YouVersion Logo
Search Icon

ESDRAS 4

4
Interrupción de las obras#4.1-24 Este cap. describe la oposición que encontraron los judíos cuando se pusieron a reconstruir el templo de Jerusalén. Tal oposición se extendió a lo largo de varios periodos: los vs. 1-5 se refieren al reinado de Ciro (539-530 a.C.) y al de Darío I (522-486); el v. 6 al de Jerjes I (486-465) y los vs. 7-23 al de Artajerjes I (464-423).
1Cuando los enemigos de Judá y de Benjamín supieron que los que habían vuelto del destierro estaban reconstruyendo el templo del Señor, Dios de Israel,#4.1 Estos enemigos de Judá, llamados en el v. 4 gente de la región, eran samaritanos, miembros de familias israelitas que no habían ido al exilio en el año 722 a.C., o descendientes de los deportados por el rey de Asiria (cf. 2 R 17.24). Aquellos inmigrantes habían adoptado el culto del Señor, pero su religiosidad estaba contaminada por muchas creencias y prácticas paganas (cf. 2 R 17.25-41). 2fueron a ver a Zorobabel, a Josué#4.2 A Josué: según la versión griega (LXX); el heb. lo omite (cf. 4.3; véase 3.2 nota c). y a los jefes de familia, y les dijeron:
–Permitid que os ayudemos en la construcción, porque nosotros, lo mismo que vosotros, hemos recurrido a vuestro Dios y le hemos ofrecido sacrificios desde el tiempo de Esarhadón,#4.2 Esarhadón, rey de Asiria entre los años 681-669 a.C., continuó la política de conquistas y deportaciones iniciada por su abuelo Sargón (cf. 2 R 17.24-41). rey de Asiria, que nos trajo hasta aquí.
3Pero Zorobabel, Josué y los otros jefes de familia israelitas les respondieron:
–No podemos reconstruir junto con vosotros el templo de nuestro Dios. Lo tenemos que reconstruir nosotros solos para el Señor, Dios de Israel, pues así nos lo ordenó Ciro, rey de Persia.#4.3 La religión poco pura de los pobladores del lugar ponía en peligro la fe de Israel. Por eso, Zorobabel se niega a comprometerse con ellos.
4Entonces la gente de la región#4.4 La gente de la región: lit. pueblo de la tierra (véase Esd 4.1 n.). Nótese que el profeta Hageo atribuye el retraso de la construcción del templo al descuido e indiferencia de la población de Judá (Hag 1.9). se dedicó a desanimar a la gente de Judá y a no dejarlos construir.#4.4 La hostilidad entre judíos y samaritanos, que tenía sus raíces en la división del reino davídico (cf. 1 R 12), fue causa de graves conflictos en la época posterior al exilio (cf. Neh 4.1-2). Esa rivalidad aún se mantenía en tiempos de Jesús (véase Jn 4.9 n.; cf. Jn 8.48). 5Además sobornaron a ciertos funcionarios del gobierno, y estos se opusieron a sus propósitos durante todo el tiempo que Ciro fue rey de Persia, y hasta el reinado de Darío, rey de Persia. 6En los comienzos del reinado de Asuero#4.6 Asuero: es otro nombre del rey persa Jerjes I (Est 1.1). presentaron una acusación contra los habitantes de Judá y de Jerusalén.#4.6 Algunos estudiosos ubican cronológicamente los vs. 6-23 entre Esd 6 y 7, o entre Esd 10 y Neh 1. 7Y en la época de Artajerjes, rey de Persia, Bislam,#4.7 Bislam: algunos comentaristas, en lugar de este nombre propio, traducen contra Jerusalén; según otros, la expresión significa con el consentimiento de Mitrídates. Mitrídates, Tabeel y sus demás compañeros escribieron a Artajerjes.#4.7 Véase Esd 4.1-24 n.; cf. Neh 1.1. La carta estaba escrita en arameo,#4.7 La carta estaba escrita en arameo: Desde Esd 4.8 hasta 6.18 el texto está escrito en arameo, que era la lengua diplomática del imperio persa. Véase Dn 2.4 n. donde se explica un caso similar. con su traducción correspondiente. 8Rehúm,#4.8 Rehúm era el canciller o gobernador de Samaria (cf. v. 17). Ese distrito incluía también el territorio de Judá, y su gobernador tenía autoridad sobre Jerusalén. que era el comandante, y Simsai, el secretario, escribieron al rey Artajerjes una carta en contra de los habitantes de Jerusalén. 9-11Esta es la carta que le enviaron Rehúm el comandante, Simsai el secretario, y sus compañeros los jueces, generales y funcionarios de Persia, Érec, Babilonia y Susa, o sea Elam, y el resto de las naciones que el grande e ilustre Asnapar#4.9-11 Asnapar: Posiblemente se trata de Asurbanipal, que fue rey de Asiria durante los años c. 668-629 a.C. y continuó la política de Sargón y Esarhadón (véase Esd 4.2 nota d). llevó desterradas e instaló en las ciudades#4.9-11 Las ciudades: según el texto griego (LXX); heb. la ciudad. de Samaria y en el resto de la provincia al oeste del río Éufrates:#4.9-11 La provincia al oeste del Éufrates: Esta satrapía o provincia incluía toda la región de Siria y Palestina (véase Índice de mapas). Su gobernador o sátrapa (cf. Esd 5.3-4) tenía autoridad sobre los gobernadores de Samaria y Judá.
“Al rey Artajerjes, de parte de sus siervos de la provincia al oeste del río Éufrates:
12“Ponemos en conocimiento de Su Majestad que los judíos que de parte de Su Majestad vinieron a nosotros, han llegado a Jerusalén y están reconstruyendo esta ciudad rebelde y perversa. Ya han comenzado a levantar las murallas y a reparar los cimientos. 13Y ponemos también en conocimiento de Su Majestad que si esta ciudad es reconstruida y levantada su muralla, esa gente no querrá pagar tributo ni impuestos ni derechos, con lo que el tesoro real sufrirá pérdidas. 14Y como nosotros estamos al servicio de Su Majestad,#4.14 Estamos al servicio de Su Majestad: lit. comemos la sal del palacio, es decir, la administración real proporciona los medios de subsistencia. no podemos permitir que se ofenda a Su Majestad de tal manera. Por eso enviamos a Su Majestad esta información, 15para que se investigue en los archivos de los antepasados de Su Majestad. Por lo que allí se diga, Su Majestad podrá comprobar que esta ciudad es rebelde y peligrosa para los reyes y para las demás provincias, y que ya en otros tiempos se organizaron rebeliones en ella, y que por eso fue destruida.#4.15 2 R 24.13-15; Ez 17.12. 16Por lo tanto, hacemos saber a Su Majestad que, si esta ciudad es reconstruida y terminada de reparar su muralla, Su Majestad perderá el dominio sobre la provincia al oeste del río Éufrates.”
17Entonces el rey Artajerjes les envió la siguiente respuesta:
“Al comandante Rehúm, al secretario Simsai y a sus compañeros que viven en Samaria y en el resto de la provincia al oeste del río Éufrates: Saludos.
“En relación#4.18 El arameo era la lengua diplomática del imperio; pero los reyes eran persas, y hacían traducir a esa lengua los documentos oficiales. 18con la carta que me habéis enviado, y cuya traducción ha sido leída en mi presencia, 19ordené que se hiciera una investigación. Se ha encontrado, en efecto, que esa ciudad se ha rebelado anteriormente contra los reyes, que se han organizado en ella revueltas y rebeliones, 20y que hubo en Jerusalén reyes poderosos que dominaron en la provincia al oeste del río Éufrates, a los cuales se pagaba tributo, impuestos y derechos. 21Por lo tanto, ordenad a esos hombres que detengan las obras y que, hasta nueva orden mía, no se reconstruya la ciudad. 22No descuidéis este asunto, para que no aumente el mal en perjuicio del reino.”
23Una vez leída la carta del rey Artajerjes en presencia de Rehúm, del secretario Simsai y de sus compañeros, todos ellos se fueron de prisa a Jerusalén y, por la fuerza, obligaron a los judíos a detener las obras. 24De esta manera,#4.24 De esta manera: Aquí continúa probablemente la narración comenzada en el v. 5. Véase Esd 4.6 nota i. la reconstrucción del templo de Dios en Jerusalén quedó suspendida hasta el segundo año del reinado de Darío de Persia.#4.24 El segundo año... de Darío: el 520 a.C.; cf. Hag 1.1.

Currently Selected:

ESDRAS 4: DHHE

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in