Lucas 7
7
Ri Jesús cucunaj ri raj chac jun capitán aj Roma
(Mt. 8:5-13)
1Ri Jesús echiri' xuq'uis cac'utun chiquiwach ri ticawex, xe'ec Capernaúm. 2Chiri' jekel jun capitán#7:2 “Capitán”: Wa' e aj wach que cien soldados. aj Roma y c'o jun raj chac lic yewa' yey cajec'owic. Ec'u ri capitán lic c'ax cuna'o. 3Ec'uchiri' xuto sa' tak ri cabi'x puwi ri Jesús, xebutak bi jujun nimak winak e aj wach que raj judi'ab cha' quebe'elaj che capetic y colu'cunaj ri raj chac. 4Ec'uchiri' ri nimak winak xebopon ruc' ri Jesús, lic xebelaj che, jewa' xquibi'ij:
—Kajawal, wa jun capitán lic takal che cato' la, 5ma lic c'ax cuna' ri katinamit y xojuto' ne che uyaquic ri kasinagoga —xecha'.
6Ec'u ri Jesús xe'ec cuc'. Ec'uchiri' xebopon chunakaj ri ja, ri capitán xebutak lo jujun ramigos ruc' ri Jesús cha' jewa' caquibi'ij che: «Wajawal, macosisaj ib la che cape la, ma na takal ta chwe coc la chiwocho; 7ruma la' xinch'obo na takal tane chwe quinopon chiwach la. Xew bi'ij la: “Chatcunutajok”, y ruc' ri ch'a'tem la, cacunutaj ri waj chac. 8Ma e pacha' ri'in, in c'o puk'ab jun takanel y rire ebuya'om uq'uiyal soldados panuk'ab. We cambi'ij c'u che junok: “Jat”, que'ec; o cambi'ij che junok chic: “Chatpetok”, capetic. Yey we cambi'ij che juna waj chac: “E cha'ana wa'”, cu'ano.»
9Echiri' ri Jesús xuta ri xubi'ij lo ri capitán, lic xcam ranima' che. Xutzu' c'u pan quiwach ri winak eteran chirij y jewa' xubi'ij chique:
—Cambi'ij chiwe, na nurikom tane chiquixo'l raj Israel junok lic c'o unimal cubulibal uc'u'x pacha' wa jun achi —xcha'.
10Ec'uchiri' ri etakom bi xetzelej chirocho ri capitán, xe'quirika ri raj chac cunutajinak chic.
Ri Jesús cuc'astajisaj ri ralab jun ixok malca'n
11Ic'owinak chi wa', ri Jesús xe'ec pa jun tinamit Naín rubi'. E q'ui chique rutijo'n y uq'uiyal winak e rachbi'il bi. 12Echiri' xebopon chunakaj ri tinamit, xril jun anima' telem, e ri' que'mukok. Yey wa' e jun ala ralc'o'al jun ixok malca'n y xew ne co ralab ri'. Uq'uiyal c'u winak re ri tinamit cachbilam rixok. 13Echiri' ri Kanimajawal xril rixok, lic xjuch' ca'n pa ranima' y xubi'ij che:
—Mok' chi la —xcha'.
14Ec'uchiri', ri Jesús xkib cuc' y xuchap ri ch'at pa telem wi ri anima'. Ec'u ri e teleyom re xetaq'ui'ic. Y ri Jesús xubi'ij che ri caminak:
—Ala, cambi'ij chawe: ¡Chatyactajok! —xcha'.
15Ec'uchiri', rala caminak chic xyactajic y xujeko cach'a'tic. Y ri Jesús xuya bi puk'ab ruchu. 16Echiri' xquil wa' ri winak, conoje xcam canima' che y xquijeko caquiyac uk'ij ri Dios, caquibi'ij:
—Jun nimalaj k'alajisanel xwinakir chikaxo'l. Ri Dios c'uninak cha' cojuto' ri oj utinamit —xecha'.
17Conoje c'u ri e c'o Judea y ri e c'o lo chunakaj xqueta'maj ri xu'an ri Jesús.
Ri Juan Aj Ya'l Bautismo quebutak lo rutijo'n ruc' ri Jesús
(Mt. 11:2-6)
18Ec'u ri Juan xreta'maj ronoje wa', ma rutijo'n xquitzijoj che. Ec'uchiri', xebusiq'uij ca'ib chique 19y jewa' xubi'ij:
—Jix ruc' ri Jesús y chitz'onoj che we Rire e Rucha'o'n lo ri Dios, ri Jun bi'talic cac'unic, o cakoy'ej chi junok chic —xcha'.
20Ec'uchiri', rutijo'n ri Juan xebec ruc' ri Jesús y jewa' xquibi'ij che:
—Ri Juan Aj Ya'l Bautismo ojutakom lok cha' cakatz'onoj che'la we lal Rucha'o'n lo ri Dios, ri Jun bi'talic cac'unic o cakoy'ej chi junok chic —xecha che.
21Chupa c'u la' la ora ri Jesús xujek quebucunaj uq'uiyal winak che tak yabil y che tak c'axc'olil, quebucolobej ri e c'o paquik'ab itzel uxlabixel y quebutzu'nisaj uq'uiyal potz'. 22Tec'uchiri', ri Jesús xuc'ul uwach ri tz'onobal que rutijo'n ri Juan:
—Jix y chitzijoj che ri Juan ronoje ri xiwilo y ri xito. Ma ri e potz' quetzu'nic, ri e sic quebinic, ri c'o yabil lepra chique quecunutajic, ri e t'o'c quetanic, ri ecaminak quec'astajic y chique ri niba'ib catzijox ri Utzilaj Tzij.#7:22 Janipa ri xu'an ri Jesús e bi'tal chi can ruma ri k'alajisanel Isaías. Is. 35:5-6; 61:1-2 23Nim uk'ij ralaxic c'u ri' ri na casach ta uc'u'x wuc' —xcha'.
Ri Jesús cach'a't puwi ri Juan Aj Ya'l Bautismo
(Mt. 11:7-19)
24Echiri' xebec ri etakom lo ruma ri Juan, ri Jesús xujek cach'a't puwi ri Juan chique ri winak, jewa' xubi'ij:
«¿Sa' ri xe'ila alak pa ri luwar catz'intz'otic? ¿Xe'ila neba alak jun achi na jinta ucowil xa pacha' tani cajabajo'x ruma ri tew? 25¿Sa' ri xe'ila alak? ¿Xe'ila neba alak jun achi uwikom rib ruc' chomilaj c'ul? Na e ta ri', ma eta'am alak ri lic quewikikic y c'o cuc' janipa ri caquirayij, ri' pa cocho e aj wach ejekel wi. 26Cantz'onoj c'u ri': ¿Sa' ri xe'ila alak? ¿Xe'ila alak jun k'alajisanel? Are', yey pakatzij wi cambi'ij che alak: E jun más c'o uwach chiquiwa ri jujun chic k'alajisanelab. 27Ma jewa' cubi'ij Ruch'a'tem ri Dios puwi ri Juan:
Ri'in cannabesaj bi ri waj chac chawach Ri'at
cha' cuyijba' ri be chwach pan rawoponibal Mal. 3:1
cacha'.
28Cambi'ij c'u che alak: Chique ri ticawex ebalaxinak wara che ruwachulew, na jinta juna k'alajisanel más c'o uwach chwa ri Juan Aj Ya'l Bautismo. Pero chwi c'u ri' wa' wa que'ec, china ri coc chupa rutakanic ri Dios, tob na jinta uwach, más nim uk'ij ralaxic chwa ri Juan»#7:28 Quil nota Mateo 11:11. xcha ri Jesús.
29Echiri' ri winak y ri aj tz'onol puak re tojonic#Lc. 3:12 xquita wa', xqueta'maj pakatzij wi ri Dios lic jusuc'. E uwari'che xquitzelej quitzij y xquic'ul ri bautismo cuya ri Juan. 30No'j ri fariseos y raj c'utunel re ri tzijpixab xquic'ak bi uk'ij ri rajawal uc'u'x ri Dios xc'ut chique, ma na xquitzelej ta quitzij y na xquic'ul ta ri bautismo cuya ri Juan.
31Je tanchi wa' xubi'ij ri Jesús:
«¿China c'u ruc' canjunimaj wi quiwach ri winak re wak'ij ora? ¿Sa' ruc' e junam wi? 32E canjunimaj quiwach cuc' ri c'o'mab etz'ul pa c'ayibal quesiq'uin chiquiwach, caquibi'ij:
“Echiri' ri'oj xkach'awisaj su' chiwe,
ri'ix na xiwaj taj quix-xajawic;
yey echiri' xkatunaj bix bisobal uwach chiwe,
na xiwaj taj quixjuyuyic” —quecha'.
33Jec'ula' ralak, ma echiri' xc'un ri Juan Aj Ya'l Bautismo, rire lic cu'an ayuno y na cutij tane vino. Yey ralak cabi'ij alak: “Wa' wa'chi c'o puk'ab jun itzel uxlabixel” cacha alak. 34Xc'un c'u lo Ralaxel Chiquixo'l Ticawex. Rire cutij ronoje ri caya' chwach, yey ralak cabi'ij alak: “Wa' wa jun achi lic japjatel#7:34 “Japjatel” e cabi'x che juna ticawex lic jik'. y k'aba'rel, cachbi'il raj tz'onol puak re tojonic#7:34 “Raj tz'onol puak re tojonic”: Quil “cobrador de impuestos” pa vocabulario. y raj maquib” cacha alak. 35Pero cak'alajin na c'ut china tak ri lic c'o runa'oj ri Dios cuc' ruma ri qui'anom» xcha ri Jesús.
Ri Jesús cucuy umac jun ixok aj mac
36Tec'uchiri', xsiq'uix ri Jesús ruma jun fariseo Simón rubi' cha' que'wo'k ruc'. Ec'u ri Jesús xe'ec chirocho ri fariseo y xtz'uyi' chwa ri mexa. 37C'o c'u jun ixok aj pa la tinamit na utz ta rubinic usilabic. Echiri' rire xreta'maj cawa' ri Jesús chirocho ri fariseo, xuc'am bi jun c'olibal 'anatal ruc' alabastro#7:37 “Alabastro”: Jun chomilaj abaj lic q'ui rajil. nojinak che cunabal lic qui' ruxlab. 38Cok' c'u ri' xopon xe'rakan ri Jesús. Yey ruc' ruwa'al uwach xujek cuch'akaba' ri rakan ri Jesús, y ruc' c'u ruwi' cuchakisaj; cutz'ub ri rakan y cusok' ri cunabal lic qui' ruxlab che.
39Echiri' xril wa' ri fariseo, ri siq'uiyom re ri Jesús, xuch'obo: «We ta wa'chi pakatzij wi k'alajisanel, cuna'bej ri' sa' rubinic usilabic wi'xok cachapaw re, ma wa' wi'xok lic aj mac.»
40Ec'uchiri', ri Jesús jewa' xubi'ij che:
—Simón, c'o cuaj cambi'ij che'la —xcha'.
Ri fariseo xubi'ij che:
—Bi'ij la, Wajawal —xcha'.
41Xubi'ij c'u ri Jesús:
—Ec'o ca'ib achijab c'o quic'as ruc' jun achi cuya puak pa chak'i'm. Jun chique, uc'as wo'ob ciento denarios y ri jun chic, uc'as cincuenta denarios. 42Quicabichal na caquirik ta chic sa' rutojic. Ec'u rachi aj ya'l chak'i'm xucuy quimac quicabichal che ri quic'as. Wo'ora, Simón, bi'ij la chwe ¿china chique wa ca'ib achijab más catioxin#7:42 Pa ri ch'a'tem griego cubi'ij “c'ax cuna'o”. chwach rachi aj ya'l chak'i'm? —xcha'.
43Ri Simón xuc'ul uwach:
—Chinuwach ri'in, e ri jun achi ri xcuytaj umac che ri c'as más q'ui —xcha'.
Y ri Jesús xubi'ij che:
—Ri xbi'ij la, lic are' —xcha'.
44Ec'uchiri', ri Jesús xutzu' uwach rixok y xubi'ij che ri Simón:
—¿Quil la wa jun ixok? Echiri' xinoc lo ri'in chi ocho la, rilal na xya ta la nuya' re ch'ajbal ri wakan. No'j wa jun ixok xuch'akaba' ri wakan ruc' ruwa'al uwach y xuchakisaj ruc' ruwi'. 45Yey rilal na xtz'ub tane la nuchi'; no'j rire chwi echiri' xinoc lok, na rok'otam ta cutz'ub ri wakan. 46Rilal na xsok' tane la aceite chwi nujolom; no'j rire xusok' cunabal lic qui' ruxlab che ri wakan.#7:44-46 Ri caqui'an raj Israel ojertan cha' caquiyac uk'ij juna binel chicocho, e caquiya uya' re ch'ajbal ri rakan, caquitz'ub uchi' y caquisok' aceite qui' ruxlab chwi rujolom. 47Cambi'ij c'u che'la: Rire xu'an wa' ma nucuyum chi ruq'uiyal umac; e uwari'che lic cuc'ut ri rutzil uc'u'x chwe. No'j e junok na lic ta q'ui rumac cuytajinak, ri' xa jubik' ri rutzil uc'u'x cuc'utu —xcha che ri Simón.
48Ec'uchiri', xubi'ij che rixok:
—Ixok, ronoje ramac cuytajinak chic —xcha'.
49Ec'u ri etz'ul ruc' ri Jesús chwa ri mexa xquijeko caquich'a'tibej chiquiwach, jewa' caquibi'ij: «¿Sa' nawi ruwach wa jun achi cucuy mac?» quecha'.
50Pero ri Jesús xubi'ij che rixok:
—Ruma ri cubulibal ac'u'x, xatcolobetajic; jat c'u chi utzil chomal —xcha che.
Currently Selected:
Lucas 7: acrT
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2009, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.