John 20
20
āpisisiniwin
1Jewak otayamihēwi-kīsikāmiwāw kīsipayiyiw, kotak kīsikāw wīpac ēsa kēyāpic ē‑wawāninākwahk, Mary Magdalene kī‑itohtēw sēkwātihkānihk ēkwa ēsa kā‑wāpamāt asiniya ē‑kī-wīkatē-tihtipinimiht kā‑kī-kipapiyit sēkwātihkānihk ohci. 2kī‑ispahtāw Simon Petera ēkwa ana kotak kiskinohamawākan Jesus kā‑sākihāt ita ē‑ayāyit, ēkwa wīhtamawēw ēsa ē‑itwēt, “kī‑otināw ēsa kā‑tipēyihcikēt sēkwātihkānihk ohci, ēkwa namōya nikiskēyihtēnān tānitē ē‑itohtahācik.”
3ēkosi Peter ēkwa ana kotak kiskinohamawākan kī‑nitawāpēkinikēwak. 4ē‑isi-nīsicik kī‑ispahtāwak, ēkwa ana kotak kiskinohamawākan kī‑nakacipahēw Petera ē‑nīkāni-takopahtāt sēkwātihkānihk. 5ē‑nawakīt kī‑wāpahtam ēsa wāpiskēkinwa ēkota ē‑astēyiki, māka namwāc ēsa pīhtikwēw. 6ēkwa ēkota ē‑takopahtāt Simon Peter, kī‑ati-pīhtikwēw. kī‑wāpahtam wāpiskēkinwa ē‑astēyiki. 7ēkwa anima wāpiskēkinos kā‑kī-ohci-wēwēkistikwānēpitiht Jesus, ohpimē ēsa astēyiw. 8kotak ana kiskinohamawākan kā‑kī-nīkāni-takopahtāt ēsa wīsta ati-pīhtikwēw. ē‑wāpahtahk kī‑tāpwēhtam ēsa. 9(kēyāpic ēsa namōya ohci-nisitohtamwak kihci-masinahikan ē‑itastēyik ohcitaw piko kita-āpisisiniyit.) 10ēkwa ēsa ati-kīwēwak ōki kiskinohamawākanak.
Jesus nōkohisōstawēw Mary Magdalena
11Mary ēsa wayawītimihk sēkwātihkānihk kī‑mā-mātow. ēkwa ē‑mēkwā-mātot kī‑nawakīw ē‑pīhtikwē-itāpit sēkwātihkānihk. 12ēkota wāpamēw ēsa nīso okīsikowa ē‑wāpiskisīhoyit, ē‑apiyit ita Jesusa kā‑kī-pimisiniyit, ana pēyak ita kā‑kī-itiskwēsiniyit ēkwa ana kotak ē‑apit ositiyihk isi. 13“tānēhki ōma kā‑mātoyan, iskwēw?” itēwak ēsa ōki.
ōmisi itēw ēsa, “ē‑kī-sipwētahācik ēsa nōtipēyihcikēma, ēkwa namwāc nikiskēyihtēn tānitē ē‑itohtahācik!”
14ēkwa ēsa ē‑kwēskikāpawit kā‑wāpamāt nāpēwa ē‑nīpawiyit ēkota, ēkāya ē‑kiskēyihtahk ēsa ōhi Jesusa kā‑nīpawiyit. 15ōmisi kā‑itāt ēsa Jesus, “tānēhki ōma kā‑mātoyan, iskwēw? awīna ōma kā‑natonawat?”
kā‑nānapācihtāyit kiscikānisa ē‑itēyimāt ēsa, ōmisi itēw, “nitōkimām, kīspin kī‑sipwētahāw, mahti wīhtamawin tānitē wiyaw kā‑kī-itohtatāyan, ēkosi nika-nitawi-nātēn.”
16Jesus ēsa ōmisi itēw, “Mary.”
ēkwa ē‑nācikāpawīstawāt itēw, “Rabboni!” okiskinohamākēw ē-itwēhk.
17“ēkāya miciminin. namōya cēskwa ninātāw ohtāwīmāw,” itēw ēsa Jesus. “māka nāsik nisīmak ēkwa wīhtamawik ē‑wī-kīwētotawak nōhtāwiy, wīstawāw ohtawīwāwa, nikisē-manitōm ēkwa wīstawāw okisē-manitōmiwāwa,” itēw ēsa.
18Mary Magadalene kī‑nitawi-ācimostawēw ēsa kiskinohamawākana ē‑wāpamāt kā‑tipēyihcikēt, ēkwa anima kā‑kī-itikot ēsa ātotam.
Jesus nōkohisōstawēw okiskinohamawākana
19ē‑ati-otākosik ēwako pēyakwan kīsikāw ēkwa kiskinohamawākanak kī‑māmawi-ayāwak ē‑kiskāpiskahahkik iskwāhtēm ēsa wiya ē‑astāhikocik okimāwa Jewa.#20.19 sōtāwiyiniwa ēkwa ēsa Jesus kā‑pē-nīpawīstawāt ē‑itāt, “pēyahtakēyimowin ayāk.” 20ēkosi ēkwa ati-wāpahtihēw ocihciya mīna otihkokan. okiskinohamawākana ēsa mistahi miywēyihtamiyiwa ē‑wāpamācik kā‑tipēyihcikeyit. 21āsay mīna Jesus ōmisi itēw, “pēyahtakēyimowin ayāk. e‑isi-pē-itisahot ohtāwīmāw ēkosi kitisahotināwāw.” 22ēkwa ēsa pōtātēw ē‑itāt, “tawinamāhk kā‑kanātisit ahcāhk. 23kīspin kipōnēyihtamawāwak ayisiyiniwak omaci-tōtamowiniwāwa, ēkosi kisē-manitow wīsta kita-pōnēyihtamawēw; māka kīspin ēkāya kipōnēyihtamawāwak namōya kakī-pōnēyihtamawāwak.”
Jesus ēkwa Thomas
24peyak ana nīsosāp kiskinohamawākanak ohci, Thomas (nīsohtēw kā‑itiht), namōya ohci wīcēwēw ispī Jesus kā‑pē-itohtēt. 25ēkosi kotakak kiskinohamawākana wihtamāk, “niwāpamānān kā‑tēpēyihcikēt!”
Thomas itēw, “piko ka‑wāpahtamān ita sakahikana kākī-sakahikātēyiki ocihciya ēkwa sāminamāni anihi ocihciya ēkwa nicihciy owiyawihk, namōya nika-tāpwētēn.”
26pēyak ē‑kī-ispayik okiskinohamawākanak kī‑māmawi-ayāwak kihtwām pihcāyihk, ēkwa Thomas wīcihiwēw. iskwahtēma kī‑kipahpiskahikātēwa, maka Jesus pē‑nīpawīstawēw ēkwa itwēw, “pēyahtakēyimowin ayāk.” 27ēkosi itēw Thomasa, “ōta astā kicihcīs, ēkwa kitāpahta nicihciya; ēkwa isiniskēyi ēkwa astā ōta nitihkokanihk. pōni-ānwēhta, ēkwa tāpwēhta!”
28Thomas naskwēwasimēw, “nitēpēyihcikēm ēkwa nimanitōm!”
29Jesus itēw, “ē-tāpwēhtaman cī osām ē-wāpamiyan? mistahi miywēyihtamwak aniki kā‑tāpwēhtākik ēkāya ē-ohci-wāpamicik!”
tānēhki kā‑ihtakohk ōma masinahikan
30ita ē‑ayāyit okiskinohamawākana Jesus mihcet kotaka kī‑nōkohtāw mamahtāwi-kīkwaya ēkāya ē‑masinahikātēyiki ōta masinahikanihk. 31māka ōhi masinahikātēwa kita-tāpwēhtamēk Jesus onawasōnākan, manitowi-okosisān, kā‑tāpōwakēyimāyēk ohci kita-ayānāwāw pimātisiwin.
S'ha seleccionat:
John 20: PCSBR
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
Plains Cree Ruth © 2004 Canadian Bible Society
Plains Cree Psalms (collection) © 2013 Canadian Bible Society
Plains Cree James © 2014 Canadian Bible Society
Plains Cree Gospels and Acts © 2018 Canadian Bible Society