Indjil Markus 12
12
1Adapawn mulaïlah Ija berkatakan pada marika itu dengan perupamaän‐perupamaän: Adalah satu awrang, jang sudah perusah satu tatanaman pohon‐pohon anggawr, dan sudah taroh satu paggar kuliling dija, dan sudah gale satu tampat ramas dalamnja, lagi perusahlah ija padanja satu rumah kobon; dan kasi sewa itu pada awrang‐awrang duson; lalu berangkatlah ija katanah jang djawoh.
2Maka pada musim jang tantu, surohlah ija satu hamba pada awrang‐awrang duson itu, sopaja ija tarima deri awrang‐awrang duson itu satu bahagian deri dalam tatanaman pohon‐pohon anggawr itu.
3Tetapi marika itu tangkaplah pukol dija, dan surohlah dija pulang dengan kosong.
4Kombali surohlah ija satu hamba jang lajin kapada marika itu; tetapi awrang‐awrang duson itu limpar dija dengan batu, sampe luka kapalanja, lalu suroh dija pulang dengan malu.
5Kombali surohlah ija satu awrang jang lajin; tetapi dija itu dija awrang bunoh, dan lagi banjak awrang jang lajin, deri sijapa satengah dija awrang pukol dan jang lajin dija awrang bunoh.
6Tetapi adalah lagi padanja satu djuga anak laki‐laki jang tjinta; dan deri balakang sakali ija surohlah dija pergi pada dija awrang, katanja: Béta punja anak ini, tantu dija awrang akan tahu eling dija!
7Tetapi awrang‐awrang duson itu berkatalah saäwrang pada jang lajin: Dija ini ada djuru pusaka, mari bejar kami bunoh dija, bagitu djuga pusaka itu djadi kami punja!
8Bagitu djuga dija awrang mengambil dija dan membunoh dija, lalu bawa bowang dija diluwar tatanaman pohon‐pohon anggawr.
9Maka apatah tuwan, jang ampunja tatanaman pohon‐pohon anggawr, akan berbowat? Ija akan datang dan membunoh awrang‐awrang duson itu, lalu kasi tatanaman pohon‐pohon anggawr itu pada awrang lajin‐lajin.
10Sudahkah kamu tijada batja suratan ini: „Batu itu, jang awrang perusah sudah bowang, itu sudah djadi batu kapala djiku;
11Deri pada maha besar Tuhan itu sudah djadi; dan heran‐heran adanja pada mata‐mata kami”?
12Bagitu djuga dija awrang tjahari, mawu menangkap dija, tetapi dija awrang takot akan kawm itu; karana marika itu mengarti bajik‐bajik, jang Ija sudah bilang perupamaän ini kena dija awrang. Maka marika itu kasi tinggal Dija, lalu pergi pulang.
13Habis itu surohlah marika itu kapadanja barang awrang Farisi dan awrang Herodesi, akan menangkap Dija dalam barang perkataän.
14Maka berdatanglah marika itu, kata padanja: Tuwan Guru! kami tahu jang Angkaw ada betul, dan tijada eling awrang, dan tijada lagi tahu angkat muka barang saawrang, tetapi beradjar djalan Allah dengan kabenaran: adakah patut, bajar harga kapala kapada Kaïsar, bekan ataw bukan? Haroskah kami bajar ataw tijada bajar?
15Tetapi tahulah Ija dija awrang punja tjulas, dan katalah pada marika itu: Apa kurang kamu mentjawbaï Aku, tjawba kasi kamari satu keping dinar, Aku melihat.
16Bagitupawn dija awrang kasi kaluwar satu keping. Maka katalah Ija pada marika itu: Sijapatah punja rupa teladan dan tulisannja? Katalah marika itu padanja: Kaïsar punja.
17Bagitu djuga menjahutlah Tuhan Jesus dan katalah: Berilah kamu kapada Kaïsar barang jang Kaïsar punja dan kapada Allah jang Allah punja. Maka heranlah marika itu awleh karana Dija.
18Adapawn berdatanglah kapadanja awrang Saddoki, jang katakan, bahuwa bukan ada kabangkitan awrang‐awrang mati, jang tanjalah kapadanja, kata:
19Tuwan Guru, Musa sudah menjurat pada kami, kalu‐kalu satu awrang punja sudara laki‐laki mati dan meninggal isterinja dengan tijada barang anak, bagitupawn sudaranja haros mengambil parampuwan itu dan menghidopkan benih pada sudaranja itu.
20Maka adalah tudjoh sudara laki‐laki; jang pertama ambillah satu bini, lalu mati, dengan tijada tinggal barang benih.
21Bagitu djuga, jang berikot sudah ambil dija, lalu mati dengan tijada bertinggal barang anak; bagitu lagi jang katiga.
22Demikijenlah tudjoh‐tudjoh ambillah dija, dengan tijada bertinggal barang benih; maka komedijen deri samowa marika itu, matilah lagi parampuwan itu.
23Maka pada kabangkitan, manakala dija awrang akan bangun hidop, sijapa punja bini ija akan ada? karana pada katudjoh ini ija sudah ada bini.
24Bagitupawn menjahutlah Tuhan Jesus dan katalah pada marika itu: Bukankah kamu bersalah, awleh karana kamu kurang mengarti surat‐suratan, dan tijada lagi kawasa Allah?
25Karana pada waktu mana marika itu akan bangun hidop kombali deri antara awrang‐awrang mati, marika itu tijada kawin dan tijada deberikan akan kawin; tetapi marika itu ada seperti melaïkat‐melaïkat di dalam sawrga.
26Tetapi akan awrang‐awrang mati, jang marika itu akan bangun hidop kombali, tijadakah kamu sudah batja di dalam surat Musa, deri hutan karandang itu, bagimana Allah bersabdalah kapadanja, kata: „Aku ini ada Ilah Abraäm dan Ilah Isaäk dan Ilah Jakub”?
27Maka Allah bukan ada Allah awrang‐awrang mati, tetapi Allah awrang jang hidop. Sebab itu kamu bersalah amat
28Adapawn berdatanglah kapadanja saäwrang Pengadjar Tawrat jang sudahlah dengar‐dengar dija awrang, bagimana marika itu baku tanja, dan sudah dengar Tuhan Jesus kasi menjahut pada marika itu bagitu bajik, dan tanjalah padanja: Apatah titah jang pertama deri samowa lajin‐lajin?
29Maka menjahutlah Tuhan Jesus kapadanja: Titah jang pertama‐pertama deri samowa titah lajin‐lajin ada ini: „Dengarlah Israel! Maha besar Tuhan Ilah kami sendiri sadja ada Tuhan!
30Dan saharosnja angkaw tjinta Allah, maha besar Tuhan Ilahmu, dengan sagenap hatimu, dan dengan sagenap djiwamu, dan dengan sagenap budi‐akalmu, dan dengan sagenap kowatmu.” Inilah titah jang pertama.
31Dan jang lajin itu, satu rupa djuga dengan ini: „Saharosnja angkaw tjinta samamu manusija sama sendirimu.” Tijada barang titah jang lebeh besar deri pada itu.
32Maka Pengadjar Tawrat itu katalah padanja: Betul, Tuwan Guru! dengan kabenaran Angkaw sudah bilang, jang Ija sendiri djuga ada Allah, dan jang bukan ada lajin, melajinkan Ija sendiri djuga.
33Dan mengasehi Dija dengan sagenap hati, dengan sagenap budi‐akal, dengan sagenap djiwa dan dengan sagenap kowat, dan tjinta samanja manusija seperti sendirinja, itu lebeh berguna deri segala persombahan tunu‐tunuan dan segala persombahan jang lajin.
34Maka sedang Tuhan Jesus melihat, jang ija kasi menjahut jang bagitu bajik, bersabdalah Ija padanja: Angkaw tijada djawoh deri pada karadjaän Allah. Maka saawrang pawn tijada barani lagi bertanja Dija lebeh djawoh.
35Adapawn menjahutlah Tuhan Jesus, kata dengan beradjar‐adjar di dalam Kaba: Bagimana Pengadjar‐pengadjar Tawrat bawleh bilang, jang Christos ada anak laki‐laki Daud?
36Sedang Daud sendiri bilang didalam Roch kudus: „Maha besar Tuhan sudah bilang kapada Tuhanku: Berdudoklah awlehmu kasabelah kananku, sahingga Aku taroh samowa satarumu akan pengalas kaki bagimu.”
37Daud sendiri panggil Dija Tuhan, bagimana Ija bawleh ada anaknja laki‐laki? Maka banjak awrang dengarlah Dija dengen suka‐suka.
38Maka berkatalah Ija pada marika itu antara pengadjarannja: Hendaklah kamu djaga‐djaga diri, deri pada Pengadjar‐pengadjar Tawrat jang berdjalan‐djalan dengan badju‐badju pandjang dan jang suka dapat tabea‐tabea di pasar,
39Dan tampat‐tampat dudok jang pertama di Kanisa‐kanisa, dan kapala‐majida di festa‐festa makan,
40Dan jang makan habis rumah‐rumah parampuwan‐parampuwan balu, itupawn dengan pura‐pura sombajang pandjang‐pandjang. Dija awrang ini akan mendapat hukum jang lebeh barat.
41Maka sedang Tuhan Jesus berdudoklah tangada peti kupang Kaba, melihatlah Ija, bagimana kawm itu taroh keping‐keping di dalam peti kupang Kaba itu. Dan banjak awrang jang kaja‐kaja tarohlah banjak‐banjak.
42Lagipawn berdatanglah satu parampuwan balu jang miskin, jang taroh dalamnja duwa keping, ija itu saper?-?ampat kupang.
43Bagitu djuga Tuhan Jesus panggillah murid‐muridnja, dan katalah pada marika itu: Songgoh‐songgoh, Aku bilang pada kamu, jang parampuwan balu jang kasian ini, sudah taroh lebeh banjak, deri pada segala awrang lajin‐lajin, jang sudah taroh di dalam peti kupang Kaba.
44Karana dija awrang samowa sudah taroh deri dija awrang punja kakajaän lebeh‐lebeh; tetapi parampuwan itu deri dija punja kakurangan, dija punja samowanja jang ada, ija sudah taroh dalamnja.
Currently Selected:
Indjil Markus 12: ABSNT
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
First published by the National Bible Society of Scotland (Scottish Bible Society) in 1877