Luk 15
15
Pere Naŋ Bɔre Sekpɔgre
(Mat 18:12-14)
1A zuyɔɔ-derebɛ ane yelbe-erebɛ zaa da tagra tara la a Yeezu zie ka ba woŋ O yɛlɛ. 2Ka a Faraziimine ane a Naaŋmen bege wulwulibo da ŋmoonɔ yɛlɛ a yele, “A neɛ ŋa tuoro derɛ la yelbe-erebɛ ka O ne ba laŋna dire.”
3Lɛ la ka a Yeezu da lɔɔ sekpɔgre ŋa ko ba: 4“Yɛ buo soba la na taa peere kɔɔ, ka a kaŋ bɔre, ka o koŋ bare a lezaanaare ne pie ne awae na a wɛgyɛŋ poɔ, kyɛ bɔ a onaŋ naŋ bɔre te ta lɛ saŋ o naŋ na nyɛ o? 5Ka o naŋ wa nyɛ o, o na de o la pare o bɔge zu a kyellɛ. 6Ka o naŋ wa ta yiri, o na boɔle la o bamine ane o laŋkpɛrebɛ, a yeli ko ba, ‘Yɛ wa laŋ ne ma ka te kyelle, bonso, N nyɛ la a N pere na naŋ da bɔre.’ 7Maa yele korɔ yɛ, a lɛ ne o zu ka kyelloo yaga na be tenvelaa#15:7 Tenvelaa: A Kiristabiiri mine maŋ boɔle la a yelbiri ŋa ka ‘Dapare.’ poɔ ka yelbe-erɛ yeni wa leɛ o eebo a gaŋ nemmenne lezaanaare ne pie ne bawae anaŋ ba fere ka ba leɛ ba eebo.”
Warbiri Naŋ Bɔre Sekpɔgre
8“Bee pɔge buo la na taa o warbie pie, ka a kaŋ bɔre, ka o koŋ kyɔŋ fentelɛ, a kyɛ peere a yiri zaa poɔ a bɔ a warbiri nimizeɛ zaa te ta lɛ saŋ o naŋ na nyɛ o? 9Ka o naŋ wa te nyɛ o, o na boɔle la o kyɛmmine ane o laŋkpɛrebɛ a lantaa a yeli ko ba, ‘Yɛ wa laŋ ne ma ka te kyelle, bonso, N nyɛ la a n warbiri naŋ da bɔre.’ 10Maa yele korɔ yɛ, a lɛ ne o zu la ka a Naaŋmen malekere maŋ taa kyelloo ka yelbe-erɛ bon-yeni wa leɛ o eebo.”
Bidɔɔ Naŋ Da Bɔre Sekpɔgre
11Lɛ la ka Yeezu da yeli, “Dɔɔ kaŋ la da bebe, a taa bidɔbɔ bayi. 12Ka a bidɔɔ bile soba da yeli ko a o saa, ‘N saa, ko ma a N gbandiruŋ pampana ŋa.’ Lɛ la ka a saa da de a o boma poŋ a o biiri na bayi. 13A ba kɔɔre kyɛ ka a bile soba wuo a o boma zaa lantaa a yi gaa tentɔɔre kaŋ. O da te di la a o libie zaa sãã bare yelweere eŋɛ. 14O naŋ da wa te di a o libie zaa baare, kɔŋ kpoŋ kaŋ da le la a teŋɛ na poɔ. Kyɛ o da ba la taa bonzaa, ka o pãã da ŋmaara nyunno. 15Lɛ la ka o da gaa te bɔ toma a teŋɛ na neɛ kaŋ zie. Ka a soba da taa o gaa ne o weɛ ka o te guolo o dobaare. 16O da teɛre ka o da na maŋ nyɛ la a dobaare bondirii mine di pa poɔ, kyɛ neɛzaa da ba ko o bonzaa. 17Kyɛ o teɛroŋ naŋ da leɛ wa nyaa, ka o yeli, ‘A N saa tontonema bawola la ba maŋ di bondirii kyɛ kpaa bare, kyɛ ka N wa be a kyɛ kpiire ne kɔŋ!. 18N na iri la a gaa a N saa zie a te yeli ko o, “N saa, N eɛɛ yelbieri a kyaare Naaŋmen ane fõõ. 19N ba la seŋ ka fo boɔlɔ ma fo bie, de ma ka N waa ŋa a fo tontonɔ kaŋ.” ’ 20Lɛ la ka o da iri a teŋɛ na poɔ a leɛ kuli a o saa zie. Kyɛ o naŋ da naŋ te be tɔɔre zaa waana la ka o saa da nyɛ o, ka o nembaaloŋ da kpɛ o. O da iri tuori nyɔge o la a kori, kyɛ moore o. 21Lɛ la ka a bie da yeli ko a o saa, ‘N saa, N sãã la Naaŋmen poɔ, a sãã fo meŋ poɔ. N ba la seŋ ka fo boɔle ma fo bie.’ 22Kyɛ ka a saa da yeli ko a o gbaŋgbaare: Yɛ page wieouŋ a kpɛ te de kparoo naŋ veɛlɛ, a onaŋ naŋ veɛlɛ yaga zaa wa su o. Yɛ de fentere wa eŋ o nubiriŋ, kyɛ de nɔɔteɛ wa eŋ o gbɛɛŋ. 23Yɛ te nyɔge a naabo na naŋ eŋ kãã yaga a ko, ka te maale tigri. 24Bonso, a N bie ŋa da kpie la kyɛ leɛ-iri, o da bɔrɛɛ la kyɛ ka te leɛ nyɛ o! Ka ba da piili a tigri diibu.
25A yɛlɛ ama naŋ da erɛ, a bidɔɔ kpoŋ da be la weɛ poɔ. O naŋ da yi a weɛ kulo waana, a wa te peɛlɛ a yiri, o da woŋ la boma naŋ ŋmeɛrɛ ka ba seɛrɛ. 26Ka o da boɔle a gbaŋgbaa kaŋ a soore o bonna naŋ erɛ. 27Ka a gbaŋgbaa leɛ yeli sɔge o, ‘A fo yɔɔ la wa, ka a fo saa ko a naabɛroŋ na, o naŋ leɛ nyɛ a fo yɔɔ ka o naŋ waa kpeɛŋaa kyɛ taa emmaaroŋ zuiŋ.’ 28Lɛ la ka a bidɔɔ kpoŋ suuri da iri ka o zagre ka o kpɛ a die. A o saa da yi wa piili mɔglɔ o la. 29Ka o yeli sɔge a o saa, ‘Nyɛ! A yuomo ama zaa poɔ N tonɔ korɔ fo la aŋa gbaŋgbaa, a daŋ ba zagre fo noɔre dayeni zaa. Kyɛ fo daŋ ba ko ma bolee gba ka N ko ka maa ne N bamine di tigri. 30Kyɛ ka a fo bie ŋa naŋ te sãã a fo boma zaa pɔgyɛnterre eŋɛ kyɛ leɛ waana yiri ka fo na ko a naabɛroŋ ko o!’ 31Lɛ la ka a saa yeli ko o, ‘N bie, fo be la N zie tegitegilɛ, bonzaa N naŋ taa, e la fo soobo. 32Kyɛ a seŋɛɛ la ka te taa popeɛloŋ, a dire tigri, bonso, a fo yɔɔ ŋa da kpie la kyɛ leɛ-iri, o da bɔrɛɛ la kyɛ ka te leɛ nyɛ o.’ ”
S'ha seleccionat:
Luk 15: DNTTP
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
First New Testament in Dagaare Language © The Bible Society of Ghana, 2013.