко.” 41Яви́р ракирдэ́: “Дава́ исын Христо́со”, нэ вари-савэ́ ракирдэ́: “Нау́што Галилеятыр явэ́ла Христо́со? 42Ци на пхэндло́ дрэ Свэ́нто Чхиныбэ́н, со Христо́со явэ́ла Давидо́скирэ родо́стыр, и со Ёв бияндёла дро фо́ро Вифлее́мо, одолэ́ штэто́стыр, каты́р сыс Дави́до?” 43Адя́кэ выгия́ пал Лэ́стэ кошыбэ́н машки́р манушэ́ндэ. 44Вари-савэ́ лэ́ндыр камлэ́ тэ ухтылэ́н Лэс; нэ нико́н Лэс на чиладя́.
Юды́тка Барыдыра́ на Патя́на
45Адя́кэ Кхангирья́кирэ стрэгарья рисинэ́ кэ раша́нгирэ барыдыра́ и Фарисе́и, и адалэ́ пхучнэ́ лэ́ндыр: “Со́скэ тумэ́ на яндлэ́ Лэс?” 46Э стрэгарья отпхэндлэ́ адя́кэ: “Адава́ ману́ш адя́кэ ракирдя́, со нико́н ние́кхвар на ракирдя́.” 47Фарисе́и пхэндлэ́ лэ́нгэ: “Со ж и тумэн Ёв залыджия́ дро блэ́ндо? 48Ци упатяндыя дрэ Лэ́стэ вари-кон тхэмэ́скирэ барыдырэндыр ци Фарисеендыр? 49Екх адалэ́ мануша́, савэ́ на роскэдэнапэ дро Зако́но, Дэвэ́л прокошэла лэн.” 50Никадимо, саво́ явэ́лас кэ Ёв раты́, сыс екх лэ́ндыр и ракирэ́ла лэ́нгэ: 51“Ци сэндинэла амаро́ Зако́но манушэ́с, ко́ли англэды́р на вышунэна лэс и на уджинэна, со ёв кэрдя́?” 52Пэ дава́ пхэндлэ́ лэ́скэ: “Ци на сан и ту Галилиятыр? Роздыкх и ту кокоро́ ґалёса, со проро́ко на могинэ́ла тэ явэ́л Галилеятыр.” 53И сарэ́ ёнэ гинэ́ пэ́скэ пир кхэра́.
Currently Selected:
Иа́но 7: ROMBALT
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
Иа́но 7
7
Ису́со и Лэ́скирэ Пша́ла
1Пало́ дава́ Ису́со псирдя́ пир Галиле́я, нэ Ёв на камдя́ тэ джал дрэ Юдэ́я, пал-дова́ со Юды родынэ тэ замарэ́н Лэс. 2Джа́лас Юды́тко Свэ́нко, ке́ли ёнэ чхувэ́нас бу́ды (кушчы). 3Лэ́скирэ пша́ла пхэндлэ́ Лэ́скэ: “Джа́ далэ́ штэто́стыр и джа́ дрэ Юдэя, соб (кай) и Тырэ́ сыкляибны́тка тэ дыкхэ́н рэ́нды, савэ́ Ту кэрэ́са; 4пал-дова́ со нико́н на ґаравэла пэ́скирэ рэ́нды, кажно камэ́ла, соб (кай) мануша́ тэ джинэ́н пал лэ́стэ; ко́ли Ту кэрэ́са дасавэ́ рэ́нды, адя́кэ мэк саро́ свэ́то тэ джинэ́л пал Ту́тэ” 5(Пал-дова́ со Лэ́скирэ пша́ла адя́кэ-паць на патяндынэ́ дрэ Лэ́стэ). 6Ису́со пэ дава́ пхэндя́ лэ́нгэ: “Миро часо ишчо (инкэ́) на явдя́, нэ ваш тумэ́нгэ кажно часо подджа́ла. 7Свэ́то на могинэ́ла тэ бидыкхэл тумэн (тэ ненавидинэл), а свэ́то бидыкхэла Ман, пал-дова́ со Мэ допхэнава пал лэ́стэ, со лэ́скирэ рэ́нды исын налачхэ́. 8Тумэ́ джа́н пэ дава́ свэ́нко, нэ Мэ пэ свэ́нко на джа́ва, пал-дова́ со Миро часо ишчо (инкэ́) на явдя́.” 9Адя́кэ пхэни́ лэ́нгэ, Ису́со яця́пэ дрэ Галиле́я.
Ису́со исын пэ Кушчэ́нгиро Свэ́нко
10Нэ пало́ дава́, сыр Лэ́скирэ пша́ла гинэ́ пэ свэ́нко, тэды и Ёв гия́ одори́к, нэ на бицялэс, а адя́кэ, сы́рбы чораханэ́с. 11Юды родэнас Лэс пэ свэ́нко и пхучэнас: “Кай исын адава́ ману́ш.” 12Бут чингарда́ сыс пал Лэ́стэ машки́р манушэ́ндэ: “Ёв исын лачхо́ ману́ш,” – ракирдэ́ екх, а яви́р ракирдэ́: “Ёв хохавэла манушэ́н.” 13Нэ нико́н на ракирдя́ пал Лэ́стэ маму́й, пал-дова́ со дара́ндынэ Юдэ́нгирэ рандыр. 14Нэ дро машкира́л свэ́нко Ису́со гия́ андрэ́ Кхангири́ и яця́ тэ сыклякирэ́л. 15Юды дивиндлэ́пэ, ракири́: “Каты́р Ёв джинэ́ла Свэ́нто Чхиныбэ́н, ко́ли Ёв никай на сыклыя?” 16Ису́со пхэндя́ лэ́нгэ: “Миро сыклякирибэ́н исын на Ма́ндыр, нэ исын Одолэ́стыр, Кон бичхадя́ Ман. 17Кон камэ́ла тэ кэрэ́л Лэ́скири во́ля, одова́ явэ́ла тэ джинэ́л пал дава́ сыклякирибэ́н, ци ёв исын Дэвлэ́стыр, ци Мэ ракира́ва Кокоро́ Пэ́стыр. 18Одова́, саво́ ракирэ́ла кокоро́ пэ́стыр, мангэ́ла пэ́скэ сла́ва; нэ кон родэ́ла сла́ва Одолэ́скэ, кон бичхадя́ Лэс, Одова́ сын чачуно́, и хохаибэ́н нанэ дрэ Лэ́стэ. 19Ци Мо́йза на дыя́ тумэ́нгэ Зако́но? И нико́н тумэ́ндыр на кэрэ́ла пир Зако́но. Пал со ж тумэ́ камэ́на тэ мулякирэ́н Ман?” 20Мануша́ пхэндлэ́ дро отпхэныбэ́н: “Ци дава́ на́лачхо Ду́хо (Фа́но) исын дрэ Ту́тэ? Кон камэ́ла тэ мулякирэ́л Тут?” 21Ису́со ракири́ дурэды́р, пхэндя́ лэ́нгэ: “Мэ кэрдём екх рэ́ндо, и сарэ́ тумэ́ дивинэнапэ. 22Мо́йза ж тумэ́нгэ пхэндя́ тэ обчхинэн чхавэ́н (чачо́, дава́ на Мойзастыр явдя́, а дадэндыр), и дро са́вато (субо́та) тумэ́ обчхинэна манушэ́с. 23Ко́ли дро са́вато тумэ́ обчхинэна манушэ́с, соб (кай) тэ на явэ́л парудо Мойза́скиро Зако́но, со́скэ ж тумэ́ холясона пэ Ма́ндэ, пал-дова́, со Мэ екхэ манушэ́с высастякирдём дро са́вато? 24На сэндинэ́н манушэ́с пир муй, а сэндинэ́н чачунэ́ сэндоса.”
Ци исын Ису́со Меси́я?
25Ада́й вари-савэ́ мануша́ Ерусалимо́стыр лынэ́ тэ ракирэ́н: “Ци Адава́ исын Ману́ш, Савэс родэ́на тэ замарэ́н? 26Ѓа́да, Ёв ракирэ́ла муршканэ́с, и нико́н на ракирэ́ла Лэ́скэ ничы́. Ци на уґалынэ барыдыра́, со Ёв исын чачуно́ Христо́со? 27Нэ амэ джина́са пал адалэ́ манушэ́стэ, каты́р Ёв исын. Нэ ке́ли явэ́ла Христо́со, нико́н на явэ́ла тэ джинэ́л, каты́р Ёв явдя́.” 28Тэды Ису́со, сыклякири дрэ Кхангири́, пхэндя́ зоралэ́ заня́са: “И тумэ́ джинэ́на Ман и тумэ́ джинэ́на, каты́р Мэ сом; и Мэ явдём на Кокоро́ Пэ́стыр. Нэ Одова́, Кон бичхадя́ Ман, исын чачуно́, Савэс тумэ́ на джинэ́на. 29Нэ Мэ джино́м Лэс, пал-дова́ со Мэ явдём Лэ́стыр, и Ёв бичхадя́ Ман.” 30И ёнэ камлэ́ Лэс тэ ухтылэ́н, нэ нико́н на чиладя́ Лэс вастэ́са, пал-дова́ со Лэ́скиро часо на явдя́. 31Бут манушэ́ндыр упатя́ндынэ дрэ Лэ́стэ и ракирдэ́: “Ке́ли явэ́ла Христо́со, нау́што Ёв кэрэ́ла буты́р ди́вы, сыр Адава́ Ману́ш кэрдя́?
Халадэ́ исын Бичхадэ́ тэ Закэдэ́н Исусо́с
32Фарисе́и шундлэ́, со мануша́ ракирдэ́ холя́са машки́р пэ́стэ пал Исусо́стэ, и бичхадэ́ Кхангирья́кирэ стрэгарьен (стражникэн), соб (кай) тэ ухтылэ́н Лэс. 33Нэ Ису́со: “Ишчо нагара яця́пэ Ма́нгэ тэ явав тумэ́нца, и Мэ джа́ва кэ Одова́ пхэндя́, Кон бичхадя́ Ман. 34Тумэ́ явэ́на тэ родэ́н Ман, и на латхэ́на; и кай Мэ ява́ва, одори́к тумэ́ на могинэ́на тэ явэ́н.” 35Тэды Юды лынэ́ тэ ракирэ́н машки́р пэ́стэ: “Карик да Ёв камэ́ла тэ джал адя́кэ, со амэ на латхаса Лэс? Ци на камэ́ла Ёв тэ джал пэ Элинэнгиро штэ́то и тэ сыклякирэ́л Елинэн (Грекэ́н / Баламэ́н)? 36Со значынэна далэ́ лава́, савэ́ Ёв пхэндя́: “Тумэ́ явэ́на тэ родэ́н Ман, и на латхэ́на: и кай Мэ ява́ва, одори́к тумэ́ на могинэ́на тэ явэ́н.”
Рэ́ки Джидэ́ Пане́са
37Дро палатуно́ (последнё) и са́мо главно свэнкитко дывэ́с, Ису́со тэрдия́ и пхэндя́ зоралэ́ заня́са: “Одова́, кон камэ́ла тэ пьел, мэк тэ явэ́л кэ Мэ. 38Кон патя́ла дрэ Ма́ндэ, – сыр исын пхэндло́ дро Свэ́нто Чхиныбэ́н, – ‘Лэ́скирэ илэ́стыр явэ́на тэ тхадэн рэ́ки (лэня́) джидэ́ пане́са.’” 39Ису́со адя́кэ ракирдя́ пал Ду́хо (Фа́но), саво́ явэ́ла тэ одолэ́ндэ, кон явэ́ла тэ патял дрэ Лэ́стэ; пал-дова́ со на сыс пэ лэ́ндэ Свэ́нто Ду́хо (Фа́но), пал-дова́ со Ису́со ишчо (инкэ́) на сыс славиндло.
Кошыбэ́н Машки́р Манушэ́ндэ
40Бут манушэ́ндыр, савэ́ шундлэ́ Лэ́скирэ лава́, ракирдэ́: “Ёв исын чачуно́ Проро́ко.” 41Яви́р ракирдэ́: “Дава́ исын Христо́со”, нэ вари-савэ́ ракирдэ́: “Нау́што Галилеятыр явэ́ла Христо́со? 42Ци на пхэндло́ дрэ Свэ́нто Чхиныбэ́н, со Христо́со явэ́ла Давидо́скирэ родо́стыр, и со Ёв бияндёла дро фо́ро Вифлее́мо, одолэ́ штэто́стыр, каты́р сыс Дави́до?” 43Адя́кэ выгия́ пал Лэ́стэ кошыбэ́н машки́р манушэ́ндэ. 44Вари-савэ́ лэ́ндыр камлэ́ тэ ухтылэ́н Лэс; нэ нико́н Лэс на чиладя́.
Юды́тка Барыдыра́ на Патя́на
45Адя́кэ Кхангирья́кирэ стрэгарья рисинэ́ кэ раша́нгирэ барыдыра́ и Фарисе́и, и адалэ́ пхучнэ́ лэ́ндыр: “Со́скэ тумэ́ на яндлэ́ Лэс?” 46Э стрэгарья отпхэндлэ́ адя́кэ: “Адава́ ману́ш адя́кэ ракирдя́, со нико́н ние́кхвар на ракирдя́.” 47Фарисе́и пхэндлэ́ лэ́нгэ: “Со ж и тумэн Ёв залыджия́ дро блэ́ндо? 48Ци упатяндыя дрэ Лэ́стэ вари-кон тхэмэ́скирэ барыдырэндыр ци Фарисеендыр? 49Екх адалэ́ мануша́, савэ́ на роскэдэнапэ дро Зако́но, Дэвэ́л прокошэла лэн.” 50Никадимо, саво́ явэ́лас кэ Ёв раты́, сыс екх лэ́ндыр и ракирэ́ла лэ́нгэ: 51“Ци сэндинэла амаро́ Зако́но манушэ́с, ко́ли англэды́р на вышунэна лэс и на уджинэна, со ёв кэрдя́?” 52Пэ дава́ пхэндлэ́ лэ́скэ: “Ци на сан и ту Галилиятыр? Роздыкх и ту кокоро́ ґалёса, со проро́ко на могинэ́ла тэ явэ́л Галилеятыр.” 53И сарэ́ ёнэ гинэ́ пэ́скэ пир кхэра́.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission