نامَه وَ کِلیسِی روم 2
2
داوری عادلانۀ خدا
1پَ تِ ای آیَمی که یِکیدَه نَه داوری ایکِنی، هرکه بِی، هیچ بُونِهای نَیاری. سییِکِه بِی داوری دَرموردِ یِکیدَه خِتَه محکوم ایکِنی؛ سییِکِه تِ ای داور، خُوت هَمو کارَلَه ایکِنی. 2ایما دونیم که داوریِ خدا وَ کَسَلی که ای کارَلَه ایکِنِن، بَرحَقِه. 3تِ ای آیَمی که وَ بقیَه داوری ایکِنی وِ خُوت هَمو کارَلَه ایکِنی، مَه گَمون ایکِنی که وَ داوریِ خدا ایدَرِی؟ 4یا یِکِه مِرَبونی وِ صبر وِ طاقَتِ زیادِ خدا نَه وَ حساب نیاری وِ غافِلی که مِرَبونی خدا سی یِنِه که تِنَه وَ توبَه وادارِه؟
5امّا تِ وَ خاطرِ سرسختی وِ دلی که نَه توبَه کارِه، غَضَبِ خدا نَه سی خُوت، سی روزِ غضَب جَم ایکِنی، روزی که مِنِش داوریِ عادلانۀ خدا آشکار ایابو. 6خدا «وَ هر کس طبقِ کارَلِش سزا اییِه.» 7خدا حیاتِ ابدی نَه وَ کَسَلی اییِه که بِی صبر مِنِه اَنجومِ کارَلِ خوب، وَ دینِ جلال وِ حرمت وِ زِندِیی ابدی یَن، 8امّا سی اونگَلی که غِدِن وُ وَ حقیقت اطاعت نیکِنِن، بَلکَم وَ ناراسی اطاعت ایکِنِن، خِشم وِ غضب هِه. 9هرکه کارَلِ گَندی ایکِنِه رنج وِ عذاب نصیبِش ایابو، اَوَل یهود وِ اوسِه غیرِیهود. 10امّا هرکه خوبی کِنِه، جلال وِ حرمت وِ آرامشِ خدا نَصیبِش ایابو، اَوَل یهود وِ اوسِه غیرِیهود. 11سییِکِه خدا فَرخ نینِه.
12سییِکِه تَمومِ کَسَلی که شریعتِ موسی نَه نَیارِن وِ گِنا ایکِنِن، بیشریعت هَم هلاک ایابون؛ وِ تَمومِ کَسَلی که زِرِ شریعتِن وِ گِنا ایکِنِن، طبقِ شریعت داوری ایابون. 13سییِکِه کَسَلی که شریعتَه ایشنِفِن مِنِه نظرِ خدا نَه صالِحِن، بلکم کَسَلی صالح وَ حساب ایان که وَ شریعت عمل ایکِنِن. 14سییِکِه وختی غیرَیَهودییَل که شریعت نَیارِن، کارَلِ شریعتَه بَنا وَ طینَتِشون وَجا ایارِن، اونگَل بِی یِکِه شریعت نَیارِن، سی خِشون شریعتی یَن. 15اونگَل نِشون اییِن که کارِ شریعت ری دِلِشون نِوشتَه وابییِه، دَر حالیکه وجدانِشون هَم یِنَه گَوایی اییِه وِ فکرِشون یا اونگَلَه مَحکوم ایکِنِه یا تبرَئَه ایکِنِه. 16یِه مِنِه روزی اتّفاق اییُفتِه که خدا طبقِ انجیلی که مِ اعلام ایکِنُم، سِرَّلِ دلِ آیَمَلَه وَ وسیلۀ مسیح عیسی داوری ایکِنِه.
17امّا، اَر تِ خِتَه یهودی دونی وِ تِکیت وَ شریعتِه وُ وَ یِکِه خدا نَه ایشناسی، وَ خِت ایبالی، 18وِ ارادۀ وِّ نَه دونی وِ سییِکِه وَ شریعت تعلیم گِرُتییِی، بِتَرینَلَه قبول ایکِنی، 19وِ اَر خاطرجَمی که تِ خُوت رانَمِی کورَلی وِ سی اونگَلی که مِنِه تاریکی یَن نوری، 20تِ که وَ خاطرِ داشتَنِ شریعت که سَرچشمۀ شناخت وِ حقیقَتِه، مربیِ نایونَل وِ معلمِ بَچهیَلی، 21تِ که بقیَه نَه تعلیم ایئی، وَ خُوت یای نیئی؟ تِ که وَ ضدِ دِزی موعظَه ایکِنی، اوسِه خُوت دِزی ایکِنی؟ 22تِ که ایگِی زنا مَکُ، خُوت زنا ایکِنی؟ تِ که وَ بُتَل نفرت داری، خُوت مَعبَدَلَه غارت ایکِنی؟ 23تِ که وَ داشتَنِ شریعت ایبالی، بِی اِشکَنایَنِ شریعت وَ خدا بیحرمتی ایکِنی. 24سییِکِه، هَموطو که مِنِه کِتابِ پِیغمبَرَل نوشتَه وابییِه: «وَ خاطرِ ایشا، مابینِ غیریَهودییَل وَ نومِ خدا کفر ایگُن.»
25ختنَه اوسِه ارزش دارِه که شریعتَه وَجا بیاریت، امّا اَر شریعَتَه بِشکَنی، مِی یِنِه که ختنَه نَوابییَه بِیت. 26پَ اَر مِردی که ختنَه نَوابییِه، اَوامِر شریعتَه وَجا بیارِه، مَه خَتنَه نَوابییَنِ وُّ خَتنَه وابییَن وَ حساب نیا؟ 27پَ وِّ که مِنِه جسم خَتنَه نَوابییِه، امّا شریعتَه نِگَه ایکِنِه، تِنَه محکوم ایکِنِه، تِ که هَم قانونَلِ نوشتَه وابییَه مِنِه شریعتَه داری وِ هَم خَتنَه وابی یِی، امّا شریعتِ خدا نَه ایشکَنی.
28سییِکِه یهودی نَه وِنِه که وَ ظاهر یهودی بو، وِ ختنَه هَم نَه کاری ظاهِری وِ جسمانی یَه. 29بلکم یهودی کسی یَه که مِنِه باطن یهودی بو وِ ختنَه کاری یَه قلبی که وَ دَسِ روحِ خدا اَنجوم ایابو، نَه وَ واسطۀ یِه نوشتَه. ایطو کسی نَه، خدا تحسین ایکِنِه، نَه آیَم.
Currently Selected:
نامَه وَ کِلیسِی روم 2: SLB
Highlight
Share
Compare
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
@ 2024 Korpu Company
نامَه وَ کِلیسِی روم 2
2
داوری عادلانۀ خدا
1پَ تِ ای آیَمی که یِکیدَه نَه داوری ایکِنی، هرکه بِی، هیچ بُونِهای نَیاری. سییِکِه بِی داوری دَرموردِ یِکیدَه خِتَه محکوم ایکِنی؛ سییِکِه تِ ای داور، خُوت هَمو کارَلَه ایکِنی. 2ایما دونیم که داوریِ خدا وَ کَسَلی که ای کارَلَه ایکِنِن، بَرحَقِه. 3تِ ای آیَمی که وَ بقیَه داوری ایکِنی وِ خُوت هَمو کارَلَه ایکِنی، مَه گَمون ایکِنی که وَ داوریِ خدا ایدَرِی؟ 4یا یِکِه مِرَبونی وِ صبر وِ طاقَتِ زیادِ خدا نَه وَ حساب نیاری وِ غافِلی که مِرَبونی خدا سی یِنِه که تِنَه وَ توبَه وادارِه؟
5امّا تِ وَ خاطرِ سرسختی وِ دلی که نَه توبَه کارِه، غَضَبِ خدا نَه سی خُوت، سی روزِ غضَب جَم ایکِنی، روزی که مِنِش داوریِ عادلانۀ خدا آشکار ایابو. 6خدا «وَ هر کس طبقِ کارَلِش سزا اییِه.» 7خدا حیاتِ ابدی نَه وَ کَسَلی اییِه که بِی صبر مِنِه اَنجومِ کارَلِ خوب، وَ دینِ جلال وِ حرمت وِ زِندِیی ابدی یَن، 8امّا سی اونگَلی که غِدِن وُ وَ حقیقت اطاعت نیکِنِن، بَلکَم وَ ناراسی اطاعت ایکِنِن، خِشم وِ غضب هِه. 9هرکه کارَلِ گَندی ایکِنِه رنج وِ عذاب نصیبِش ایابو، اَوَل یهود وِ اوسِه غیرِیهود. 10امّا هرکه خوبی کِنِه، جلال وِ حرمت وِ آرامشِ خدا نَصیبِش ایابو، اَوَل یهود وِ اوسِه غیرِیهود. 11سییِکِه خدا فَرخ نینِه.
12سییِکِه تَمومِ کَسَلی که شریعتِ موسی نَه نَیارِن وِ گِنا ایکِنِن، بیشریعت هَم هلاک ایابون؛ وِ تَمومِ کَسَلی که زِرِ شریعتِن وِ گِنا ایکِنِن، طبقِ شریعت داوری ایابون. 13سییِکِه کَسَلی که شریعتَه ایشنِفِن مِنِه نظرِ خدا نَه صالِحِن، بلکم کَسَلی صالح وَ حساب ایان که وَ شریعت عمل ایکِنِن. 14سییِکِه وختی غیرَیَهودییَل که شریعت نَیارِن، کارَلِ شریعتَه بَنا وَ طینَتِشون وَجا ایارِن، اونگَل بِی یِکِه شریعت نَیارِن، سی خِشون شریعتی یَن. 15اونگَل نِشون اییِن که کارِ شریعت ری دِلِشون نِوشتَه وابییِه، دَر حالیکه وجدانِشون هَم یِنَه گَوایی اییِه وِ فکرِشون یا اونگَلَه مَحکوم ایکِنِه یا تبرَئَه ایکِنِه. 16یِه مِنِه روزی اتّفاق اییُفتِه که خدا طبقِ انجیلی که مِ اعلام ایکِنُم، سِرَّلِ دلِ آیَمَلَه وَ وسیلۀ مسیح عیسی داوری ایکِنِه.
17امّا، اَر تِ خِتَه یهودی دونی وِ تِکیت وَ شریعتِه وُ وَ یِکِه خدا نَه ایشناسی، وَ خِت ایبالی، 18وِ ارادۀ وِّ نَه دونی وِ سییِکِه وَ شریعت تعلیم گِرُتییِی، بِتَرینَلَه قبول ایکِنی، 19وِ اَر خاطرجَمی که تِ خُوت رانَمِی کورَلی وِ سی اونگَلی که مِنِه تاریکی یَن نوری، 20تِ که وَ خاطرِ داشتَنِ شریعت که سَرچشمۀ شناخت وِ حقیقَتِه، مربیِ نایونَل وِ معلمِ بَچهیَلی، 21تِ که بقیَه نَه تعلیم ایئی، وَ خُوت یای نیئی؟ تِ که وَ ضدِ دِزی موعظَه ایکِنی، اوسِه خُوت دِزی ایکِنی؟ 22تِ که ایگِی زنا مَکُ، خُوت زنا ایکِنی؟ تِ که وَ بُتَل نفرت داری، خُوت مَعبَدَلَه غارت ایکِنی؟ 23تِ که وَ داشتَنِ شریعت ایبالی، بِی اِشکَنایَنِ شریعت وَ خدا بیحرمتی ایکِنی. 24سییِکِه، هَموطو که مِنِه کِتابِ پِیغمبَرَل نوشتَه وابییِه: «وَ خاطرِ ایشا، مابینِ غیریَهودییَل وَ نومِ خدا کفر ایگُن.»
25ختنَه اوسِه ارزش دارِه که شریعتَه وَجا بیاریت، امّا اَر شریعَتَه بِشکَنی، مِی یِنِه که ختنَه نَوابییَه بِیت. 26پَ اَر مِردی که ختنَه نَوابییِه، اَوامِر شریعتَه وَجا بیارِه، مَه خَتنَه نَوابییَنِ وُّ خَتنَه وابییَن وَ حساب نیا؟ 27پَ وِّ که مِنِه جسم خَتنَه نَوابییِه، امّا شریعتَه نِگَه ایکِنِه، تِنَه محکوم ایکِنِه، تِ که هَم قانونَلِ نوشتَه وابییَه مِنِه شریعتَه داری وِ هَم خَتنَه وابی یِی، امّا شریعتِ خدا نَه ایشکَنی.
28سییِکِه یهودی نَه وِنِه که وَ ظاهر یهودی بو، وِ ختنَه هَم نَه کاری ظاهِری وِ جسمانی یَه. 29بلکم یهودی کسی یَه که مِنِه باطن یهودی بو وِ ختنَه کاری یَه قلبی که وَ دَسِ روحِ خدا اَنجوم ایابو، نَه وَ واسطۀ یِه نوشتَه. ایطو کسی نَه، خدا تحسین ایکِنِه، نَه آیَم.
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Compare
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
@ 2024 Korpu Company