Indjil Lukas 20
20
1Adapawn djadilah, pada sawatu deri pada segala hari itu, sedang Ija adalah adjar‐adjar kawm di dalam Kaba dan mengchotbatlah Indjil pada marika itu, jang Kapala‐kapala Imam, dan Pengadjar‐pengadjar Tawrat, bersama‐sama dengan Penatuwa‐penatuwa, datanglah berdiri di situ.
2Dan marika itu bersabdalah kapadanja, kata: Bilang pada kami, dengan sijapa punja kawasa angkaw bowat itu? dan sijapatah ada dija itu, jang sudah kasi kawasa itu padamu?
3Menjahutlah Ija pada marika itu, kata: Béta djuga mawu tanja pada kamu satu perkataän, tjawba bilang itu padaku.
4Permandijan Joannes, sudahkah itu ada deri dalam sawrgakah ataw deri pada manusija‐manusijakah?
5Maka timbang‐menimbanglah marika itu sawatu dengan jang lajin, dan katalah: Kalu‐kalu kami bilang: Deri dalam sawrga, Ija akan bilang: Apa kurang kamu sudah tijada pertjaja dija?
6Dan djikalaw kami bilang: Deri pada manusija‐manusija; saganap kawm itu akan limpar kami dengan batu‐batu; karana dija awrang itu mawu djuga jang Joannes ada satu Nabi.
7Bagitu djuga dija awrang menjahut, jang marika itu tijada tahu deri mana.
8Menjahutlah Tuhan Jesus pada marika itu: Bagitupawn Béta ini tijada bilang pada kamu, dengan kawasa mana Aku bowat itu.
9Adapawn mulaïlah Ija membilang pada bala‐kawm itu, perupamaän ini: Satu awrang adalah perusah satu tatanaman pohon‐pohon anggawr, dan kasi sewa itu pada awrang‐awrang duson, lalu berangkat pergi di tanah jang lajin, lama‐lama waktu.
10Maka pada waktu jang tantu, surohlah ija satu hamba pada awrang‐awrang duson itu, sopaja dija awrang kasi pada dija saparaw bahagian deri pada bowa‐bowa tatanaman pohon‐pohon anggawr itu. Tetapi awrang‐awrang duson itu pukollah dija, dan suroh pulang dija dengan kosong.
11Maka komedijen deri pada itu surohlah ija satu hamba jang lajin, tetapi dija awrang djuga pukollah dija, dan menghinakanlah dija, surohlah dija pulang dengan kosong.
12Habis itu surohlah ija hamba jang katiga, tetapi dija itu dija awrang melukaï lagi, dan membowanglah dija kaluwar.
13Bagitu djuga berkatalah tuwan, jang ampunja tatanaman pohon‐pohon anggawr itu: Apatah béta akan bowat? Béta akan suroh béta punja anak laki‐laki jang tjinta; barang kali, manakala dija awrang dapat lihat dija, dija awrang akan tahu hormat dija!
14Tetapi serta awrang‐awrang duson dapat lihat dija, marika itu berbitjara sama‐sama dan bersabdalah: Dija itu ada djuru pusaka; mari, bejar kami bunoh dija, sopaja pusaka itu djatoh pada kita awrang.
15Bagitupawn dija awrang membowanglah dija kaluwar deri dalam tatanaman pohon‐pohon anggawr, dan membunoh dija. Maka apatah tuwan, jang ampunja tatanaman pohon‐pohon anggawr itu, akan bowat pada dija awrang itu?
16Ija akan datang dan merusak awrang‐awrang duson itu, dan kasi tatanaman pohon‐pohon anggawr itu pada awrang lajin‐lajin. Maka manakala marika itu dengar bagitu, katalah dija awrang: Djanganlah kiranja djadi bagitu!
17Tetapi Tuhan Jesus mengangkat mata pada dija awrang, dan katalah: Kalu bagitu, apa artinja itu, jang tersurat: „Batu itu, jang awrang perusah sudah angkat bowang, itu sudah djadi akan batu djiku?”
18Barang sijapa djatoh atas batu itu, ija djuga akan binasa, dan atas barang sijapa ija djatoh, akan djadi terantjor.
19Adapawn Kapala‐kapala Imam dan Pengadjar‐pengadjar Tawrat, tjaharilah akan taroh tangan atas Tuhan Jesus pada djam itu djuga, tetapi takotlah marika itu akan kawm itu; karana dija awrang mengarti bajik‐bajik, jang Ija sudahlah bilang perupamaän ini, kena dija awrang.
20Bagitupawn dija awrang berdjaga‐djaga, lihat‐lihat Dija, dan surohlah awrang‐awrang penjulu, jang haros pura‐purakan dirinja salaku awrang‐awrang adil; sopaja marika itu bawleh menangkap Dija, dengan barang perkataän, sopaja marika itu akan bawleh sarahkan Dija pada pamarentah‐pamarentah dan di dalam kawasa Bangsawan itu.
21Dan marika itu tanjalah padanja, kata: Hé tuwan Guru! kami tahu, jang angkaw bilang dan adjar betul‐betul, dan tijada tahu angkat muka awrang, tetapi beradjar‐adjar djalan Allah dengan kabenaran.
22Adakah patut, jang kami bajar harga kapala kapada Kaïsar, bekan ataw bukan?
23Tetapi mengartilah. Ija dija awrang punja akal djahat, dan katalah pada marika itu: Apa kurang kamu tjawba‐tjawba Béta?
24Tondjoklah padaku satu dinar! Sijapa punja rupa kaädaän dan huruf‐huruf tara ada padanja? Menjahutlah marika itu, kata: Kaisar punja.
25Maka katalah Ija pada marika itu: Kalu bagitu, hendaklah kamu kasi pada Kaïsar apatah Kaïsar punja, dan pada Allah, jang Allah punja.
26Bagitupawn dija awrang tijada dapat menangkap Dija, dengan barang perkataän, berhadapan bala‐kawm itu, dan marika itu héranlah akan penjahutannja dan berdijamlah dirinja.
27Bagitupawn berdatanglah kapadanja barang awrang Saduki, jang melawan kata jang tijada barang kabangkitan awrang‐awrang mati, dan marika itu bertanjalah Dija.
28Dan katalah: Hé tuwan Guru, Musa sudah kasi surat titah pada kami: djikalaw barang saäwrang punja sudara laki‐laki mati, jang ada satu bini padanja, kalu ija mati, tijada tinggal barang anak, bagitu djuga sudaranja laki‐laki haros ambil bini itu, dan menghidopkan barang beneh pada sudaranja.
29Adapawn adalah tudjoh sudara laki‐laki; maka jang pertama itu ambillah satu bini, dan matilah di luwar barang anak.
30Bagitu djuga jang kaduwa itu, ambillah bini itu, dan matilah di luwar barang anak.
31Dan jang katiga itu sudah ambil dija, dan bagitupawn tudjoh‐tudjoh awrang itu berikot‐ikot, tijada meninggal barang anak, dan matilah.
32Deri balakang sakali matilah lagi parampuwan itu.
33Maka pada kabangkitan itu, sijapa punja bini dija akan ada? karana pada tudjoh‐tudjoh itu ija sudah ada akan bini.
34Maka menjahutlah Tuhan Jesus, dan katalah pada marika itu: Anak‐anak alam ini kawin dan djadi kasi kawin;
35Tetapi dija awrang itu, jang akan dekira‐kirakan mustahak akan berawleh alam itu, dan kabangkitan deri antara awrang‐awrang mati, tijada akan kawin dan tijada djadi kasi kawin.
36Karana dija awrang tijada akan bawleh mati lagi, karana marika itu ada sama rupa dengan melaïkat‐melaïkat, dan ada anak‐anak Allah, deri sebab marika itu ada anak‐anak kabangkitan.
37Tetapi akan itu, jang awrang‐awrang mati akan bangun hidop kombali, Musa djuga sudah tondjok itu di hutan karandjang, di mana ija panggil maha Tuhan: Allah Abraäm, dan Allah Isaäk dan Allah Jakub.
38Maka Allah bukan ada Allah bagi awrang‐awrang mati, tetapi bagi awrang‐awrang jang hidop, karana dija awrang itu samowanja ada hidop padanja.
39Bagitupawn menjahutlah padanja barang awrang deri pada Pengadjar‐pengadjar Tawrat, dan katalah: Guru, angkaw sudah bilang betul‐betul.
40Maka deri pada itu, dija awrang tijada barani lagi, tanja apa‐apa padanja.
41Adapawn berkatalah Tuhan Jesus pada marika itu: Bagimana awrang bawleh bilang jang Christos ada anak laki‐laki Daud?
42Sedang Daud sendiri kata di dalam kitab Masmur: „Tuhan sudah bilang pada Tuhanku: Dudoklah awlehmu pada kananku,
43Sampe Béta taroh sataru‐satarumu akan pengalas pada kaki‐kakimu.”
44Bagitupawn Daud panggillah Dija: Tuhan, bagimana Ija bawleh ada Anaknja?
45Adapawn sedang awrang banjak‐banjak adalah dengar‐dengar itu, berkatalah Ija pada murid‐muridnja:
46Berdjaga‐djaga diri kamu deri pada Pengadjar‐pengadjar Tawrat itu, jang mawu berdjalan‐djalan dengan badju pandjang, dan jang suka tabéa‐tabéa di pasar‐pasar, dan di tampat‐tampat kadudokan hormat di Kanisa‐kanisa dan di majida‐majida;
47Jang makan habis rumah‐rumah parampuwan balu, dengan pura‐pura deri sombajang pandjang‐pandjang; satu hukum jang terlebeh barat marika itu akan mendapat.
S'ha seleccionat:
Indjil Lukas 20: ABSNT
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
First published by the National Bible Society of Scotland (Scottish Bible Society) in 1877