Mbombo tsa Vapositili 13

13
ɄSauli nʉ Balinaba vikwɨmɨkwa mu mbombo
1Mu mpelela gwa kʉ Antiokiya vaalemwo avanyamalago na vamanyisi. Avaanu avo vaale wʉ ava: ʉBalinaba, ʉSimioni (ʉvɨ vaamwɨlangaga Ntiitu), ʉLukiyo ʉva kʉ Kilene, ʉManaeni (ʉvɨ aalelilwe paninie nʉ nkʉlʉdeeva ʉHelode), nʉ Sauli. 2Wʉ avo vooni vikʉnʼdoova ʉNtwa ʉNgʉlʉve, nʉ kwɨdɨnda ʉkʉlya,#13:2 Kwɨdɨnda ʉkʉlya Ʉvʉganulu wa mamenyu ʉkwɨdɨnda ʉkʉlya lola kʉ lʉtʉngʉ lwa mamenyu amahenza agalɨ kʉ vʉmalɨlo wa kɨtabu ɨkɨ. ʉMepo ʉMbalatse akavavʉʉla akata, “Mungavɨle ʉBalinaba nʉ Sauli kʉ mbombo ɨjyʉ ndɨvɨɨlangye.” 3Pwʉ vakagendelela ʉnkʉnʼdoova ʉNgʉlʉve nʉ kwɨdɨnda ʉkʉlya, vakavavɨɨkɨla isivoko ʉBalinaba nʉ Sauli, vakavatavʉla valʉtage.
ɄSauli ikaningʼana nʉ nyamalago va vʉnuasi ʉElima
4Wʉ ʉMepo ʉMbalatse avasuungʼile ʉSauli nʉ Balinaba, avo vakiika kʉ vʉtsenge ʉwa Seleukiya. Ʉkʉhʉma apo vakahega nɨ meeli ʉkʉbɨha kʉ vʉtsenge ʉwa Salami mu kɨlʉnga kya Kipulo ɨkyale pagati pa nyanza. 5Wʉ vasiike kʉ Salami, vakava vikʉvalʉmbɨlɨla avaanu ɨlimenyu lya Ngʉlʉve mu masinagogi ga Vayahudi. Vaale paninie nʉ Yohana Maliko, ʉntangɨli va veene.
6Vakagenda mu kɨlʉnga kyoni ɨkya Kipulo, vakasika mu vʉtsenge vʉpamato ʉwaatambʉlwagwa Pafo. Ʉkʉ vakambona ʉNʼyahudi mpamato ʉvɨ aale mmavi, ikange nyamalago va vʉnuasi. Ʉmuunu ʉjwa aatambʉlwagwa vɨ Bayɨɨsʉ.#13:6 Bayɨɨsʉ kwʉ kʉta inswambe va Yɨɨsʉ. Ʉnsɨkɨ ʉgwa, ɨlitaawa ɨlɨ Yɨɨsʉ lyale litaawa pagati pa mataawa ʉgwʉ avaanu vaavapeetsaga avaana va veene. 7Aale ntangɨli va Selugiyo Paulo, ʉmbaha va kɨlʉnga kya Kipulo. ɄSelugiyo aale muunu ʉnya lʉhala ʉlʉlʉtɨɨlye. Pwʉ akavɨɨlanga ʉSauli nʉ Balinaba, ʉkʉta valʉte kʉ mwene pakʉta apʉlɨke ɨlimenyu lya Ngʉlʉve. 8Lɨno ʉBayɨɨsʉ ʉmmavi (ɨlitaawa lya mwene mu Kɨyunaani vɨ Elima) akakaningʼana nʉ Balinaba nʉ Sauli, alɨkʉnogwa ʉmbaha ʉjwa aleke ʉkwɨdɨka imanyiiso tsa Balinaba nʉ Sauli itsa kulongwi jya Yɨɨsʉ.
9Wʉ adɨtsiiwe amaka ga Mepo ʉMbalatse, ʉSauli ʉvɨ ɨlitaawa ɨlɨnge aatambʉlwagwa Paulo,#13:9 Sauli Ɨlɨ litaawa lya mu nzovele jya Vayahudi, lɨɨlyo ɨlyo mu nzovele jya Valooma viita Paulo. akandola vʉnonu ʉElima, 10akata, “Ʉve ʉlɨ mwana va Setano, ʉlɨ ntavangwa va syoni isyʉ sya lweli pamiiho ga Ngʉlʉve! Ʉdɨgile ʉvʉnuasi nʉ vʉsyovi wa kʉvasyova avaanu avange. Kɨki navukɨlekelwa ʉkʉgalamula ʉwajɨlweli wa nzɨla tsa Ntwa ʉNgʉlʉve, tsive vʉnuasi? 11Lɨno pʉlɨhɨtsa, ʉNtwa ʉNgʉlʉve jiikʉkʉpa ʉlʉvʉngʉ, vubosola, nʉkalʉvone ʉlʉmuli lwa litsʉva kʉ nsɨkɨ.”
Baaho, ʉlʉkʉngʉʉgʉ lʉkadɨnda amiiho ga Elima. Jɨkava ngʼiisi kʉ mwene. Wʉ ilemwa ʉkʉlola, akatengʉla ʉkʉvulyadɨka pakʉta ambone ʉmuunu va kʉmwibatɨlɨla ɨkɨvoko, nʉ kʉndongotsa. 12ɄSelugiyo Paulo wʉ agaweene ʉgwʉ gavombiike, akɨɨdɨka. Akadega siitso imanyiiso tsa kulongwi tsa Ntwa ʉYɨɨsʉ.
ɄPaulo ilʉmbɨlɨla kʉ Antiokiya jya kʉ Pisidiya
13ɄPaulo na vanine vakahega kʉ Pafo nɨ meeli, vakasika kʉ vʉtsenge ʉwa Pelige mu mpandʉlʉ gwa Pamufiliya. ɄYohana Maliko akavaleka apo, akakilivuka kʉ Yelusalemu. 14ɄPaulo nʉ Balinaba vakahega kʉ Pelige, vakagendelela ʉkʉgenda vakasika kʉ vʉtsenge ʉwa Antiokiya mu kɨlʉnga kya Pisidiya. Wʉ kɨsiike ɨkɨgono kya Sabato,#13:14 Sabato Ʉvʉganulu wa litaawa ɨlɨ lola kʉ lʉtʉngʉ lwa mamenyu amahenza agalɨ kʉ vʉmalɨlo wa kɨtabu ɨkɨ. vakiingila mu lisinagogi, vakataama. 15Gakɨɨmbwa amamenyu mu kɨtabu kya ndagɨlo tsa Moose, na mu vʉvɨge wa vanyamalago. Wʉ gɨmbilwe, avavaha va lisinagogi vakansuungʼa ʉmuunu kwa Paulo nʉ Balinaba, avavʉʉle ate, “Valʉkololwitu, mungave mulɨ nɨ limenyu lya kʉvavʉʉla avaanu ɨlitseesa inumbula, mutsove.”
16Pwʉ ʉPaulo akɨɨma, akahʉʉsa ɨkɨvoko pakʉta vampʉlɨhɨtse, akavavʉʉla akata, “Mwe Vaisilahɨli, najyʉnyie nyɨ mutava Vaisilahɨli, nyɨ mukʉmwɨdɨka ʉNgʉlʉve, ndidoova mummʉlɨhɨtse! 17ɄNgʉlʉve viitu ʉwe Vaisilahɨli vɨ aavahalile avanyienya viitu. Mu nsɨkɨ ʉgwʉ vaataamile kʉ vʉhenza kʉ kɨlʉnga kya kʉ Misili, aavoolwise vakava kɨvʉmbʉkʉ kɨvaha siitso. Kʉmbele, akavalongotsa, akavahʉmya mu Misili kʉ maka ga mwene amalʉti. 18Akavasipila ʉta ɨmyaka isitsigo sinni (40) mu lʉkɨnga. 19Akoongometsa isivʉmbʉkʉ lekelakʉpamato (7) mu kɨlʉnga kya Kanaani, kʉ vʉsumbe wa kʉvapa avanyienya viitu ɨkɨlʉnga ɨkyo kɨve kya veene. 20Gooni ago gaavombiike kʉ nsɨkɨ gwa myaka ʉpiita ɨmileevʉlʉ gɨnni ni sitsigo sihaano#13:20 Kʉ nsɨkɨ gwa myaka ʉpiita ɨmileevʉlʉ gɨnni ni sitsigo sihaano Ʉnsɨkɨ ʉgutsowa apa gwʉ nsɨkɨ gwoni ʉgwʉ aVaisilahɨli vaataamile kʉ Misili, vaagendile mu lʉkɨnga ʉkʉsika vitengemana mu Kanaani, mu kɨlʉnga ɨkyʉ aavapye ʉNgʉlʉve. (450).
“Kʉmbele, ʉNgʉlʉve akavapa avanyienya viitu avalamutsi va kʉvalongotsa, ʉkʉsika ʉnsɨkɨ gwa nyamalago ʉSamweli ʉpwʉ aavalongwitse. 21Pwʉ vakadoova ʉkʉta vave nʉ nkʉlʉdeeva. ɄNgʉlʉve akavapa ʉSauli, ʉmwana va Kishi, ʉva kɨvʉmbʉkʉ kya Benyamini ave nkʉlʉdeeva va veene kʉ myaka isitsigo sinni (40). 22Kʉmbele, ʉNgʉlʉve akammetsa ʉSauli, akamwɨmɨka ʉDavʉdi ave nkʉlʉdeeva va veene. ɄNgʉlʉve akanʼginia ʉDavʉdi akata, ‘Ndɨweene ʉDavʉdi, ʉmwana va Yese, ikʉjɨhovosa ɨnumbula jyango,#1 Samweli 13:14 ikange vɨ jiivomba tsyoni itsʉ ndinogwa tsivombeke.’
23“Ʉkʉhʉma mu kɨkolo kya Davʉdi ʉNgʉlʉve aavaletye aVaisilahɨli ʉMpoki ʉYɨɨsʉ, ndʉwʉ aavahʉʉviitse.#2 Samweli 7:12; Yesaya 11:1 24ɄYɨɨsʉ wʉ natengwili ɨmbombo jya mwene, ʉYohana aatalile ʉkʉvalʉmbɨlɨla aVaisilahɨli vooni alɨkʉta vapele imbiivi tsa veene, nʉ kwotsiwa. 25ɄYohana wʉ imala ɨmbombo jya mwene, aavavʉʉtsaaga avaanu aateetsaga, ‘Musaaga mwita ʉne neene veeni? Ʉne naneene Kɨlɨsiti ʉvɨ mukʉmpʉlɨkɨla. Lɨno pʉlɨhɨtsi! Ʉmwene ikwitsa kʉnsana kwane, ikange kʉ mwene ʉjwa, ʉne nandɨnogiili nakʉ kʉva mbanda va kʉhʉdʉla ɨmilegehe gya silaatu sya mwene.’#13:25 Mbanda va kʉhʉdʉla ɨmilegehe gya silaatu sya mwene Ʉlʉ lwale lwiho lwa Vayahudi lwa kʉvʉʉpɨlɨla avahenza mu nyumba tsa veene. Ʉmmenza angiingile mu nyumba, ʉmbanda va nyumba ɨjyo aammʉdʉlaga isilaatu nʉ kʉmpugusa isilʉnde sya mwene.
26“Ʉnyie valʉkololwango, nyɨ vaanu va kɨvʉmbʉkʉ kya Abulahamu, na nyɨ vange nyɨ mutava Vaisilahɨli, nyɨ mukʉmwɨdɨka ʉNgʉlʉve, ikulongwi itsi tsa vʉpoki tsitwitsye ʉwe ʉkʉhʉma kwa Ngʉlʉve. 27Aveenekwo kʉ Yelusalemu paninie na vavaha va veene navaammanyingʼanie ʉmwene. Kɨtsila kʉlʉmanya, vakavomba ndʉwʉ avanyamalago vaatsovile mu mamenyu ʉgwʉ vikwɨmba isigono syoni sya Sabato. Vakammɨga ʉYɨɨsʉ vakata abudwe. 28Nʉpwʉ jɨngave navaalɨvone ɨlimenyu lya lweli ɨlyʉ livonia ʉkʉta panogye ʉkʉmʼbuda ʉYɨɨsʉ, vakanʼdoova ʉPilato ʉkʉta aammɨge abudwe. 29Wʉ vavombile tsyoni itsʉ ʉYɨɨsʉ aavɨgɨliilwe, vakamwisa pa kɨdamingʼanie, vakansɨɨla mu vʉguli. 30ɄNgʉlʉve akantsʉʉsa ʉkʉhʉma kʉ vaswe. 31Namwene ʉYɨɨsʉ, mu sigono syongosu, ɨɨvoniitse kʉ vaanu ʉwʉ vaagendile paninie nave ʉkʉhʉma kʉ Galilaya, ʉkʉbɨha kʉ Yelusalemu. Lɨno, avo wʉ veene vooleletsi va mwene mu kɨvʉmbʉkʉ kiitu kya Vaisilahɨli.
32“Ʉwe tukʉvalʉmbɨlɨla ʉnyie ɨLivangɨli, ʉkʉta galya ʉgwʉ ʉNgʉlʉve aavahʉʉviitse avanyienya viitu, 33avombile kwawe twɨ vitsʉkʉlʉ va veene kʉ nzɨla jya kʉntsʉʉsa ʉYɨɨsʉ, ndʉwʉ jɨvɨgilwe mu Zabuli ɨjya vɨɨlɨ ʉkʉta,
‘Ʉve veeve Mwana vango,
ɨleelo ndyɨpelile Dadaajo.’#Zabuli 2:7
34“Ikange ʉNgʉlʉve ʉpwʉ aantsʉʉsiitse ʉYɨɨsʉ kʉ vaswe, aantsʉʉsiitse pakʉta alaswitsaga ikange. Kwago ʉNgʉlʉve aatye,
‘Ndyanʼjyɨgye ʉDavʉdi ʉkʉmpa isajo imbalatse,
lweli isajo itso tsʉ ndikʉvasajaga najyʉnyie.’#Yesaya 55:3
35“Ɨlimenyu ɨlyo lɨvɨgilwe kʉ Zabuli ɨjyɨnge liita,
‘Nʉlɨɨdɨke ʉkʉta ʉmmana gwango gʉvole, ʉne ndɨ Mbalatse vaako.’#Zabuli 16:10
36ɄPaulo akagendelela ʉkʉtsova akata, “Wʉ ʉDavʉdi avombile gooni ʉgwʉ ʉNgʉlʉve aambʉʉlile avombe pa nsɨkɨ gwa kɨvʉmbʉkʉ kya mwene, akaswa. Vakansɨɨla pawiipi nʉ vʉguli wa vadadaaje, ʉmmana gwa mwene gʉkavola. 37Apeene ʉYɨɨsʉ ʉvɨ ʉNgʉlʉve aantsʉʉsiitse, ʉjwa ʉmmana gwa mwene nagwavole.
38“Lɨno ʉnyie valʉkololwango, jɨmanyikike kwanyie ʉkʉta, kʉ nzɨla jya Yɨɨsʉ ʉjwa ʉndyango gwa vʉsyɨkɨlo wa mbiivi gʉdɨndʉliiwe kwanyie ʉnyie. 39Mulemilwe ʉkʉnogelanila pamiiho ga Ngʉlʉve kʉ nzɨla jya kʉkonga indagɨlo tsa Moose, lɨno munogelanile kʉ nzɨla jya kʉmwɨdɨka ʉYɨɨsʉ. 40Lɨno, muveetsage miiho, gagela gikʉvavona ʉgwʉ gaavɨgilwe mu sitabu sya vanyamalago ʉkʉta,
41‘Lola, ʉnyie nyɨ mwibeda,
mudege, mukoongomele.
Lola, aga ʉgwʉ ndivomba mu sigono siinyo,
namukaweese ʉkʉgɨɨdɨka lʉsiku,
ndajɨve ʉmuunu akaale avavʉʉle ndeeti!’#Habakuki 1:5
42ɄPaulo nʉ Balinaba, wʉ vihʉma mu lisinagogi, avaanu vakavadoova ʉkʉta jʉvakilivuke ikange kʉ Sabato ɨjyakongile, pakʉta vagendelele ʉkʉtsova ikulongwi itso. 43Ʉnsɨkɨ avaanu wʉ valekengʼiine, vavujile kʉ myavaavo, aVayahudi vongosu, paninie na vaanu avatava Vayahudi ʉwʉ vɨɨdiike vakava va mpelela gwa Kɨyahudi, vakavakonga ʉPaulo nʉ Balinaba. Avavombi avo vavɨlɨ vakatsova navo, vakavanywilitsa inumbula, ʉkʉta vagendelele ʉkʉhʉʉvɨla ʉlʉhʉngʉ lwa Ngʉlʉve.
44Ɨkɨgono kya Sabato ɨkyakongile, ʉngata avaanu vooni va vʉtsenge ʉwa, viitsile kupʉlɨhɨtsa ikulongwi tsa Ntwa ʉYɨɨsʉ. 45Avalongotsi va Vayahudi wʉ vaweene avaanu valʉndamiine ɨkɨpʉga kɨvaha, vakava nɨ kɨvini siitso. Pwʉ valɨkʉbeetsa amamenyu ʉgwʉ ʉPaulo aatsovaga vakata nʉ kʉnʼdʉka. 46Ndajɨve ewo, ʉPaulo nʉ Balinaba vakavaanda aVayahudi kɨtsila kʉdwada kɨɨnu vakata, “Ɨkanogye ɨlimenyu lya Ngʉlʉve lɨlʉmbɨlɨlwe taasi kwanyie nyɨ Vayahudi. Lɨno, ʉlwakʉva mulɨbeelile, pwʉ mwɨhɨgile nyɨ veene ʉkʉta namunogiili ʉkʉva nʉ wʉʉmi wa sikutsooni. Mulʉmanye ʉkʉta tukʉvaleka! Twilʉta kʉ vaanu ʉwʉ vatava Vayahudi, 47manya ʉNtwa ʉNgʉlʉve atʉlagye ndee,
‘Ndɨkʉvɨɨkile ʉve lʉmuli lwa vaanu avatava Vayahudi,
pakʉta ʉhɨlɨke ʉvʉpoki kʉ vaanu ʉkʉsikila ʉpwʉ ɨkɨlʉnga kɨladuga.’#Yesaya 49:6
48Avaanu ʉwʉ vatava Vayahudi, wʉ vapʉliike amamenyu ago, vakahovoka, vakaginia ikulongwi tsa Ntwa ʉYɨɨsʉ. Vooni ʉwʉ ʉNgʉlʉve aavahalile vave nʉ wʉʉmi wa sikutsooni, vakamwɨdɨka ʉNtwa ʉYɨɨsʉ.
49Ikulongwi tsa Ntwa ʉYɨɨsʉ tsilɨkʉvaala mu kɨlʉnga kɨlya kyoni. 50Napeene, aVayahudi vakavasunda avavaha va vʉtsenge ʉwa na vadala avɨɨmɨkiwa avatava Vayahudi, avaale vakongi va mpelela gwa Kɨyahudi. Avo vakavalongotsa avaanu avaavapelye ʉvʉkʉvɨlwa ʉPaulo nʉ Balinaba. Ikange vakavaswɨma mu kɨlʉnga kya veene. 51Pwʉ ʉPaulo nʉ Balinaba vakavakungʼuunila ʉlʉsumbe#13:51 Vakavakungʼuunila ʉlʉsumbe Ʉvʉganulu wa mamenyu ʉkʉkungʼuuna ʉlʉsumbe lola kʉ lʉtʉngʉ lwa mamenyu amahenza agalɨ kʉ vʉmalɨlo wa kɨtabu ɨkɨ. ʉlwʉ lwale mu silʉnde sya veene pa kʉvonia ʉkʉta ʉNgʉlʉve alavahɨga pa vʉviivi ʉwʉ vavombile. Vakahega ʉkʉ, vakalʉta kʉ vʉtsenge ʉwa Ikoniyo. 52Avakongi va Yɨɨsʉ va kʉ Antiokiya vakahekela siitso, vakadɨtsiwa amaka ga Mepo ʉMbalatse.

Subratllat

Comparteix

Copia

None

Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió