歷代志上 9
9
被擄歸回的人
1 以色列眾人按家譜登記,看哪,都寫在《以色列諸王記》上。猶大人因背叛被擄到巴比倫。 2從巴比倫先回來,住在自己地業城鎮中的有以色列人、祭司、利未人和殿役。 3住在耶路撒冷的有猶大人、便雅憫人、以法蓮人和瑪拿西人: 4猶大兒子法勒斯的子孫中有烏太,烏太是亞米忽的兒子,亞米忽是暗利的兒子,暗利是音利的兒子,音利是巴尼的兒子; 5示羅人中有長子亞帥雅和他的眾兒子; 6謝拉的子孫中有耶烏利和他的弟兄,共六百九十人; 7便雅憫人中有哈西努亞的曾孫,何達威雅的孫子,米書蘭的兒子撒路; 8又有耶羅罕的兒子伊比內雅;米基立的孫子,烏西的兒子以拉;伊比尼雅的曾孫,流珥的孫子,示法提雅的兒子米書蘭; 9和他們的弟兄,按着家譜登記,共有九百五十六名;這些人都是族長。
住耶路撒冷的祭司
10祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤, 11還有管理 神殿的亞撒利雅,亞撒利雅是希勒家的兒子,希勒家是米書蘭的兒子,米書蘭是撒督的兒子,撒督是米拉約的兒子,米拉約是亞希突的兒子。 12還有瑪基雅的曾孫,巴施戶珥的孫子,耶羅罕的兒子亞大雅;又有瑪賽,瑪賽是亞第業的兒子,亞第業是雅希細拉的兒子,雅希細拉是米書蘭的兒子,米書蘭是米實利密的兒子,米實利密是音麥的兒子。 13他們和他們的弟兄都是族長,共有一千七百六十人,都善於做 神殿的事工。
住耶路撒冷的利未人
14 利未人米拉利的子孫中有哈沙比雅的曾孫,押利甘的孫子,哈述的兒子示瑪雅; 15有拔巴甲、黑勒施、加拉和亞薩的曾孫,細基利的孫子,米迦的兒子瑪探雅; 16又有耶杜頓的曾孫,加拉的孫子,示瑪雅的兒子俄巴底,還有以利加拿的孫子,亞撒的兒子比利家。他們都住在尼陀法人的村莊。
住耶路撒冷的聖殿守衛
17守衛是沙龍、亞谷、達們、亞希幔和他們的弟兄;沙龍是領袖。 18從前這些人看守朝東的王門,如今是利未人營中的守衛。 19可拉的曾孫,以比雅撒的孫子,可利的兒子沙龍,和他父家的弟兄可拉人管理事務,看守會幕的門。他們的祖宗曾管理耶和華的軍營,把守營的入口。 20從前以利亞撒的兒子非尼哈管理他們,耶和華也與他同在。 21米施利米雅的兒子撒迦利雅是看守會幕門口的。 22被選作門口守衛的總共有二百一十二名。他們在自己的村莊,按着家譜登記,是大衛和撒母耳先見所派擔當這受託之職任的。 23他們和他們的子孫看守耶和華殿的門,就是會幕的門口。 24在東西南北,四方#9.24「四方」:原文是「四風」。都有守衛。 25他們的弟兄住在村莊,每七日來與他們換班。 26這些守衛的四個領袖都是利未人,各有受託的職任,看守 神殿的房間和寶庫。 27他們住在 神殿的四圍,受託看守聖殿,負責每日早晨開門。
其餘的利未人
28 利未人中有人管理所使用的器皿,拿出拿入都按數目點算。 29又有人管理器具和聖所一切的器皿,以及細麵、酒、油、乳香和香料。 30祭司的子孫中有人用香料做膏油。 31利未人瑪他提雅是可拉族沙龍的長子,他受託做烤餅。 32他們弟兄哥轄子孫中,有人負責每安息日排列供餅。
33歌唱的有利未人的族長,住在殿的房間,晝夜供職,不做別樣的工。 34以上都是利未人的族長,按各世系作領袖,他們都住在耶路撒冷。
掃羅王的祖先和後代
(代上8.29–38)
35在基遍住的有基遍的父親耶利,他的妻子名叫瑪迦; 36他的長子是亞伯頓,還有蘇珥、基士、巴力、尼珥、拿答、 37基多、亞希約、撒迦利雅#9.37「撒迦利雅」:代上8.31稱「撒迦」。和米基羅。 38米基羅生示米暗。這些人在他們弟兄的對面,和他們的弟兄同住在耶路撒冷。 39尼珥生基士;基士生掃羅;掃羅生約拿單、麥基‧舒亞、亞比拿達和伊施巴力。 40約拿單的兒子是米力‧巴力;米力‧巴力生米迦。 41米迦的兒子是毗敦、米勒、他利亞和亞哈斯#9.41原文沒有「亞哈斯」;參代上8.35。。 42亞哈斯生雅拉#9.42「雅拉」:代上8.36稱「耶何阿達」。;雅拉生亞拉篾、亞斯瑪威和心利;心利生摩撒; 43摩撒生比尼亞;比尼亞的兒子是利法雅#9.43「利法雅」:代上8.37稱「拉法」。,利法雅的兒子是以利亞薩,以利亞薩的兒子是亞悉。 44亞悉有六個兒子,他們的名字是亞斯利干、波基路#9.44「亞斯利干、波基路」:七十士譯本是「他的長子亞斯利干」。、以實瑪利、示亞利雅、俄巴底雅和哈難;這些都是亞悉的兒子。
Currently Selected:
歷代志上 9: 和合本2010 - 神版
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
和合本2010(和合本修訂版)經文 2006,2010香港聖經公會
版權所有 香港聖經公會
本會歡迎作者、出版者或機構於書籍、刊物或其他媒體中引用《和合本2010(和合本修訂版)》經文。凡引用不超過一千節經文,其中不包含完整的書卷,或只佔書刊或產品內容一半以下,使用者無須預先獲得本會批准。惟必須在書刊或產品的版權頁或顯眼處註明:「經文引自《和合本2010(和合本修訂版)》,版權屬香港聖經公會所有,蒙允准使用。」
除上述情況外,使用者無論以任何形式引用《和合本2010(和合本修訂版)》經文,包括印刷、影印、錄音、視像,或任何資料儲存、複製或傳送,均須先得本會書面許可。