نامَه وَ کِلیسِی روم 11
11
باقیمُندِهیَلِ اسرائیل
1پَ ایپُرسُم: مَه خدا قومِ خِشَه رد کِردِه؟ وَتَه نَه ایطورِه؛ سییِکِه مِ خُوم اسرائیلی یَم، وَ نسلِ ابراهیم وُ وَ طِیفِی بِنیامین. 2خدا قومِ خِشَه که وَ نَهاتَر اِشناخت، رَد نَکِردِه. مَه نُونیت نوشتهیَلِ مقدس درموردِ ایلیایِ پیغمبر چه ایگُ؟ درموردِ یِکِه وِّ چطو وَ دَسِ قومِ اسرائیل طِی خدا گِلِهای کِه وِ گُت: 3«خداوندا، اونگَل پیغَمبَرَلِ تِنَه کُشتِنِه وِ مذبَحَلِتَه رُمبَنانِه، وِ تِنا مِ باقی مُندِمِه وِ قَصتِ جونِ مِنَه دارِن.» 4امّا جوابِ خدا وَش چه بی؟ یِکِه «مِ سی خُوم هَف هزار نفر نِگَه کِردِمِه که در برابرِ بُتِ بَعَل زونی نَزَنِه.» 5پَ هَمیطو، مِنِه ای زمون هَم باقیمُندِهیَلی هِسِن که وَ رَه فیض انتخاب وابییِنِه. 6امّا اَر وَ رَه فیض بو، دَ وَ ری کارَل نی؛ اَندِی فیض دَ فیض نی. امّا اَر وَ ری کارَل بو، دَ وَ ری فیض نی؛ اَندِی کار دَ کار نی.
7پَ چه؟ یِکِه قومِ اسرائیل اوچیئی نَه که وَ دینِش بی، وَدَس ناوُردِه. انتخاب وابییِهیَل وَدَس آوُردِن امّا بقیَه دِلِشون سخت وابی؛ 8هَموطو که مِنِه کتابِ مقدس نوشتَه وابییِه:
«خدا روحِ خُویَلویی وَشون دا
تییَلی که نَبینِن
وِ گوشَلی که نَشنِفِن، تا وَ اُمرو.»
9وِ داوودِ پیغمبر ایگُ:
«سفرۀ اونگَل سیشون دام وِ تَلَه بو
مکافات بو وِ بردی که ایزَنِشون وَ گِل.
10تییَلِشون کَم سو وابو تا نَتَرِن بِوینِن
وِ کَمرشون سی هَمیشَه خَل وابو.»
11پَ ایپُرسُم: مَه اونگَل خَردِن وَ گِل تا سی همیشَه بییُفتِن؟ وَتَه نَه ایطورِه! بلکم بِی نافِرمونیِ اونگَل، نجات نَصیبِ غیرِیَهودییَل وابی، تا قومِ اسرائیل وَ غیرت بیا. 12ایسو اَر نافِرمونیِ اونگَل باعثِ دولتمندیِ دنیا یَه وِ اَر شِکستِشون باعثِ دولتمندیِ غیرِیَهودییَل، وَختی قومِ یهود وَ طورِ کامل نجات بِجورِن چِقَه بیشتر باعثِ دولتمندی ایابون!
13ایسو ری صُبَتُم بِی ایشا غیریَهودییَلِه. وَ وُچه که مِ رسولِ غیرِیَهودییَلُم، وَ خذمتِ خِم ایبالُم، 14تا یِه طوری اونگَلی نَه که وَ تیرِطِیفۀ خِمِن وَ غیرت بیارُم وِ یِهپارهای وَ اونگَلَه نجات بییُم. 15سییِکِه اَر رد وابییَنِ اونگَل وَ معنیِ صلحِ خدا بِی دنیا یَه، قبول وابییَنِشون چه ایابو، غیرَ زِندَه وابییَن وَ مُردِهیَلِه؟ 16اَر پِچَهای وَ خمیر که وَ عنوانِ نوبر وَ خدا تقدیم ایابو، مقدّس بو، پَ تمومِ خمیر مقدّسِه؛ وِ اَر ریشَه مقدّس بو، پَ کِلغِهیَل هَم مقدَّسِن.
17امّا اَر یِهپارهای وَ کِلغِهیَل بِرییَه وابییِن وِ تِ که کِلغۀ زیتونِ وحشی بیئی وَ مابینِ کِلغِهیَلِ دَ وَ دارِ زیتون پیوند خَردی وِ ایسو وَ شیرۀ پُرقویَتِ ریشۀ دارِ زیتون بَهر ایبَری، 18وَ او کِلغِهیَل نَبال. اَر ایطو ایکِنی، وَ حوشِت بو که تِ نَه ویردارِ ریشه یِی، بلکم ریشَه ویردارِه تِنِه. 19اوسِه ایگِی: «کِلغِهیَل بِرییَه وابییِن تا مِ پیوند وابوم.» 20یِه دِرِسِه. اونگَل وَ خاطرِ بیایمونی بِرییَه وابییِن امّا تِ وَ ایمون پاوَرجا یِی. پَ غُد نَبو بلکم زَلَت بِرَه. 21سییِکِه اَر خدا وَ کِلغِهیَلِ طبیعی رحم نَکِه، وَ تِ هَم رحم نیکِنِه.
22پَ مِرَبونی وِ سختگیریِ خدا نَه مِنِه نظر داشتَه بو؛ وَ کَسَلی سخت ایگِرِه که وَ ایمونِشون اُفتانِه، امّا بِی تِ مِرَبونِه، وَ ای شرط که مِنِه مِرَبونیش وِیسی؛ اَندِی تِ هَم بِرییَه ایابِی. 23وِ اَر اونگَل هَم مِنِه بیایمونی نَوِیسِن، اُمبِلا پیوند ایخَرِن، سییِکِه خدا ایتَرِه اونگَلَه اُمبِلا پیوند بِزَنِه. 24سییِکِه اَر تِ وَ دارِ زیتونِ وحشی بِرییَه وابیئی وِ بَرخلافِ طبیعَتِت وَ دارِ زیتونِ اَهلی پیوند خَردی، پَ چِقَه بیشتر کِلغِهیَلِ اصلی ایتَرِن وَ دارِ زیتونی که وَش بِرییَه وابییِنِه، پیوند بِخَرِن.
سِرِّ نجاتِ اسرائیل
25ای کَکایَل، نیخوام وَ ای سِر بیخَوَر بِیت، نَکِنِه طِی خِتون گَمون کِنیت دونایِیت: یِکِه سنگدلی وَ یِهپارهای وَ قومِ اسرائیل حاکم وابییِه، تا زَمونی که عِدۀ غیریَهودییَلی که وَ مسیح ایمون ایارِن کامل وابو. 26وِ ایطو تمومیِ قومِ اسرائیل نجات ایجورِن، هَموطو که مِنِه نوشتِهیَلِ مقدس اومَیِه:
«نجات دَهَندَه وَ صَهیون ایایِه
وِ بیدینی نَه وَ خاندانِ یعقوب اییَگِرِه.
27وِ ای عهدِ مِ بِی اونگَل ایابو
موقِی که گِنایَلِشونَه وَگِرُم.»
28وَ لَحاظِ انجیل، یَهودییَل وَ خاطرِ ایشا، دشمَنِن؛ امّا وَ لَحاظِ انتخابِ خدا، وَ خاطرِ اجدادِشون، عزیزِ خدایَن. 29سییِکِه خدا پیشکِشَل وِ دعوتِ خِشَه نیسونِه واپَس. 30سییِکِه هَموطو که ایشا هَم زمونی نسوت وَ خدا نافِرمون بیئیت، امّا ایسِه وَ خاطرِ نافِرمونیِ یَهودییَل موردِ رحمت قرار گِرُتیتِه، 31پَ اونگَل هَم ایسِه نافِرمونی کِردِنِه تا وَ خاطرِ رحمتِ خدا وَ ایشا، وَ اونگَل هَم رحم وابو. 32سییِکِه خدا هَمَه نَه گرفتارِ نافِرمونی کِردِه، تا وَ هَمَه رحم کِنِه.
33چِقَه غورِه دولَتمندی وِ دونایی وِ معرفتِ خدا!
داوَرییَلِ وِّ نَه نیابو تَفتیش کِه
وِ رَیَلِشَه نیابو فَمِس!
34«سییِکِه کیَه که فکرِ خداوندَ دونِسَه بو
یا کیَه که مشاورِش وابییَه بو؟»
35«یا کیَه که وَ خدا پیشکشی دایَه بو
تا وَش وَرگَردُندَه وابو؟»
36سییِکِه هَمَه چی وَ وُّ، وُ وَ واسطۀ وُّ، وِ سی وِّ نِه.
جلال تا ابد وَ وِّ بو! آمین.
Currently Selected:
نامَه وَ کِلیسِی روم 11: SLB
Highlight
Share
Compare
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
@ 2024 Korpu Company
نامَه وَ کِلیسِی روم 11
11
باقیمُندِهیَلِ اسرائیل
1پَ ایپُرسُم: مَه خدا قومِ خِشَه رد کِردِه؟ وَتَه نَه ایطورِه؛ سییِکِه مِ خُوم اسرائیلی یَم، وَ نسلِ ابراهیم وُ وَ طِیفِی بِنیامین. 2خدا قومِ خِشَه که وَ نَهاتَر اِشناخت، رَد نَکِردِه. مَه نُونیت نوشتهیَلِ مقدس درموردِ ایلیایِ پیغمبر چه ایگُ؟ درموردِ یِکِه وِّ چطو وَ دَسِ قومِ اسرائیل طِی خدا گِلِهای کِه وِ گُت: 3«خداوندا، اونگَل پیغَمبَرَلِ تِنَه کُشتِنِه وِ مذبَحَلِتَه رُمبَنانِه، وِ تِنا مِ باقی مُندِمِه وِ قَصتِ جونِ مِنَه دارِن.» 4امّا جوابِ خدا وَش چه بی؟ یِکِه «مِ سی خُوم هَف هزار نفر نِگَه کِردِمِه که در برابرِ بُتِ بَعَل زونی نَزَنِه.» 5پَ هَمیطو، مِنِه ای زمون هَم باقیمُندِهیَلی هِسِن که وَ رَه فیض انتخاب وابییِنِه. 6امّا اَر وَ رَه فیض بو، دَ وَ ری کارَل نی؛ اَندِی فیض دَ فیض نی. امّا اَر وَ ری کارَل بو، دَ وَ ری فیض نی؛ اَندِی کار دَ کار نی.
7پَ چه؟ یِکِه قومِ اسرائیل اوچیئی نَه که وَ دینِش بی، وَدَس ناوُردِه. انتخاب وابییِهیَل وَدَس آوُردِن امّا بقیَه دِلِشون سخت وابی؛ 8هَموطو که مِنِه کتابِ مقدس نوشتَه وابییِه:
«خدا روحِ خُویَلویی وَشون دا
تییَلی که نَبینِن
وِ گوشَلی که نَشنِفِن، تا وَ اُمرو.»
9وِ داوودِ پیغمبر ایگُ:
«سفرۀ اونگَل سیشون دام وِ تَلَه بو
مکافات بو وِ بردی که ایزَنِشون وَ گِل.
10تییَلِشون کَم سو وابو تا نَتَرِن بِوینِن
وِ کَمرشون سی هَمیشَه خَل وابو.»
11پَ ایپُرسُم: مَه اونگَل خَردِن وَ گِل تا سی همیشَه بییُفتِن؟ وَتَه نَه ایطورِه! بلکم بِی نافِرمونیِ اونگَل، نجات نَصیبِ غیرِیَهودییَل وابی، تا قومِ اسرائیل وَ غیرت بیا. 12ایسو اَر نافِرمونیِ اونگَل باعثِ دولتمندیِ دنیا یَه وِ اَر شِکستِشون باعثِ دولتمندیِ غیرِیَهودییَل، وَختی قومِ یهود وَ طورِ کامل نجات بِجورِن چِقَه بیشتر باعثِ دولتمندی ایابون!
13ایسو ری صُبَتُم بِی ایشا غیریَهودییَلِه. وَ وُچه که مِ رسولِ غیرِیَهودییَلُم، وَ خذمتِ خِم ایبالُم، 14تا یِه طوری اونگَلی نَه که وَ تیرِطِیفۀ خِمِن وَ غیرت بیارُم وِ یِهپارهای وَ اونگَلَه نجات بییُم. 15سییِکِه اَر رد وابییَنِ اونگَل وَ معنیِ صلحِ خدا بِی دنیا یَه، قبول وابییَنِشون چه ایابو، غیرَ زِندَه وابییَن وَ مُردِهیَلِه؟ 16اَر پِچَهای وَ خمیر که وَ عنوانِ نوبر وَ خدا تقدیم ایابو، مقدّس بو، پَ تمومِ خمیر مقدّسِه؛ وِ اَر ریشَه مقدّس بو، پَ کِلغِهیَل هَم مقدَّسِن.
17امّا اَر یِهپارهای وَ کِلغِهیَل بِرییَه وابییِن وِ تِ که کِلغۀ زیتونِ وحشی بیئی وَ مابینِ کِلغِهیَلِ دَ وَ دارِ زیتون پیوند خَردی وِ ایسو وَ شیرۀ پُرقویَتِ ریشۀ دارِ زیتون بَهر ایبَری، 18وَ او کِلغِهیَل نَبال. اَر ایطو ایکِنی، وَ حوشِت بو که تِ نَه ویردارِ ریشه یِی، بلکم ریشَه ویردارِه تِنِه. 19اوسِه ایگِی: «کِلغِهیَل بِرییَه وابییِن تا مِ پیوند وابوم.» 20یِه دِرِسِه. اونگَل وَ خاطرِ بیایمونی بِرییَه وابییِن امّا تِ وَ ایمون پاوَرجا یِی. پَ غُد نَبو بلکم زَلَت بِرَه. 21سییِکِه اَر خدا وَ کِلغِهیَلِ طبیعی رحم نَکِه، وَ تِ هَم رحم نیکِنِه.
22پَ مِرَبونی وِ سختگیریِ خدا نَه مِنِه نظر داشتَه بو؛ وَ کَسَلی سخت ایگِرِه که وَ ایمونِشون اُفتانِه، امّا بِی تِ مِرَبونِه، وَ ای شرط که مِنِه مِرَبونیش وِیسی؛ اَندِی تِ هَم بِرییَه ایابِی. 23وِ اَر اونگَل هَم مِنِه بیایمونی نَوِیسِن، اُمبِلا پیوند ایخَرِن، سییِکِه خدا ایتَرِه اونگَلَه اُمبِلا پیوند بِزَنِه. 24سییِکِه اَر تِ وَ دارِ زیتونِ وحشی بِرییَه وابیئی وِ بَرخلافِ طبیعَتِت وَ دارِ زیتونِ اَهلی پیوند خَردی، پَ چِقَه بیشتر کِلغِهیَلِ اصلی ایتَرِن وَ دارِ زیتونی که وَش بِرییَه وابییِنِه، پیوند بِخَرِن.
سِرِّ نجاتِ اسرائیل
25ای کَکایَل، نیخوام وَ ای سِر بیخَوَر بِیت، نَکِنِه طِی خِتون گَمون کِنیت دونایِیت: یِکِه سنگدلی وَ یِهپارهای وَ قومِ اسرائیل حاکم وابییِه، تا زَمونی که عِدۀ غیریَهودییَلی که وَ مسیح ایمون ایارِن کامل وابو. 26وِ ایطو تمومیِ قومِ اسرائیل نجات ایجورِن، هَموطو که مِنِه نوشتِهیَلِ مقدس اومَیِه:
«نجات دَهَندَه وَ صَهیون ایایِه
وِ بیدینی نَه وَ خاندانِ یعقوب اییَگِرِه.
27وِ ای عهدِ مِ بِی اونگَل ایابو
موقِی که گِنایَلِشونَه وَگِرُم.»
28وَ لَحاظِ انجیل، یَهودییَل وَ خاطرِ ایشا، دشمَنِن؛ امّا وَ لَحاظِ انتخابِ خدا، وَ خاطرِ اجدادِشون، عزیزِ خدایَن. 29سییِکِه خدا پیشکِشَل وِ دعوتِ خِشَه نیسونِه واپَس. 30سییِکِه هَموطو که ایشا هَم زمونی نسوت وَ خدا نافِرمون بیئیت، امّا ایسِه وَ خاطرِ نافِرمونیِ یَهودییَل موردِ رحمت قرار گِرُتیتِه، 31پَ اونگَل هَم ایسِه نافِرمونی کِردِنِه تا وَ خاطرِ رحمتِ خدا وَ ایشا، وَ اونگَل هَم رحم وابو. 32سییِکِه خدا هَمَه نَه گرفتارِ نافِرمونی کِردِه، تا وَ هَمَه رحم کِنِه.
33چِقَه غورِه دولَتمندی وِ دونایی وِ معرفتِ خدا!
داوَرییَلِ وِّ نَه نیابو تَفتیش کِه
وِ رَیَلِشَه نیابو فَمِس!
34«سییِکِه کیَه که فکرِ خداوندَ دونِسَه بو
یا کیَه که مشاورِش وابییَه بو؟»
35«یا کیَه که وَ خدا پیشکشی دایَه بو
تا وَش وَرگَردُندَه وابو؟»
36سییِکِه هَمَه چی وَ وُّ، وُ وَ واسطۀ وُّ، وِ سی وِّ نِه.
جلال تا ابد وَ وِّ بو! آمین.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Compare
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
@ 2024 Korpu Company