YouVersion Logo
Search Icon

Jenesis 37

37
Stori abaotem Josef an olketa brata blong hem
1Jekob hemi stap yet long kantri ya olketa kolem Kenan, wea dadi blong hem hemi bin stap long hem bifoa.
2 Stori abaotem laen blong Jekob hemi olsem:
Josef hemi wanfala yang man wea hemi kasem seventin yia blong hem, an oltaem nomoa hemi gohed fo joen wetem olketa brata blong hem fo lukaftarem olketa sipsip an olketa nanigot blong dadi blong olketa. Olketa brata blong hem ya nao olketa pikinini blong Bilha an Silpa, nara tufala woman blong dadi blong olketa. Oltaem hemi save ripotem go long dadi blong olketa, olketa nogud samting wea olketa brata blong hem i save duim,.
3Nao bikos dadi blong olketa hemi bonem hem taem hemi olo finis, hemi lavem Josef moa winim olketa narafala brata blong hem ya. Nao hemi wakem wanfala longfala kaleko fo hem wea hemi barava spesol fogud. 4An olketa brata blong hem olketa lukim dat dadi blong olketa hemi lavem hem moa winim olketa, so olketa barava no laekem hem nao, an olketa agensim hem tumas, an olketa no save toktokgud moa long hem nao.
5-7Nao long wanfala naet, hemi drim, an long neks de, hemi talemaot drim ya long olketa brata blong hem. Hemi tok olsem, “Ei, olketa. Yufala herem kam drim blong mi. Las naet mi drim, an mi lukim dat yumi evriwan i stap long wanfala gaden wit, an yumi gohed fo fasim olketa pasel blong wit ya wea hemi garem frut long hem finis. Nao pasel ya wea mi bin fasim hemi stanap stret, bat olketa pasel wea yufala bin fasim, olketa kam an stanap raonem hem, nao olketa bendaon fo mekhae long hem.” Bat taem olketa ya i herem toktok ya, olketa agensim hem moa. 8Nao olketa tok olsem long hem, “?Waswe, yu tingse bae yu kamap king, an yu bosim mifala?” Nao olketa gohed fo agensim hem moa from olketa drim blong hem ya, an from olketa toktok wea hemi bin talem. 9Nao bihaen hemi lukim narafala drim moa, an hemi go talemaot long olketa olsem, “Mi lukim moa narafala drim, wea san an mun an levenfala sta olketa gohed bendaon fo mekhae long mi.” 10An hemi talemaot drim ya long dadi blong olketa tu, nao dadi blong olketa hemi tok olsem long hem, “?Watkaen drim nao ya? ?Yu tingse mi an mami blong yu an olketa brata blong yu, bae mifala kam an bendaon long yu? ?Watkaen wei ya?” 11Nao olketa brata blong hem olketa gohed fo joles long hem, bat oltaem dadi blong olketa hemi gohed fo tingabaotem mining blong olketa samting ya.
Olketa brata blong Josef olketa salem hem fo hemi kamap slev
12Nao wanfala taem, olketa brata blong Josef olketa go long Sekem, fo lukaftarem olketa sipsip an olketa nanigot blong dadi blong olketa. 13Nao dadi blong olketa Israel hemi tok olsem long Josef, “Mi laekem yu fo go long ples ya wea olketa brata blong yu i stap long hem fo lukaftarem olketa animol blong mi.” An hemi tok olsem, “Hem gud nomoa. Bae mi go.”
14Nao dadi blong olketa hemi tok olsem long hem, “Mi laekem yu fo go an tekem kam samfala nius long olketa brata blong yu mekem mi save dat olketa stap gud nomoa an olketa animol ya i stap gud nomoa, o waswe. Bihaen yu kambaek, an talem long mi.” So dadi blong hem hemi sendem hem go nao.
Long taem ya, Jekob an olketa wetem hem i stap nomoa long vali long Hebron, so Josef hemi lusim ples ya, an hemi wakabaot go nao. An taem hemi kasem Sekem, 15hemi gohed fo wakabaot go long open ples aotsaet long taon, nao wanfala man hemi mitim hem, an hemi askem hem olsem, “?Hu nao yu lukaotem?” 16An hemi tok olsem, “Mi gohed fo lukaotem olketa brata blong mi ya. Olketa gohed fo lukaftarem olketa sipsip an olketa nanigot blong dadi blong mifala. ?Yu no lukim olketa long eniples?” 17Nao man ya hemi tok olsem, “Ya, mi bin lukim olketa, bat olketa lusim ples ya finis. Mi herem olketa talem sei olketa go long Dotan.” So Josef hemi go bihaen long olketa, an taem hemi kasem Dotan, hemi faendem olketa nao.
18Taem Josef hemi farawe kam yet, olketa lukim hem nao, so olketa gohed fo mekem plan fo kilim hem dae. 19Olketa gohed fo tok olsem long olketa seleva, “!Yufala lukim! Man fo drim ya hemi ka-kam nao. 20Yumi kilim hem dae an torowe bodi blong hem insaet long wanfala long olketa wel ya. Bae yumi go talem dadi blong yumi sei wanfala wael animol hemi kilim hem dae, an hemi kaikaim hem nao. !Diswan ya nao bae hemi stopem olketa drim blong hem ya!” 21Bat taem Ruben hemi herem olketa toktok blong olketa, hemi trae fo sevem Josef. 22Hemi tok olsem, “Nomoa, yumi no kilim hem dae. Yumi no spoelem hem. Hemi moabeta yumi torowem hem go nomoa insaet long wanfala long olketa wel long drae eria ya.” Hemi tok olsem bikos hemi planem finis fo sevem hem from olketa, an bihaen bae hemi tekem hem gobaek long dadi blong olketa. 23-24Taem Josef hemi kam kolsap nomoa, olketa holem hem nao, olketa pulumaot longfala kaleko blong hem ya, an olketa torowem hem godaon long wanfala wel wea i drae finis.
25Nao taem olketa gohed fo kaikai, olketa lukim wanfala grup long olketa bisnisman long laen blong Ismael, wea olketa stat kam long Gilead an gohed fo wakabaot go long Ijip. Olketa kamel blong olketa i karim staka kago long olketa samting olsem meresin an olketa narasamting moa wea hemi smel naes tumas. 26Nao Jiuda hemi tok olsem long olketa brata blong hem, “Sapos yumi kilim dae brata blong yumi ya, an yumi gohed fo haedem nomoa samting ya, bae yumi no save winim enisamting. 27Hemi moabeta yumi salem hem go long olketa ya. Long wei ya nao, bae yumi no spoelem hem. !Bikos hemi brata blong yumi nomoa ya! !An yumi evriwan i bon kam long wanfala dadi nomoa!” Nao olketa evriwan i agri bat Ruben nao hemi no stap wetem olketa. 28So taem olketa bisnisman blong Midian ya i kam kolsap, olketa go long wel ya an pulumaot Josef moa, an salem hem go long olketa bisnisman ya fo tuenti silva seleni, an olketa ya i tekem hem go long Ijip nao.
29Bat taem Ruben hemi gobaek moa long wel ya, hemi nating lukim Josef insaet nao. So hemi barava filnogud tumas, an hemi gohed fo brekem kaleko blong hem seleva bikos hemi sore tumas. 30Hemi gobaek long olketa narafala brata blong hem, an hemi tok olsem, “!Ei, olketa! !Josef hemi nomoa long wel ya nao! ?Bae wanem nao mi duim?”
31Nao olketa tekem wanfala nanigot, olketa kilim dae, an olketa putum kaleko blong Josef long blad blong animol ya. 32Bihaen, taem olketa tekem kaleko ya an gobaek long dadi blong olketa, olketa tok olsem long hem, “Dadi, mifala faendem kaleko ya. Yu lukgud long hem. ?Ating hemi kaleko blong Josef ya?”
33Jekob hemi luksave long kaleko ya, an hemi tok olsem, “!Ya, hemi blong hem nao ya! !Pikinini blong mi ya, wanfala animol mas kilim hem dae nao ya! !Wanfala samting mas kaikaim hem finis!” 34Jekob hemi brekem olketa kaleko blong hem bikos hemi barava sore fogud. So hemi werem olketa ravis kaleko nomoa, an hemi gohed krae longtaem fo pikinini blong hem ya. 35Olketa narafala pikinini boe blong hem, wetem olketa dota blong hem olketa kam an trae fo mekem hem filgud moa, bat hemi no save filgud moa nao, hemi gohed fo tok olsem, “Bae mi gohed fo sore long pikinini blong mi go-go kasem taem wea mi dae.” So hemi gohed fo krae fo pikinini blong hem ya. 36Bat long taem ya, olketa man blong Midian, olketa tekem Josef go long Ijip, an salem hem moa fo hemi kamap slev blong wanfala bikman blong king blong kantri ya. Bikman ya, nem blong hem nao Potifa, an hemi komanda blong olketa gad long haos blong king.

Currently Selected:

Jenesis 37: SIPB

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in