YouVersion Logo
Search Icon

Génesis 41

41
José la yalbe scuentahil swayich faraón
1C'axix cheb ha'bil a, la ya'iy wayich te faraón: Ay ta ti' muc'ul-ha' la ya'iy; 2la yil loc' tal ta ha' huqueb wacaxetic, buen t'ujbilic soc juhp'enic, ochic ta we'el ta aquiltic. 3Patil loc' tal ta ha' huqueb xan wacaxetic, xiweltic sba ta ilel soc yahubenic; tey c'oht scohtan sbahic ta banti ayic te t'ujbil wacaxetic ta ti' muc'ul-ha'. 4Te huqueb wacaxetic te xiweltic sba ta ilel soc yahubenic la sbic'ticlanic te huqueb t'ujbil wacaxetic te buen juhp'enique. Hich ora wihc' sit te faraón.
5Cha'way xan, hahch ta wayich: La yil huc-chej trigo, buen t'ujbil soc bayel sit te yac ta colel ta junax ste'el. 6Patil la yil yan huc-chej trigo, jay soc taquijem yu'un te q'uixin ic'. 7Te huc-chej jayal trigo la sbic' te lequil trigo. Hich ora wihc' xan sit te faraón, la sna' te ha wayichil.
8C'alal sacub q'uinal bayel bin tal ta yo'tan yu'un, ha yu'un la sticonlan ta iq'uel spisil te jna'ojeletic soc te p'ijil winiquetic ayic ta Egipto; la yalbe ya'iyic te swayich, pero mayuc mach'a la sna'be scuentahil. 9Ha yu'un te jc'asesej-copa la yalbe te faraón: La jna'ix te falta cu'un. 10Ay jun buelta te faraón la yilintay te a'batetic yu'une, la yotsesotcotic ta cárcel ta sna te capitán yu'un soldadohetic te ya scanantayic ajwalil, chebon soc te mach'a scuentahinej te jpas-panetique. 11Jchebalcotic ay jwayichcotic ta junax ahc'abal; te jujun wayichil ayic scuentahil. 12Joquinejcotic jtuhl hebreo te ya'bat capitán yu'un soldadohetic te ya scanantayic ajwalil. La jcalbecotic ya'iy te jwayichcotic, la yal ca'iycotic te bin scuentahil te jujun jwayichcotique. 13Te bin nix ut'il la yal ca'iycotic, hich nix c'oht ta pasel a. Te ho'one la jcha'ich' xan ca'tel, te yane jihpanot ta te' stuquel, xchi.
14Ha yu'un te faraón la sticon ta iq'uel te José. Ahnimal la sloq'uesic tal ta cárcel, la sloq'ues yisim, la slap yan sc'u', tal ta stojol faraón. 15Te faraón hich la yalbe te José: Ay jwayich, pero mayuc mach'a ya yalbon scuentahil. La jca'iybat ac'oblal te yac ana' yalbeyel scuentahil wayichiletic, xchi.
16Te José hich la sjac'be sc'op te faraón: Te ho'one mayuc bin ya jna'; pero Dios me ya ya'be sna' scuentahil te faraón, xchi.
17Hich te faraón la yalbe te José: Ta jwayich sjel te teq'uelon ta ti' muc'ul-ha' la jquil, 18soc loc' tal ta ha' huqueb wacaxetic te buen juhp'enic soc t'ujbilic ta ilel, ochic ta we'el ta aquiltic. 19Patil loc' tal yan huqueb wacaxetic, yahubenic soc xiweltic sbahic, mayuc hich quiloj ta spahmal sq'uinal Egipto. 20Te yahuben soc xiweltic sba wacaxetic la sbic'ticlanic te huqueb juhp'en wacaxetic te nahil loq'uic tal. 21Aunque la sbic'ticlanic ma chicanuc ta ilel, stalel yahubenic hilel hich nix te bin ut'il ta nahil to. Hich wihc' jsit.
22La jquil yan buelta ta jwayich te loc' tal huc-chej trigo ta junax ste'el, buen t'ujbil soc bayel sit. 23Patil loc' tal yan huc-chej trigo, jayic soc luhbajem ya'binal, taquijemic yu'un te q'uixin ic'. 24Te huc-chej jayal trigo la sbic'ticlanic te huc-chej lequil trigo. La jcalbeyix ya'iyic te jna'ojeletic pero mayuc mach'a la sna'be scuentahil, xchi.
25Te José la yalbe te faraón: Junax sc'oblal te swayich te faraón. Dios la ya'be sna' te faraón bin ya xc'oht ta pasel ta patil. 26Te huqueb t'ujbil wacaxetic, huqueb ha'bil c'ohem; soc te lequil trigo, ha nix hich huqueb ha'bil c'ohem; junax sc'oblal te wayichile. 27Ha nix hich te huqueb yahuben wacaxetic te patil loq'uic tal, huqueb ha'bil c'ohem; soc te huc-chej trigo te taquijemic yu'un te q'uixin ic', ha seña huqueb ha'bil wi'nal.
28Hich te bin ut'il la jcalbe te faraón: Dios la ya'be sna' te faraón te bin ya xbaht spas. 29Ya xtal huqueb ha'bil te bayel bintic ay ta spahmal sq'uinal Egipto. 30Patil ya xtal huqueb ha'bil wi'nal. Ya xch'ay ta yo'tanic mach'atic ayic ta sq'uinal Egipto te bayel bintic ay ta nahil to. Te wi'nal ya me slajin te q'uinale. 31Mayuc ta na'el yu'unic te bayel bintic ay ta nahil to, ta scaj te c'ax tulan wi'nal te ya xtale. 32Te bin ut'il cheb buelta la ya'iy wayich te faraón, ha ya yal te Dios me ya yac' c'ohtuc ta pasel, soc nopol ya xc'ohtix ta pasel yu'un.
33Ha yu'un ac'a sle te faraón mach'a ay bin ya sna' soc p'ij yo'tan, ac'a yich' ya'tel ta sq'uinal Egipto. 34Hich me ya spas te faraón: ac'a yotses mach'atic ya scuentahinic te q'uinal, te ya yich'ic jun ta yo'ebal te bin ya sitin ta sq'uinal Egipto ta huqueb ha'bil te bayel bintic ya yac'. 35Ac'a stsobic spisil te bin ya sitin ta sc'axel te lequil ha'biletic ya xtale, ac'a sq'uejic te trigo ta scuenta smandar faraón yu'un swe'el te pueblohetic, soc ac'a scanantayic. 36Q'uejbil ya xhil te we'elil yu'un te nación yu'un te huqueb ha'bil wi'nal te ya xtal ta sq'uinal Egipto. Hich ma ba ya xcham ta wi'nal a te mach'atic ayic ta q'uinal, xchi.
José a'bot ya'tel ta scuentahinel Egipto
37Lec la ya'iy te faraón soc te a'batetic yu'une. 38Ha yu'un te faraón la yalbe te a'batetic yu'un: ¿Banti c'an jtatic te mach'a hich yo'tan te bin ut'il te winic ini, te yich'oj te espíritu yu'un te Diose? xchi.
39Te faraón la yalbe te José: Te bin ut'il Dios la ya'bat ana' spisil ini, mayuc mach'a hich ya sna' soc te hich ay sp'ijil yo'tan te bin ut'il te ha'ate. 40Ha'at me yac acuentahimbon te jna soc ya me awal mandar ta stojol te pueblo cu'une. Ha nax ta huctajibal cu'un te ho'on xanix toyolon awu'un.
41Te faraón hich la yalbe xan te José: Ya ca'bat acuentahin spahmal te sq'uinal Egipto, xchi. 42Ha yu'un la sloq'ues te sch'ocow ay ta sc'ab, la ya'be ta sc'ab te José, la ya'be slap t'ujbil c'u'ul pasbil ta lino, la ya'be yuhan t'ujbil uhalil pasbil ta oro; 43la yac' mohuc ta schebal carreta yu'un, soc ay mach'atic nahilijic bahel yu'un te la yalic ta aw: ¡Quejana abahic! xchihic. Hich te José la scuentahin spahmal te sq'uinal Egipto.
44Soc te faraón hich la yalbe te José: Ho'on faraón, mayuc mach'a ya shach yoc sc'ab ta spahmal sq'uinal Egipto teme ma ha'ucat yac awal, xchi.
45Te faraón la ya'be yan sbihil te José: Zafnat-panea c'oht yu'un, soc la ya'be yihnamin te Asenat te yantsil-nich'an Potifera te sacerdote ta On. Hich loc' bahel ta spahmal sq'uinal Egipto te José.
46Ay lajuneb scha'winic (30) ya'bilal a te José te c'alal ac'ot ta stojol faraón te ajwalil yu'un Egipto. Te José loc' bahel ta stojol faraón, la yocliy spahmal te sq'uinal Egipto. 47Te huqueb ha'bil te bayel bintic ay, c'ax bayel sitin te ts'unub-awalil. 48Te José la stsob spisil te we'elil ta huqueb ha'bil te bayel bintic ay ta sq'uinal Egipto, la sq'uej ta jujun pueblo te jayeb we'elil loc' ta sq'uinal ta sjoyobal. 49Te José la stsob trigo hich yipal te bin ut'il shi'al mar, ma ba hu' ta ahtayel yu'un yipal.
50C'alal ma to xhahch wi'nal a, ayin cheb snich'nab te José, ha te la yalatay te Asenat te yantsil-nich'an Potifera te sacerdote ta On. 51Te sba-nich'an te José la ya'be sbihilin Manasés,#41.51 Manasés: jteb ma pajaluc ta a'iyel soc: ch'ay ta yo'tan, xchi. yu'un hich la yal: Dios la yac' ch'ayuc ta co'tan spisil jwocol soc spisil mach'atic ay ta sna te jtat, xchi. 52La ya'be sbihilin te schebal snich'an Efraín,#41.52 Efraín: jteb ma pajaluc ta a'iyel soc: ya yac' sit, xchi. yu'un hich la yal: Dios la yac' sitinon ta q'uinal te banti ay jwocol, xchi.
53Hich ts'acay te huqueb ha'bil te bayel bintic ay ta sq'uinal Egipto. 54Hahch te huqueb ha'bil wi'nal, hich te bin ut'il la yal te José. Hahch wi'nal ta spisil nacionetic, yan ta sq'uinal Egipto ay we'elil stuquel. 55C'alal hahch ya'iyic wi'nal ta sq'uinal Egipto, te ants-winiquetic la sc'ambeyic we'elil te faraón. Hich te faraón la yalbe spisil te egipciohetic: Bahanic ta stojol José, pasahic te bin ya yalbeyex, xchi.
56C'alal ay wi'nal ta spahmal sq'uinal Egipto, te José la sjamticlambe te snahul trigo, la schombe te egipciohetic, yu'un bayelix wi'nal ta sq'uinal Egipto. 57Spisil te nacionetic tal smanic trigo ta Egipto ta stojol José, yu'un ayix bayel wi'nal ta spahmal q'uinal.

Currently Selected:

Génesis 41: TZH

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in