Job 13
13
Réplique de Job (suite): Il veut un libre dialogue avec Dieu
1Voilà tout ce que j'ai observé de mes yeux,
entendu de mes propres oreilles et compris.
2Tout ce que vous savez, je le sais, moi aussi,
et je ne me crois pas plus stupide que vous!
3Mais c'est au Dieu très-grand que moi, je veux parler:
je veux me plaindre à lui.
4Vous, vous cachez la vérité sous le mensonge,
vous offrez tous des remèdes de charlatan.
5Qui saura donc vous faire taire tout à fait?
En vous taisant vous passeriez pour des gens sages!
6Écoutez donc plutôt quand j'exprime ma plainte
et soyez attentifs à ma protestation.
7Pensez-vous servir Dieu en déformant les faits?
Prendrez-vous sa défense à coups de fausses preuves?
8Montrerez-vous pour Dieu de la partialité?
Prétendez-vous pouvoir plaider en sa faveur?
9Et s'il vous inspectait, serait-ce bon pour vous?
On ne trompe pas Dieu comme l'on trompe un homme!
10Si vous avez, même en secret, du parti pris,
il aura sûrement un reproche à vous faire.
11Ne redoutez-vous pas la majesté de Dieu,
n'êtes-vous pas saisis par la peur qu'il inspire?
12Vos arguments ne sont que de la poudre aux yeux,
et vos raisonnements des murailles de boue.
13Taisez-vous devant moi! A mon tour de parler!
Et peu importe alors ce qui m'arrivera!
14Me voilà prêt à tout, même à risquer ma vie#13.14 Texte lu par l'ancienne version grecque; en hébreu le verset commence par Pourquoi… (être prêt à tout…)?.
15Que Dieu me tue, s'il veut, je n'espère plus rien#13.15 Une autre tradition textuelle juive propose j'espère en lui.;
mais devant lui, je veux défendre ma conduite.
16Et si j'y réussis, ce sera ma victoire,
car Dieu n'admet personne de mauvaise foi.
17Écoutez sérieusement ce que j'ai à dire,
ouvrez vos oreilles à mes explications.
18Eh bien, je me prépare à aller en justice,
et j'ai la conviction que je suis dans mon droit.
19Dès lors, qui osera contester mon bon droit?
Je suis prêt, si j'ai tort, à me taire et mourir.
*
20Mon Dieu, épargne-moi deux choses seulement,
et je pourrai enfin me présenter à toi:
21D'abord, délivre-moi de ta main qui m'accable,
ne laisse plus peser l'épouvante sur moi.
22Prends la parole ensuite, et je te répondrai,
ou bien je parlerai, et tu répliqueras.
23Combien de torts m'attribues-tu, combien de fautes?
Fais-moi savoir en quoi je t'ai désobéi.
24Pourquoi détournes-tu ton visage de moi,
et me traites-tu comme un de tes ennemis#13.24 Il y a jeu de mots en hébreu entre le terme rendu par ennemis et le nom même de Job.?
25Qui donc pourchasses-tu? – Une feuille qui vole!
Qui poursuis-tu sans fin? – Un brin de paille sèche!
26Tu écris contre moi un rapport bien sévère,
tu me fais supporter mes fautes de jeunesse.
27Tu entraves mes pieds#13.27 Comparer 33.11.,
tu gardes l'œil fixé sur tous mes faits et gestes,
tu vas jusqu'à noter les traces de mes pas!
28Mais ma vie se défait comme un bois vermoulu
ou comme un vêtement dévoré par les mites.
Currently Selected:
Job 13: BFC
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© Société biblique française - Bibli'O 1997