Indjil Mattheus 16
16
1Maka berdatanglah kapadanja awrang‐awrang Farisi dan awrang‐awrang Sadduki; dan akan mentjawbaï Dija, mintalah marika itu deri padanja, akan menondjok pada dija awrang satu tanda deri dalam langit.
2Tetapi menjahutlah Ija, kata pada marika itu: Manakala sudah djadi malam, kamu katakan: Panas bagus, karana langit ada merah.
3Dan pada hampir sijang: Hari ini ribut, karana langit ada merah kabur. Hé kamu awrang tjulas! kaädaän langit kamu tahu pariksa, dan deri tanda‐tanda waktu kamu tijada bawleh?
4Sabangsa jang djahat dan bermukah ada mawu satu tanda, maka barang tanda tijada akan deberikan pada dija awrang, melajinkan tanda deri pada Jonas itu. Bagitu djuga, Ija kasi tinggal dija awrang, dan pergilah lebeh djawoh.
5Maka pada tatkala murid‐muridnja sudahlah datang di sabelah, dija awrang sudah lupa membawa rawti.
6Maka katalah Tuhan Jesus pada marika itu: Lihat pariksa dan djaga bajik‐bajik diri‐diri kamu deri pada tepong asam awrang Farisi dan awrang Sadduki.
7Bagitu djuga dija awrang bakubilang, kata: Itu djuga deri sebab kita awrang sudah tijada bawa rawti.
8Maka sedang Tuhan Jesus dapat mengarti itu katalah Ija pada marika itu: Hé kamu, awrang jang kurang beriman, adakah kamu baku‐bitjara jang kamu sudah tijada bawa bakal?
9Kamukah bulom mengarti? dan tijadakah kamu ingat akan kalima bidji rawti itu pada kalima ribu itu, dan barapa banjak bakol kamu sudah angkat?
10Dan tijada lagi akan katudjoh bidji rawti antara kaämpat ribu itu, dan barapa banjak bakol kamu sudah angkat?
11Antah bagimana kamu tijada mengarti, jang bukan awleh karana rawti Aku sudah katakan pada kamu: Djaga‐djaga diri kamu deri ramasan tepong asam awrang Farisi dan awrang Sadduki?
12Baharu dija awrang mengarti, jang Ija sudah tijada bilang akan djaga diri deri pada rawti punja ramasan asam, tetapi deri pada pengadjaran awrang Farisi dan awrang Sadduki.
13Maka sedang Tuhan Jesus sudahlah datang di bahagian tanah negeri Kaisaria-Filippus, bertanjalah Ija pada murid‐muridnja, kata: Apatah awrang ada bilang jang Aku ini, Anak manusija, ada sijapa?
14Katalah marika itu: Barang awrang: Joannes Permandi; lajin awrang: Elia; lajin kombali: Jeremia ataw saawrang deri antara Nabi‐nabi.
15Bersabdalah Ija pada marika itu: Tetapi kamu ini, sijapatah kamu bilang Béta ini sijapa?
16Bagitupawn menjahutlah Simon Petrus, kata: Angkaw ada Christos, Anak Allah, jang hidop!
17Maka menjahutlah Tuhan Jesus kata padanja: Salamat berontong angkaw ada hé Simon, anak Jonas! karana daging dan darah sudah tijada menjatakan itu padamu tetapi Bapaku jang ada di dalam sawrga.
18Maka Aku katakan padamu: Angkaw ini ada Petrus, dan di atas Petra ini, Aku akan perusah djamaëtku, maka segala pintu naraka tijada akan mendapat kamenangan atasnja.
19Dan Aku akan memberi padamu anak‐anak kontji karadjaän sawrga, dan apa djuga angkaw ikat di dunja, itu akan ada terikat di dalam sawrga; dan apa angkaw membukakan di dunja, itu djuga akan ada debukakan di dalam sawrga.
20Pada tatkala itu berdjandjilah Ija pada murid‐muridnja, akan djangan katakan pada barang saäwrang jang Ija ada Jesus, jang Christos itu.
21Deri pada waktu itu djuga mulaïlah Tuhan Jesus tondjok‐tondjok pada murid‐muridnja, jang Ija haros pergi ka Jerusalem, dan merasa sangsara banjak‐banjak deri pada Penatuwa‐penatuwa dan kapala‐kapala Imam dan Pengadjar‐pengadjar Tawrat, dan mati debunoh dan pada hari jang katiga bangun hidop kombali.
22Maka Petrus mengambillah Dija, dan mulaïlah togor Dija, kata: Ia Tuhan, Allah bawleh sajang djuga, djanganlah djadi bagitu padamu!
23Tetapi membaliklah Ija mukanja, kata pada Petrus: Geser kabalakang Aku, hé Setan; angkawlah satu kasontohan padaku; karana angkaw tijada bakira barang jang punja Allah, tetapi jang punja manusija.
24Bagitupawn katalah Tuhan Jesus pada murid‐muridnja: Djikalaw barang saäwrang mawu datang kabalakang Aku, bejar ija menjangkal sendirinja, dan mengangkat tsalibnja, lalu ikot Aku.
25Karana barang sijapa mawu paliharakan djiwanja, akan menghilangkan itu; tetapi barang sijapa hilang djiwanja awleh karana Aku, ija djuga akan mendapat itu.
26Apa guna pada manusija maski lagi ija ontong saganap dunja, tetapi itupawn dengan karugian djiwanja? Ataw apatah manusija akan mawu kasi akan harga tubusan djiwanja?
27Karana Anak manusija akan datang dengan kamulijaän Bapanja, bersama‐sama dengan segala Melaikatnja; maka pada tatkala itu Ija djuga akan membalaskan sasaäwrang menurut perbowatannja.
28Songgoh, Aku bilang pada kamu, ada barang awrang jang berdiri di sini, jang tijada akan merasa mawt, melajinkan di hulu marika itu sudah melihat Anak manusija berdatang di dalam karadjaannja.
Currently Selected:
Indjil Mattheus 16: ABSNT
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
First published by the National Bible Society of Scotland (Scottish Bible Society) in 1877
Indjil Mattheus 16
16
1Maka berdatanglah kapadanja awrang‐awrang Farisi dan awrang‐awrang Sadduki; dan akan mentjawbaï Dija, mintalah marika itu deri padanja, akan menondjok pada dija awrang satu tanda deri dalam langit.
2Tetapi menjahutlah Ija, kata pada marika itu: Manakala sudah djadi malam, kamu katakan: Panas bagus, karana langit ada merah.
3Dan pada hampir sijang: Hari ini ribut, karana langit ada merah kabur. Hé kamu awrang tjulas! kaädaän langit kamu tahu pariksa, dan deri tanda‐tanda waktu kamu tijada bawleh?
4Sabangsa jang djahat dan bermukah ada mawu satu tanda, maka barang tanda tijada akan deberikan pada dija awrang, melajinkan tanda deri pada Jonas itu. Bagitu djuga, Ija kasi tinggal dija awrang, dan pergilah lebeh djawoh.
5Maka pada tatkala murid‐muridnja sudahlah datang di sabelah, dija awrang sudah lupa membawa rawti.
6Maka katalah Tuhan Jesus pada marika itu: Lihat pariksa dan djaga bajik‐bajik diri‐diri kamu deri pada tepong asam awrang Farisi dan awrang Sadduki.
7Bagitu djuga dija awrang bakubilang, kata: Itu djuga deri sebab kita awrang sudah tijada bawa rawti.
8Maka sedang Tuhan Jesus dapat mengarti itu katalah Ija pada marika itu: Hé kamu, awrang jang kurang beriman, adakah kamu baku‐bitjara jang kamu sudah tijada bawa bakal?
9Kamukah bulom mengarti? dan tijadakah kamu ingat akan kalima bidji rawti itu pada kalima ribu itu, dan barapa banjak bakol kamu sudah angkat?
10Dan tijada lagi akan katudjoh bidji rawti antara kaämpat ribu itu, dan barapa banjak bakol kamu sudah angkat?
11Antah bagimana kamu tijada mengarti, jang bukan awleh karana rawti Aku sudah katakan pada kamu: Djaga‐djaga diri kamu deri ramasan tepong asam awrang Farisi dan awrang Sadduki?
12Baharu dija awrang mengarti, jang Ija sudah tijada bilang akan djaga diri deri pada rawti punja ramasan asam, tetapi deri pada pengadjaran awrang Farisi dan awrang Sadduki.
13Maka sedang Tuhan Jesus sudahlah datang di bahagian tanah negeri Kaisaria-Filippus, bertanjalah Ija pada murid‐muridnja, kata: Apatah awrang ada bilang jang Aku ini, Anak manusija, ada sijapa?
14Katalah marika itu: Barang awrang: Joannes Permandi; lajin awrang: Elia; lajin kombali: Jeremia ataw saawrang deri antara Nabi‐nabi.
15Bersabdalah Ija pada marika itu: Tetapi kamu ini, sijapatah kamu bilang Béta ini sijapa?
16Bagitupawn menjahutlah Simon Petrus, kata: Angkaw ada Christos, Anak Allah, jang hidop!
17Maka menjahutlah Tuhan Jesus kata padanja: Salamat berontong angkaw ada hé Simon, anak Jonas! karana daging dan darah sudah tijada menjatakan itu padamu tetapi Bapaku jang ada di dalam sawrga.
18Maka Aku katakan padamu: Angkaw ini ada Petrus, dan di atas Petra ini, Aku akan perusah djamaëtku, maka segala pintu naraka tijada akan mendapat kamenangan atasnja.
19Dan Aku akan memberi padamu anak‐anak kontji karadjaän sawrga, dan apa djuga angkaw ikat di dunja, itu akan ada terikat di dalam sawrga; dan apa angkaw membukakan di dunja, itu djuga akan ada debukakan di dalam sawrga.
20Pada tatkala itu berdjandjilah Ija pada murid‐muridnja, akan djangan katakan pada barang saäwrang jang Ija ada Jesus, jang Christos itu.
21Deri pada waktu itu djuga mulaïlah Tuhan Jesus tondjok‐tondjok pada murid‐muridnja, jang Ija haros pergi ka Jerusalem, dan merasa sangsara banjak‐banjak deri pada Penatuwa‐penatuwa dan kapala‐kapala Imam dan Pengadjar‐pengadjar Tawrat, dan mati debunoh dan pada hari jang katiga bangun hidop kombali.
22Maka Petrus mengambillah Dija, dan mulaïlah togor Dija, kata: Ia Tuhan, Allah bawleh sajang djuga, djanganlah djadi bagitu padamu!
23Tetapi membaliklah Ija mukanja, kata pada Petrus: Geser kabalakang Aku, hé Setan; angkawlah satu kasontohan padaku; karana angkaw tijada bakira barang jang punja Allah, tetapi jang punja manusija.
24Bagitupawn katalah Tuhan Jesus pada murid‐muridnja: Djikalaw barang saäwrang mawu datang kabalakang Aku, bejar ija menjangkal sendirinja, dan mengangkat tsalibnja, lalu ikot Aku.
25Karana barang sijapa mawu paliharakan djiwanja, akan menghilangkan itu; tetapi barang sijapa hilang djiwanja awleh karana Aku, ija djuga akan mendapat itu.
26Apa guna pada manusija maski lagi ija ontong saganap dunja, tetapi itupawn dengan karugian djiwanja? Ataw apatah manusija akan mawu kasi akan harga tubusan djiwanja?
27Karana Anak manusija akan datang dengan kamulijaän Bapanja, bersama‐sama dengan segala Melaikatnja; maka pada tatkala itu Ija djuga akan membalaskan sasaäwrang menurut perbowatannja.
28Songgoh, Aku bilang pada kamu, ada barang awrang jang berdiri di sini, jang tijada akan merasa mawt, melajinkan di hulu marika itu sudah melihat Anak manusija berdatang di dalam karadjaannja.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
First published by the National Bible Society of Scotland (Scottish Bible Society) in 1877