約翰福音 4
4
耶穌和撒瑪利亞婦人談道
1耶穌#有古卷是「主」。知道法利賽人聽見他收門徒和施洗比約翰還多, ( 2其實不是耶穌親自施洗,而是他的門徒施洗,) 3他就離開猶太,又回加利利去。 4他必須經過撒瑪利亞, 5於是到了撒瑪利亞的一座城,名叫敘加,靠近雅各給他兒子約瑟的那塊地。 6雅各井就在那裏;耶穌因旅途疲乏,坐在井旁。那時約是正午。
7有一個撒瑪利亞婦人來打水。耶穌對她說:「請給我水喝。」 8因為那時門徒進城買食物去了。 9撒瑪利亞婦人對他說:「你是猶太人,怎麼向我一個撒瑪利亞女人要水喝呢?」因為猶太人和撒瑪利亞人沒有來往。 10耶穌回答她說:「你若知道上帝的恩賜,和對你說『請給我水喝』的是誰,你早就會求他,他也早就會給了你活水。」 11婦人對耶穌說:「先生,你沒有打水的器具,井又深,哪裏去取活水呢? 12我們的祖宗雅各把這井留給我們,他自己和兒女以及牲畜都喝這井裏的水,難道你比他還大嗎?」 13耶穌回答,對她說:「凡喝這水的,還要再渴; 14誰喝我所賜的水,就永遠不渴。我所賜的水要在他裏面成為泉源,直湧到永生。」 15婦人對他說:「先生,請把這水賜給我,使我不渴,也不用到這裏來打水。」
16耶穌對她說:「你去,叫你的丈夫,再到這裏來。」 17婦人回答,對耶穌說:「我沒有丈夫。」耶穌說:「你說沒有丈夫是對的。 18你已經有過五個丈夫,你現在有的並不是你的丈夫。你這話是真的。」 19婦人對他說:「先生,我看你是一位先知。 20我們的祖宗在這山上敬拜上帝,你們倒說,應當敬拜的地方是在耶路撒冷。」 21耶穌對她說:「婦人,你要信我。時候將到,你們敬拜父,既不在這山上,也不在耶路撒冷。 22你們所敬拜的,你們不知道;我們所敬拜的,我們知道,因為救恩是從猶太人出來的。 23時候將到,現在就是了,那真正敬拜父的,要用心靈和誠實敬拜他,因為父要這樣的人敬拜他。 24上帝是靈,所以敬拜他的必須用心靈和誠實敬拜他。」 25婦人對他說:「我知道彌賽亞—就是那稱為基督的—要來;他來了,會把一切的事都告訴我們。」 26耶穌對她說:「我就是,正在跟你說話呢!」
27正在這時,門徒回來了。他們對耶穌正在和一個婦人說話感到驚訝,可是沒有人說:「你要甚麼?」或說:「你為甚麼和她說話?」 28那婦人留下水罐,往城裏去,對眾人說: 29「你們來看!有一個人把我素來所做的一切事都說了出來,難道這個人就是基督嗎?」 30他們就出城,來到耶穌那裏。
31就在這個時候,門徒求耶穌說:「拉比,請吃吧。」 32耶穌對他們說:「我有食物吃,是你們不知道的。」 33門徒就彼此說:「難道有人拿甚麼給他吃了嗎?」 34耶穌對他們說:「我的食物就是要遵行差我來那位的旨意,完成他的工作。 35你們不是說『到收割的時候還有四個月』嗎?我告訴你們,舉目向田觀看,莊稼熟了,可以收割了。 36收割的人已經得工錢#「莊稼熟了…已經得工錢」:有古卷是「莊稼已經熟了…得工錢」。,為永生儲存五穀,使撒種的和收割的一同快樂。 37『那人撒種,這人收割』,這話可見是真的。 38我差你們去收你們所沒有辛勞的;別人辛勞,你們享受他們辛勞的成果。」
39那城裏有好些撒瑪利亞人信了耶穌,因為那婦人作見證,說:「他把我素來所做的一切事都說了出來。」 40於是撒瑪利亞人來見耶穌,求他在他們那裏住下,他就在那裏住了兩天。 41因為耶穌的話,信的人就更多了。 42他們對那婦人說:「現在我們信,不再是因為你的話,而是我們親自聽見了,知道這人真是世界的救主。」
耶穌治好大臣的兒子
43過了那兩天,耶穌離開那地方,往加利利去。 44因為耶穌自己作過見證說:「先知在自己的家鄉是沒有人尊敬的。」 45到了加利利,加利利人都歡迎他,因為他們也上耶路撒冷去過節,曾經看過他在節期間所做的一切事。
46耶穌又到了加利利的迦拿,就是他從前變水為酒的地方。有一個大臣,他的兒子在迦百農病了。 47他聽見耶穌從猶太到了加利利,就來見他,求他下去醫治他的兒子,因為他兒子快要死了。 48耶穌對他說:「若不看見神蹟奇事,你們總是不信。」 49那大臣對他說:「先生,求你趁著我的孩子還沒有死就下去吧。」 50耶穌對他說:「回去吧,你的兒子會活!」那人信耶穌所說的話,就回去了。 51正下去的時候,他的僕人迎面而來,說他的兒子活了。 52他就問甚麼時候見好的。他們對他說:「昨天下午一點鐘熱就退了。」 53他就知道這正是耶穌對他說「你的兒子會活」的時候;他自己和全家就都信了。 54這是耶穌從猶太回到加利利後所行的第二個神蹟。
S'ha seleccionat:
約翰福音 4: RCUV
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
和合本修訂版經文 © 2006, 2010 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010 Hong Kong Bible Society. Used by permission.
Més informació sobre 和合本修訂版