Марко 15
15
Ису́со анги́л Пилатостэ
1И екха́тыр (сра́зу) пэ зло́ко, сыр яця́ дывэ́с, раша́нгирэ барыдыра́ годэпхурэнца и лылваритконэнца и саро́ Синедрионо пириракирдэ дава́ рэ́ндо, пхандлэ Исусо́с и лыджинэ́ Лэс кэ Пила́то. 2Пила́то пхуця́ Лэ́стыр: “Ту сан Кра́ли Юдэ́нгиро?” Ису́со отпхэндя́, – “адя́кэ, сыр ту ракирэ́са.” 3Раша́нгирэ барыдыра́ бангякирэнас зоралэ́с Исусо́с. 4Пила́то нэвэ́стыр пхуця́ Лэ́стыр: “Со́скэ Ту нисо́ на отпхэнэса? Нэ, шун, сыр бут бангипэна ёнэ ракирэ́на пэ Ту́тэ?” 5Нэ Ису́со усае́кх нисо́ пэ дава́ на пхэндя́, и дава́ древа́н дивиндя Пилатос.
Пила́то Ивья́ (Напра́снэс) Причхувэ́ла Зор тэ Отмэкэ́л Исусо́с
6Пэ свэ́нко Пила́то отмэкэлас екхэ манушэ́с штарибнастыр (бэшыбнастыр) пир манушэ́нгиро мангипэ́н. 7Дро штарибэ́н дро дова́ часо сыс бэшто́ Варава явирэ манушэ́нца, савэ́ ґаздынэ́ бу́нто и замардэ́ манушэ́с. 8И мануша́ гинэ́ упрэ́ и лынэ́ тэ мангэ́н Пилатос пал дава́, со ёв саро́ мо́ло кэрэ́лас ваш лэ́нгэ. 9И Пила́то отпхэндя́ лэ́нгэ, ракири́: “Ко́ли тумэ́нгэ исын пир ило́, то мэ отмэка́ва тумэ́нгэ Крали́с Юдэнгирэс? 10Пила́то ж джиндя́, со рашая́ здынэ Исусо́с лэ́скэ зэвлыныпнастыр. 11Нэ раша́нгирэ барыдыра́ подракирдэ манушэ́н тэ мангэ́н Пилатостыр тэ отмэкэ́л лэ́нгэ фэды́р Варавас. 12Нэ Пила́то нэвэ́стыр отпхэндя́ лэ́нгэ: “Со ж Ма́нгэ тэ кэра́в Адалэса, Конэ́с тумэ́ кхарэ́на “Кра́ли Юдэ́нгиро?” 13“Примар Лэс пэ трушу́л!”, – задынэ го́дла нэвэ́стыр ёнэ. 14Нэ Пила́то пхэндя́ лэ́нгэ: “Саво́ ж чорипэ́н Ёв кэрдя́?” А ёнэ ишчо (инкэ́) зоралэды́р дынэ́ го́дла: “Примар Лэс пэ трушу́л!” 15Пила́то ж ваш дова́, соб (кай) тэ кэрэ́л манушэ́нгэ пир ило́, отмэкця́ Варавас, а Исусо́с отдыя́ тэ марэ́н чупняса, тэ́ньчи тэ примарэн пэ трушу́л.
Халадэ́нгиро Холямо́ Сабэ́н
16Халадэ́ лыджинэ́ Исусо́с дрэ претория и кхардэ́ кхэтанэ́ пхэрдо́ халадэ́нгиро полко. 17Ёнэ уридэ́ Лэс дрэ пурпурно мантия, скхудэ пхусадытконэ церновникостыр вя́нка и уридэ́ пэ Лэ́скиро шэро́. 18И ёнэ лынэ́ тэ дэн го́дла: “Яв джидо́, Кра́лё Юдэ́нгиро!” 19Ёнэ мардэ́ Лэс трасцинитконэ дэстэса пир шэро́ и чунгардынэ пэ Лэ́стэ, пэрэнас пэ чанга́ анги́л Лэ́стэ и клонинэнаспэ. 20И ке́ли ёнэ высандлэ холямэс Лэс, ёнэ злынэ Лэ́стыр пурпурно мантия, уридэ́ Лэс дро Лэ́скиро урибэ́н, и лыджинэ́ Лэс пэ трушу́л тэ примарэн.
Примарибэ́н пэ Трушу́л
21И ёнэ зачхудэ вари-савэ́ Симонос Кириянинос, Руфоскирэ и Лександроскирэ дадэ́с, саво́ джа́лас фэлдатыр, тэ лыджа́л Лэ́скиро трушу́л. 22И ёнэ яндлэ́ Исусо́с пэ штэ́то, саво́ кхарэ́лапэ “Голгофа”, со значынэ́ла “Чэрепо.” 23Ёнэ дэ́нас Лэ́скэ тэ пьел мол (вино), змешындлы миро́са, нэ Ёв отпхэндяпэ. 24Ке́ли ёнэ примардэ Лэс пэ трушу́л, ёнэ роскэрдэ (росчхудэ) урибэ́н Лэ́скиро машки́р пэ́стэ пир жре́биё, конэ́скэ со тэ лэл. 25Сыс три́то мардо́ (шту́нда), ке́ли ёнэ примардэ Лэс. 26Пэ пхал, кай чхинэна бангипэн, сыс чхиндло́: “Кра́ли Юдэ́нгиро.” 27И ёнэ примардэ пэ трушу́л пашы́л Лэ́стэ дуе розмарибнарьен, екхэ́с чачэ́ рига́тыр, явирэ́с зэрвонэ (левонэ) рига́тыр.#15.27 Стихо 28 нанэ дрэ сарэ́ Грэкитка оригиналы: И кэрдя́пэ лав Чхинынастыр: “Лэс чхудэ́ кхэтанэ́ проштавибнарьенца.” 29И мануша́, савэ́ проджанас пашы́л Лэ́стэ, кунинэнас шэрэнца и ракирдэ́ налачхэ́ лава́: “Ту ж кадава́ сан, Саво́ роспхагирэлас Кхангири́ и пир трин дывэса́ ґаздэсас ла нэвэ́стыр! 30Ракх Кокоро́ Пэс, джа́ тэлэ́ трушулэстыр.” 31Адя́кэ-паць раша́нгирэ барыдыра́, кхэтанэ́ лылваритконэнца, сандлэпэ холямэс Лэ́стыр, ракири́: “Явирэ́н Ёв зракхэлас, а Ёв на могинэ́ла Кокоро́ Пэс тэ зракхэ́л! 32Мэк дава́ Христо́со, Кра́ли Юдэ́нгиро, тэ джал тэлэ́ трушулэстыр, соб (кай) амэ́нгэ тэ дыкхас, и тэ упатяс дрэ Лэ́стэ.” И розмарибнарья, савэ́ сыс примардэ Исусо́са, адя́кэ-паць ладжакирэнас Лэс.
Исусо́скиро Мэрибэ́н
33И дро шо́вто мардо́ (шту́нда) яця́ калыпэ́н пир сари́ пхув и рикирдяпэ кэ еня́то (биекхэ́скиро дэ́што) мардо́ (шту́нда). 34Дро еня́то мардо́ дывэсэ́ Ису́со дыя́ го́дла зоралэ́с Юдыткэс: “Элои́, Элои́ лама савактани?” Со значынэ́ла Романэс: “Дэ́вла Миро, Дэ́вла Миро, со́скэ Ту мэкцян Ман?” 35И вари-савэ́ кодолэ́ манушэ́ндыр, савэ́ сыс тэрдэ́ ада́й, ке́ли ёнэ шундлэ́ дава́, лынэ́ тэ ракирэ́н: “Шунэ́н, Ёв кхарэ́ла Илияс.” 36Нэ екх лэ́ндыр подпрастандыя пашылэды́р, киндякирдя гупка дро молитко уксусо, уридя ла пэ кашт и подыя тэ пьел Исусо́скэ; ракири́: “Ужакирэн. Дыкхаса, сыр явэ́ла Или́я тэ злэл Лэс.” 37Ису́со ж, дыя́ го́дла зоралэ́с и мыя́. 38Шы́рма дрэ Кхангири́ розрискирдяпэ самонэ упралэстыр кэ пхув. 39А шэлэнгиро барыдыро́, саво́ сыс тэрдо́ анги́л Исусо́стэ, шундя́ Лэ́скири годлыма и дыкхця́, сыр Ёв мыя́, пхэндя́: “Адава́ ману́ш, чачэс, сыс Дэвлэ́скиро Чхаво́!” 40Дрэ риг сыс тэрдэ́ джувля́ и дыкхэнас дурипнастыр: машки́р лэ́ндэ сыс Мари́я Магдалина, Мари́я, дай Тыкнэдырэскири Яковоскири и Иосияскири, Саломия, 41дава́ сыс адалэ́ джувля́, савэ́ джа́нас пал Исусо́стэ дрэ Галиле́я и дынариндлэ́ Лэ́скэ; одо́й сыс бут яви́р джувля́, савэ́ явнэ́ кхэтанэ́ Лэ́са дро Ерусалимо.
Исусо́скиро Гараибэ́н
42И сыр явдя́ бэльвэ́ль, дава́ сыс парастиви́н (пятница) – дава́ дывэ́с, саво́ джа́ла анги́л са́вато (субо́та), 43явдя́ Ёза Аримафеятыр. Ёв сыс патывало ману́ш дро сэ́ндо, саво́ ужакирдя Кралипэ́н Дэвлэ́скиро. Ёв муршканэ́с подги́я кэ Пила́то и мангдя́ тэ дэл лэ́скэ Исусо́скиро тру́по. 44Пила́то здивиндяпэ, со Ису́со ужэ мыя́, кхардя́ шэлэнгирэ барыдырэ́с, пхуця́ лэ́стыр: “Ци ґара́ Ёв мыя́?” 45Сыр Пила́то уджиндя́ шэлэнгирэ барэдырэстыр, тэды отдыя́ тру́по Ёза́скэ. 46Ёза киндя похтан, злыя́ Исусо́скиро тру́по; обкрэнцындя Лэс жужэ́ похтанэса и чхудя́ дрэ копли́ца, вычингирды дрэ ска́ла, и прирадя бар кэ загиибэ́н дрэ копли́ца. 47Мари́я Магдалина и Мари́я, дай Йосияскири, дыкхнэ́, карик Исусо́с чхудэ́.
Currently Selected:
Марко 15: ROMBALT
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
Марко 15
15
Ису́со анги́л Пилатостэ
1И екха́тыр (сра́зу) пэ зло́ко, сыр яця́ дывэ́с, раша́нгирэ барыдыра́ годэпхурэнца и лылваритконэнца и саро́ Синедрионо пириракирдэ дава́ рэ́ндо, пхандлэ Исусо́с и лыджинэ́ Лэс кэ Пила́то. 2Пила́то пхуця́ Лэ́стыр: “Ту сан Кра́ли Юдэ́нгиро?” Ису́со отпхэндя́, – “адя́кэ, сыр ту ракирэ́са.” 3Раша́нгирэ барыдыра́ бангякирэнас зоралэ́с Исусо́с. 4Пила́то нэвэ́стыр пхуця́ Лэ́стыр: “Со́скэ Ту нисо́ на отпхэнэса? Нэ, шун, сыр бут бангипэна ёнэ ракирэ́на пэ Ту́тэ?” 5Нэ Ису́со усае́кх нисо́ пэ дава́ на пхэндя́, и дава́ древа́н дивиндя Пилатос.
Пила́то Ивья́ (Напра́снэс) Причхувэ́ла Зор тэ Отмэкэ́л Исусо́с
6Пэ свэ́нко Пила́то отмэкэлас екхэ манушэ́с штарибнастыр (бэшыбнастыр) пир манушэ́нгиро мангипэ́н. 7Дро штарибэ́н дро дова́ часо сыс бэшто́ Варава явирэ манушэ́нца, савэ́ ґаздынэ́ бу́нто и замардэ́ манушэ́с. 8И мануша́ гинэ́ упрэ́ и лынэ́ тэ мангэ́н Пилатос пал дава́, со ёв саро́ мо́ло кэрэ́лас ваш лэ́нгэ. 9И Пила́то отпхэндя́ лэ́нгэ, ракири́: “Ко́ли тумэ́нгэ исын пир ило́, то мэ отмэка́ва тумэ́нгэ Крали́с Юдэнгирэс? 10Пила́то ж джиндя́, со рашая́ здынэ Исусо́с лэ́скэ зэвлыныпнастыр. 11Нэ раша́нгирэ барыдыра́ подракирдэ манушэ́н тэ мангэ́н Пилатостыр тэ отмэкэ́л лэ́нгэ фэды́р Варавас. 12Нэ Пила́то нэвэ́стыр отпхэндя́ лэ́нгэ: “Со ж Ма́нгэ тэ кэра́в Адалэса, Конэ́с тумэ́ кхарэ́на “Кра́ли Юдэ́нгиро?” 13“Примар Лэс пэ трушу́л!”, – задынэ го́дла нэвэ́стыр ёнэ. 14Нэ Пила́то пхэндя́ лэ́нгэ: “Саво́ ж чорипэ́н Ёв кэрдя́?” А ёнэ ишчо (инкэ́) зоралэды́р дынэ́ го́дла: “Примар Лэс пэ трушу́л!” 15Пила́то ж ваш дова́, соб (кай) тэ кэрэ́л манушэ́нгэ пир ило́, отмэкця́ Варавас, а Исусо́с отдыя́ тэ марэ́н чупняса, тэ́ньчи тэ примарэн пэ трушу́л.
Халадэ́нгиро Холямо́ Сабэ́н
16Халадэ́ лыджинэ́ Исусо́с дрэ претория и кхардэ́ кхэтанэ́ пхэрдо́ халадэ́нгиро полко. 17Ёнэ уридэ́ Лэс дрэ пурпурно мантия, скхудэ пхусадытконэ церновникостыр вя́нка и уридэ́ пэ Лэ́скиро шэро́. 18И ёнэ лынэ́ тэ дэн го́дла: “Яв джидо́, Кра́лё Юдэ́нгиро!” 19Ёнэ мардэ́ Лэс трасцинитконэ дэстэса пир шэро́ и чунгардынэ пэ Лэ́стэ, пэрэнас пэ чанга́ анги́л Лэ́стэ и клонинэнаспэ. 20И ке́ли ёнэ высандлэ холямэс Лэс, ёнэ злынэ Лэ́стыр пурпурно мантия, уридэ́ Лэс дро Лэ́скиро урибэ́н, и лыджинэ́ Лэс пэ трушу́л тэ примарэн.
Примарибэ́н пэ Трушу́л
21И ёнэ зачхудэ вари-савэ́ Симонос Кириянинос, Руфоскирэ и Лександроскирэ дадэ́с, саво́ джа́лас фэлдатыр, тэ лыджа́л Лэ́скиро трушу́л. 22И ёнэ яндлэ́ Исусо́с пэ штэ́то, саво́ кхарэ́лапэ “Голгофа”, со значынэ́ла “Чэрепо.” 23Ёнэ дэ́нас Лэ́скэ тэ пьел мол (вино), змешындлы миро́са, нэ Ёв отпхэндяпэ. 24Ке́ли ёнэ примардэ Лэс пэ трушу́л, ёнэ роскэрдэ (росчхудэ) урибэ́н Лэ́скиро машки́р пэ́стэ пир жре́биё, конэ́скэ со тэ лэл. 25Сыс три́то мардо́ (шту́нда), ке́ли ёнэ примардэ Лэс. 26Пэ пхал, кай чхинэна бангипэн, сыс чхиндло́: “Кра́ли Юдэ́нгиро.” 27И ёнэ примардэ пэ трушу́л пашы́л Лэ́стэ дуе розмарибнарьен, екхэ́с чачэ́ рига́тыр, явирэ́с зэрвонэ (левонэ) рига́тыр.#15.27 Стихо 28 нанэ дрэ сарэ́ Грэкитка оригиналы: И кэрдя́пэ лав Чхинынастыр: “Лэс чхудэ́ кхэтанэ́ проштавибнарьенца.” 29И мануша́, савэ́ проджанас пашы́л Лэ́стэ, кунинэнас шэрэнца и ракирдэ́ налачхэ́ лава́: “Ту ж кадава́ сан, Саво́ роспхагирэлас Кхангири́ и пир трин дывэса́ ґаздэсас ла нэвэ́стыр! 30Ракх Кокоро́ Пэс, джа́ тэлэ́ трушулэстыр.” 31Адя́кэ-паць раша́нгирэ барыдыра́, кхэтанэ́ лылваритконэнца, сандлэпэ холямэс Лэ́стыр, ракири́: “Явирэ́н Ёв зракхэлас, а Ёв на могинэ́ла Кокоро́ Пэс тэ зракхэ́л! 32Мэк дава́ Христо́со, Кра́ли Юдэ́нгиро, тэ джал тэлэ́ трушулэстыр, соб (кай) амэ́нгэ тэ дыкхас, и тэ упатяс дрэ Лэ́стэ.” И розмарибнарья, савэ́ сыс примардэ Исусо́са, адя́кэ-паць ладжакирэнас Лэс.
Исусо́скиро Мэрибэ́н
33И дро шо́вто мардо́ (шту́нда) яця́ калыпэ́н пир сари́ пхув и рикирдяпэ кэ еня́то (биекхэ́скиро дэ́што) мардо́ (шту́нда). 34Дро еня́то мардо́ дывэсэ́ Ису́со дыя́ го́дла зоралэ́с Юдыткэс: “Элои́, Элои́ лама савактани?” Со значынэ́ла Романэс: “Дэ́вла Миро, Дэ́вла Миро, со́скэ Ту мэкцян Ман?” 35И вари-савэ́ кодолэ́ манушэ́ндыр, савэ́ сыс тэрдэ́ ада́й, ке́ли ёнэ шундлэ́ дава́, лынэ́ тэ ракирэ́н: “Шунэ́н, Ёв кхарэ́ла Илияс.” 36Нэ екх лэ́ндыр подпрастандыя пашылэды́р, киндякирдя гупка дро молитко уксусо, уридя ла пэ кашт и подыя тэ пьел Исусо́скэ; ракири́: “Ужакирэн. Дыкхаса, сыр явэ́ла Или́я тэ злэл Лэс.” 37Ису́со ж, дыя́ го́дла зоралэ́с и мыя́. 38Шы́рма дрэ Кхангири́ розрискирдяпэ самонэ упралэстыр кэ пхув. 39А шэлэнгиро барыдыро́, саво́ сыс тэрдо́ анги́л Исусо́стэ, шундя́ Лэ́скири годлыма и дыкхця́, сыр Ёв мыя́, пхэндя́: “Адава́ ману́ш, чачэс, сыс Дэвлэ́скиро Чхаво́!” 40Дрэ риг сыс тэрдэ́ джувля́ и дыкхэнас дурипнастыр: машки́р лэ́ндэ сыс Мари́я Магдалина, Мари́я, дай Тыкнэдырэскири Яковоскири и Иосияскири, Саломия, 41дава́ сыс адалэ́ джувля́, савэ́ джа́нас пал Исусо́стэ дрэ Галиле́я и дынариндлэ́ Лэ́скэ; одо́й сыс бут яви́р джувля́, савэ́ явнэ́ кхэтанэ́ Лэ́са дро Ерусалимо.
Исусо́скиро Гараибэ́н
42И сыр явдя́ бэльвэ́ль, дава́ сыс парастиви́н (пятница) – дава́ дывэ́с, саво́ джа́ла анги́л са́вато (субо́та), 43явдя́ Ёза Аримафеятыр. Ёв сыс патывало ману́ш дро сэ́ндо, саво́ ужакирдя Кралипэ́н Дэвлэ́скиро. Ёв муршканэ́с подги́я кэ Пила́то и мангдя́ тэ дэл лэ́скэ Исусо́скиро тру́по. 44Пила́то здивиндяпэ, со Ису́со ужэ мыя́, кхардя́ шэлэнгирэ барыдырэ́с, пхуця́ лэ́стыр: “Ци ґара́ Ёв мыя́?” 45Сыр Пила́то уджиндя́ шэлэнгирэ барэдырэстыр, тэды отдыя́ тру́по Ёза́скэ. 46Ёза киндя похтан, злыя́ Исусо́скиро тру́по; обкрэнцындя Лэс жужэ́ похтанэса и чхудя́ дрэ копли́ца, вычингирды дрэ ска́ла, и прирадя бар кэ загиибэ́н дрэ копли́ца. 47Мари́я Магдалина и Мари́я, дай Йосияскири, дыкхнэ́, карик Исусо́с чхудэ́.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission