1 PEDRO 2
2
El nuevo pueblo de Dios
1Por lo tanto, abandonad toda clase de maldad, todo engaño, hipocresía y envidia, y toda murmuración. 2Como niños recién nacidos, buscad con ansia la leche espiritual#2.2 Leche espiritual: Parece referirse a Cristo, como fuente de crecimiento espiritual (cf. v. 3). Otra posible traducción: leche de la palabra, con referencia al mensaje de salvación (cf. 1.23). pura, para que por medio de ella crezcáis y tengáis salvación, 3si es que realmente os habéis percatado de que el Señor es bueno.#2.3 Cf. Sal 34.8.
Cristo, la piedra viva
4Acercaos, pues, al Señor, la piedra viva que los hombres despreciaron, pero que para Dios es piedra escogida y de mucho valor.#2.4 Piedra escogida y de mucho valor: Véase 2.7 n. 5De esta manera, Dios hará de vosotros, como de piedras vivas, un templo espiritual, un sacerdocio santo que por medio de Jesucristo ofrezca sacrificios espirituales, agradables a Dios.#2.4-5 Cf. Ef 2.21-22. 6Por eso dice la Escritura:
“Yo pongo en Sión#2.6 Sión: el templo de Jerusalén, o la ciudad misma. una piedra
que es la piedra principal,
escogida y muy valiosa;
quien confía en ella#2.6 En ella: es decir, en la piedra; también puede traducirse en él (es decir, en Cristo). Cf. 1 Co 3.10-12. no quedará defraudado.”#2.6 Is 28.16 (gr.).
7Para vosotros, los creyentes, esa piedra es de mucho valor; en cambio, para los que no creen se cumple lo que dice la Escritura:
“La piedra que los constructores despreciaron
se ha convertido en la piedra principal.”#2.7 Sal 118.22; pasaje que Jesús se aplicó a sí mismo. Véase Mc 12.10-11 n.
8Y también esto otro:
“Una roca, una piedra en la cual tropezarán”,#2.8 Is 8.14. Esta cita y la del v. 6 se combinan también en Ro 9.33.
pues ellos tropiezan al no hacer caso del mensaje; tal es su destino.#2.8 Tal es su destino: La caída es el castigo que merecen los que no creen.
9Pero vosotros sois una familia escogida,#2.9 Familia escogida: lit. raza escogida. Cf. Is 43.20. un sacerdocio al servicio del Rey, una nación santa,#2.9 Ex 19.5-6; 2 Mac 2.17; Ap 1.6; 5.10. un pueblo adquirido por Dios,#2.9 Dt 4.20; 7.6; 14.2; cf. Tit 2.14. destinado a anunciar las obras maravillosas de Dios,#2.9 Is 43.21; Hch 2.11. que os llamó a salir de la oscuridad y entrar en su luz maravillosa.#2.9 Ef 5.8. 10Antes, ni siquiera erais pueblo, pero ahora sois pueblo de Dios; antes Dios no os tenía compasión, pero ahora tiene compasión de vosotros.#2.10 Os 1.6,9; 2.23; cf. Ro 9.25-26. Se trata de los que, sin ser judíos, formaban ahora parte del pueblo de Dios al incorporarse a la iglesia.
2. Deberes del cristiano (2.11–4.6)
El buen ejemplo
11Queridos hermanos, os ruego, como a extranjeros de paso por este mundo,#2.11 Lv 25.23; Sal 39.12; 119.19; 1 P 1.1. que no deis lugar a los deseos humanos que luchan contra el alma. 12Conducíos bien entre los que no conocen a Dios. Así ellos, aunque ahora hablen contra vosotros como si fuerais malhechores, verán el bien que hacéis y alabarán a Dios#2.12 Mt 5.16. el día en que él pida cuentas a todos.#2.12 El día... todos: lit. el día en que él os visite. Probablemente se refiere al día del juicio. Esta expresión también se emplea para la venida de Dios a salvar a su pueblo (Lc 1.68; 19.44).
La sumisión a la autoridad humana
13Por causa del Señor, someteos a toda autoridad humana: sea al emperador, como la más alta autoridad, 14sea a los gobernantes#2.13-14 El gobierno del Imperio Romano era ejercido por el emperador, que tenía la autoridad suprema, y por los gobernantes de las distintas provincias. Véase Ro 13.1 n. sobre otro aspecto del tema de la obediencia a las autoridades civiles, cf. Hch 4.18-19. que Dios envía para castigar a los malhechores y honrar a los que hacen el bien.#2.13-14 Cf. Ro 13.1-5; Tit 3.1. 15Porque Dios quiere que hagáis el bien, para que los ignorantes y los tontos no tengan nada que decir en contra vuestra.
16Portaos como personas libres, aunque sin usar vuestra libertad como un pretexto para hacer lo malo. Portaos más bien como siervos de Dios.#2.16 Gl 5.13. 17Dad a todos el debido respeto. Amad a los hermanos, reverenciad a Dios, respetad al emperador.
Deberes de los sirvientes
18Sirvientes,#2.18 Sirvientes: La palabra griega significa propiamente esclavos, especialmente los encargados de trabajos domésticos. Véase Col 3.22 n. someteos con todo respeto a vuestros amos; no solamente a los buenos y comprensivos, sino también a los malos. 19Porque buena cosa es#2.19 Buena cosa es: otras posibles traducciones: agradable a Dios o don de Dios. que uno soporte sufrimientos injustamente, por sentido de responsabilidad delante de Dios. 20Porque si os castigaran por haber hecho algo malo, ¿qué mérito tendría que lo soportarais con paciencia? Pero si sufrís por haber hecho el bien, y soportáis con paciencia el sufrimiento, eso es bueno delante de Dios.#2.18-20 Ef 6.5-8; Col 3.22-25; Tit 2.9. 21Para esto os ha llamado Dios, ya que Cristo sufrió por vosotros#2.21 Is 53.4. dándoos un ejemplo para que sigáis sus pasos.#2.21-25 Se ponen como ejemplo los sufrimientos de Cristo, el Siervo por excelencia, basándose en la descripción que se encuentra en Is 52.13–53.12. 22Cristo no cometió ningún pecado ni engañó jamás a nadie.#2.22 Is 53.9. 23Cuando le insultaban, no contestaba con insultos; cuando le hacían sufrir, no amenazaba, sino que se encomendaba a Dios, que juzga con rectitud.#2.23 Mt 27.39-46. Cf. Is 53.7. 24Él mismo llevó nuestros pecados en su cuerpo sobre la cruz,#2.24 La cruz: lit. el madero o el árbol; véase Hch 5.30 n. para que nosotros muramos al pecado y vivamos una vida de rectitud.#2.24 Ro 6.2-11. Cristo fue herido para que vosotros fuerais sanados.#2.24 Is 53.4-5,11-12. 25Antes andabais como ovejas extraviadas,#2.25 De la alusión a Is 53.6 se pasa a la imagen del pastor; véase Jn 10.11 n. pero ahora habéis vuelto a Cristo, que os cuida como un pastor y vela por vosotros.#2.25 Por vosotros: lit. por vuestras almas; véase 1 P 1.9 n.
Currently Selected:
1 PEDRO 2: DHHE
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Sociedad Bíblica de España