Psaumes 56
56
1Au chef de musique. Sur Jonath-Élem-Rekhokim#56.1 : colombe des térébinthes lointains.. De David. Mictam#56.1 : mot d’un sens incertain. ; quand les Philistins le prirent dans Gath. 2Use de grâce envers moi, ô Dieu ! car l’homme voudrait m’engloutir ; me faisant la guerre tout le jour, il m’opprime.
3Mes ennemis voudraient tout le jour m’engloutir ; car il y en a beaucoup qui me font la guerre, avec hauteur#56.3 : ou : ô Très-haut !(comme 92. 9)..
4Au jour où je craindrai, je me confierai en toi.
5En Dieu, je louerai sa parole ; en Dieu je me confie : je ne craindrai pas ; que me fera la chair ?
6Tout le jour ils tordent mes paroles ; toutes leurs pensées sont contre moi en mal.
7Ils s’assemblent, ils se cachent, ils observent mes pas, car ils guettent mon âme.
8Échapperont-ils par l’iniquité ? Dans ta colère, ô Dieu, précipite les peuples !
9Tu comptes mes allées et mes venues ; mets mes larmes dans tes vaisseaux ; ne sont-elles pas dans ton livre ?
10Alors mes ennemis retourneront en arrière, au jour où je crierai ; je sais cela, car Dieu est pour moi.
11En Dieu, je louerai sa parole ; en l’Éternel, je louerai sa parole.
12En Dieu je me confie : je ne craindrai pas ; que me fera l’homme ?
13Les vœux que je t’ai faits sont sur moi, ô Dieu ! je te rendrai des louanges.
14Car tu as délivré mon âme de la mort : [ne garderais-tu] pas mes pieds de broncher, pour que je marche devant Dieu dans la lumière des vivants ?
Currently Selected:
Psaumes 56: JND
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Texte libre de droits
Psaumes 56
56
1Au chef de musique. Sur Jonath-Élem-Rekhokim#56.1 : colombe des térébinthes lointains.. De David. Mictam#56.1 : mot d’un sens incertain. ; quand les Philistins le prirent dans Gath. 2Use de grâce envers moi, ô Dieu ! car l’homme voudrait m’engloutir ; me faisant la guerre tout le jour, il m’opprime.
3Mes ennemis voudraient tout le jour m’engloutir ; car il y en a beaucoup qui me font la guerre, avec hauteur#56.3 : ou : ô Très-haut !(comme 92. 9)..
4Au jour où je craindrai, je me confierai en toi.
5En Dieu, je louerai sa parole ; en Dieu je me confie : je ne craindrai pas ; que me fera la chair ?
6Tout le jour ils tordent mes paroles ; toutes leurs pensées sont contre moi en mal.
7Ils s’assemblent, ils se cachent, ils observent mes pas, car ils guettent mon âme.
8Échapperont-ils par l’iniquité ? Dans ta colère, ô Dieu, précipite les peuples !
9Tu comptes mes allées et mes venues ; mets mes larmes dans tes vaisseaux ; ne sont-elles pas dans ton livre ?
10Alors mes ennemis retourneront en arrière, au jour où je crierai ; je sais cela, car Dieu est pour moi.
11En Dieu, je louerai sa parole ; en l’Éternel, je louerai sa parole.
12En Dieu je me confie : je ne craindrai pas ; que me fera l’homme ?
13Les vœux que je t’ai faits sont sur moi, ô Dieu ! je te rendrai des louanges.
14Car tu as délivré mon âme de la mort : [ne garderais-tu] pas mes pieds de broncher, pour que je marche devant Dieu dans la lumière des vivants ?
Currently Selected:
:
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Texte libre de droits