luk 10
10
10 oddhæy
1tar por probhu arô ʃottor jonke kaje lagailen, ar jekhane jekhane tini aponi jaite monon koriachilen, ʃei ʃokol ʃohore ki ar ar jaygay aponar age tahadigoke dui dui jon koria paṭhailen. 2tini tahadigoke bolilen, “phoʃol to ḍher ache, kintu kaj koribar lôk olpo, tai phoʃoler maliker kache prarthona koro, tini jæno apon khete kaj koribar lôk taṛataṛi paṭhaia dæn. 3tômra jao; dækho, ami je tômadigoke paṭhaitechi, e jæno nekṛebagher moddhe bhæṛar baccha paṭhano hoiteche. 4tholi, ki jhuli, ki juta loio na, ar pother moddhe kahakeô kuʃol jiggæ̃ʃa korio na. 5je kôno baṛir bhitore jaibe, prothome bolio, ‘ei baṛite ʃanti houk.’ 6jodi ʃei aʃirbad paibar upojukto keho ʃekhane thake, tômader ‘ʃanti’ tahar upore thakia jaibe, notuba tômaderi kache phiria aʃibe. 7ar ʃei baṛitei thakio, ar lôke jaha kichu dibe, taha khaio ki pan korio; kænona je kaj kore, tahar to mojuri paibar kotha. æk baṛi chaṛia onno baṛite uṭhia jaio na. 8tômra kôno ʃohorer bhitor gele, lôke jodi tômadigoke jayga dæy, tobe jaha kichu tômader pate dibe, tahai khaio; 9ar ʃekhankar rôgidigoke bhalo korio, ar lôkdigoke bolio, ‘iʃʃorer rajjo tômader kachakachi hoiache.’ 10kintu, tômra kôno ʃohorer bhitor gele, lôke jodi tômadigoke jayga na dæy, ʃekhankar rastay bahir hoia gia bolio, 11‘tômader ʃohorer je dhula amader pae lagiache, taha tômader dôʃer proman dibar jonno muchia phelitechi; tobu ei janio je iʃʃorer rajjo kachakachi hoiache.’ 12ami tômadigoke bolitechi, ʃei ‘dine’ oi ʃohorer durgotir ceye boroŋ ʃodômer durgoti ʃohibar moto hoibe! 13hay hay, kôraʃin! tômar boṛoi durgoti hoibe! hay hay, boitʃoida, tômar boṛoi durgoti hoibe! kænona tômader moddhe je ʃokol mohaʃoktir kaj kora giache, taha jodi ʃôr ar ʃidône kora jaito, tobe onek kal age tahara coṭ poria bhoʃʃẽr upor boʃia mon phiraito. 14ja' houk, bicare tômader durgotir ceye boroŋ ʃôr ar ʃidôner durgoti ʃohibar moto hoibe. 15are kophorna‐hum! tômake ki ʃorgo porjonto tôla jaibe? boroŋ tumi patal porjonto namia jaibe. 16je tômader kotha mane, ʃe amari kotha mane; ar je tômader khatir na rakhe, ʃe amari khatir rakhe na; ar je amar khatir na rakhe, ʃe tãhari khatir rakhe na, jini amake paṭhaiachen.”
17tar por ʃei ʃottor jon alhade phiria aʃia bolilo, “probhu, aponar name bhuteraô amader boʃe aiʃe.” 18tini tahadigoke bolilen, “ami ʃoytanke bidduter moto ʃorgo hoite poṛite dekhitechilam. 19dækho, ami tômadigoke ʃap ar bichar upor pa dia maṛaia jaibar ar ʃottrur ʃomosto ʃoktike jitibar khomota diachi; ar kichutei kônomote tômader hani koribe na. 20ja' houk, bhutera je tômader boʃe aiʃe, ihate alhadito hoio na; boroŋ tômader nam je ʃorge lekha rohiache, ihatei alhadito hoio.”
21ʃei ʃomoyei tini iʃʃorer attãr boʃe boṛo alhadito hoia bolilen, “pito, ʃorgo ar prithibir probhu, ami ʃokoler ʃamne tomar dhonnobad ditechi je, tumi ei ʃokol biʃoy ponḍit ar gæ̃noban lôkder hoite lukaia rakhiacho, ar murkho lôkderi kache prokaʃ koriacho; hã, pito, tômake dhonnobad ditechi je, æmon korai tômar moner moto hoilo. 22ʃokoli amar pita amar hate diachen; ar puttro ke, onno keho jane na, khali pitai janen; ar pita ke, onno keho jane na, khali puttroi janen, ar jane ʃei, jahar kache puttro tãhake prokaʃ korite iccha koren.” 23tar por ʃiʃʃoder pane phiria tini khali tahadigokei bolilen, “boṛo bhaggoban ʃei, jahar côkh, tômra jaha jaha dekhitecho, taha dekhite pay. 24bastobik, ami tômadigoke bolitechi, tômra jaha jaha dekhitecho, taha onek banibadi ar raja dekhite ʃadh koriachilen, kintu dekhite pan nai, ar jaha jaha ʃunitecho, taha ʃunite ʃadh koriachilen, kintu ʃunite pan nai.”
25ar dækho, æk jon bæbostha‐jana ponḍit uṭhia dãṛaia, jiʃu ki boliben, dekhibar jonno tãhake jiggæ̃ʃa korilo, “guru, ki korile, ami omor okkhoy hoia bãcia thakite paribo?” 26tini abar tahake jiggæ̃ʃa korilen, “bæbosthay ki lekha ache? tumi tahate ki poṛiacho?” 27ʃe ei bolia uttor dilo, “tômar ʃomosto rhidoy, tômar ʃomosto pran, tômar ʃomosto bol ar tômar ʃomosto mon dia tômar iʃʃor probhuke bhalo baʃibe; ar tômar protibeʃike aponar moto bhalo baʃibe.” 28tini tahake bolilen, “ṭhik uttor dile; ihai koro, tahate bãcibe.” 29ʃe kintu aponake nirdôʃ dækhaibar icchay jiʃuke bolilo, “bhalo; amar protibeʃi ke?” 30jiʃu tahar ʃei kotha dhoria bolilen, “ekṭi lôk jiruʃalem hoite jirihôr dike jaite jaite æk dol ḍakaiter hate poṛilo. tahara tahar kapoṛ porjonto kaṛia loia, tahake maria adhmora koria rakhia gælo. 31doibat æk jon purôhit ʃei poth dia jaitechilo; ʃe tahake dekhia pother ar æk dhar dia colia gælo. 32tæmoni æk jon lebioô ʃei jaygay aʃia, dekhiai, pother ar æk dhar dia colia gælo. 33tar por æk jon ʃomorio apon pothe jaite jaite, lôkṭi jekhane chilo, ʃeikhane aʃia uposthit hoilo; 34tahake dekhia tahar mone boṛo doya hoilo; tai ʃe tahar kache gia toilo ar aŋur‐roʃ ḍhalia dia tahar kaṭa‐ghaguli bãdhia dilo, ar ʃe nije jahate coṛia aʃiachilo, tahate tahake coṛaia æk ʃoraikhanay loia gælo, ar tahar ʃeba ʃussruʃa korilo. 35abar porodine duiṭi ṭaka bahir koria ʃoraier kortake dia bolilo, ‘ihar ʃeba ʃussruʃa korio; tômar ar joto khoroc hoibe, jokhon ami phiria aʃibo, tokhon ʃob dibo.’ 36ei tin joner moddhe ke oi ḍakaiter hate poṛa lôkṭir pokkhe protibeʃi hoia uṭhilo? tômar kæmon bôdh hoy?” 37ʃe bolilo, “je tahar upor doyar kaj korilo, ʃei.” jiʃu tahake bolilen, “jao, tumiô tæmoni koro ge.”
38tãhara pothe jaite jaite, tini kôno gramer bhitor gælen; ʃekhane martha bolia ekṭi strilôk aponar baṛite tãhar otithiʃeba korilo. 39moriom bolia tahar æk bôn chilo; ʃe to probhur paer kache boʃia tãhar kotha ʃunite lagilo. 40martha kintu nana rokom koria tãhar ʃeba korite gia bibbroto hoia poṛilo; tahate ʃe tãhader kache gia dãṛaia bolilo, “probhu, amar bôn ætokkhon æka amar ghaṛe ʃebar bhar capaia aʃilo, aponi ki eṭa monôjôg koria dekhilen na? tobe uhake bolia diun, ô aʃia amar ʃoŋge khaṭuk.” 41kintu probhu tahake ei bolia uttor dilen, “martha! martha! tumi onek jiniʃ loia bæsto‐bibbroto; kintu dui ekṭi jiniʃi 42— æmon ki, ekṭimattro jiniʃi — noile noy; ar moriom bhalo bhagṭi bachia loilo; ʃei bhagṭi ar ihar hat hoite kaṛia lowa jaibe na.”
S'ha seleccionat:
luk 10: BEN1921R
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
First published by the British and Foreign Bible Society in 1921.