Sealm 26
26
Sealm 25
Dauid sang þisne fif and twentigoðan sealm be his unscyldinesse wið his sunu and wið his geþeahteras þe hine on woh lærdan; and eac he witgode on þam sealme be þære unscyldignesse Israela folces wið Asirie, þa hi hy læddan on hæftnyd to Babilonia; and eac swa ylce ælc rihtwis man þe hine singð: he hine singð be him sylfum and be þam þe hine unscyldigne dreccað; and swa dyde eac Crist be Iudeum.
1Dem me, Drihten, for þam ic eom unscyldig wið þas mine fynd;
and ic hopige to Drihtne, and ic ne weorðe for þi geuntrumod.
2Fanda min, Drihten,
and smea mine geþohtas,
3for þan þin mildheortnes ys beforan minum eagum,
and ic symle tilode mid rihtwisnesse þe and him to licianne.
4Ne sæt ic na on þære samnunge idelra manna and unnytra,
ne ic ineode on þæt geþeaht unrihtwyrcendra,
5ac ic hatode þa gesamnunge unrihtwisra.
For þam ic næfre ne teolade sittan on anum willan mid þam arleasum,
6ac ic wilnode symle þæt ic aðwoge mine handa betwuh þam unscæððigum
(þæt is, þæt ic wære unscyldig betwuh him),
þæt ic meahte hweorfan ymb þinne þone halgan alter, Drihten,
7and þær gehyran þa stemne þines lofes,
and þæt ic mæge cyþan eall þin wundru.
8Drihten, ic lufode þone wlite þines huses and þa stowe þines wuldorfæstan temples.
9Ac ne forleos mine sawle ongemang þam arleasum,
ne min lif betwuh þam manslagum,
10þæra handa and þæra weorc syndon fulle unrihtwisnesse,
[Line 2 missing]
11-12 [Missing from manuscript]
Currently Selected:
Sealm 26: ASPsa
Highlight
Share
Copy
![None](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fimageproxy.youversionapistaging.com%2F58%2Fhttps%3A%2F%2Fweb-assets.youversion.com%2Fapp-icons%2Fen.png&w=128&q=75)
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The first 50 psalms are credited to King Alfred the Great and were written in c.890-899 AD, and the last 100 psalms were translated c.900-950 AD by an unknown poet.