luk 19
19
19 oddhæy
1tar por tini jirihô ʃohorer bhitor gia tahar moddho dia jaite lagilen. 2ar dækho, ʃokkeyo bolia ekṭi lôk; ʃe æk jon prodhan ṭekʃo‐ʃorkar chilo, ar dhoniô chilo. 3jiʃu ki prokar lôk, ʃe dekhite bar bar ceʃṭa korilo, kintu bhiṛ bolia parilo na, kænona ʃe bẽṭe chilo. 4tai ʃe age douṛia bhiṛ chaṛaia gia tãhake dekhibar jonno ekṭi tũt‐ḍumur gache uṭhilo, kænona tãhar ʃei poth dia jaibar kotha chilo. 5tar por, jiʃu jokhon ʃei jaygaṭay aʃia poṛilen, tokhon uporpane takaia tahake bolilen, “ʃokkeyo, ækhoni namia aiʃo; aj tômar baṛite amake thakite hoibe.” 6tahate ʃe taṛataṛi koria namia aʃia khub khuʃi hoia tãhar otithiʃeba korilo. 7taha dekhia ʃokolei bhari gojgoj koria bolite lagilo, “uni æk jon mohapapir baṛite rattribaʃ korite gælen.” 8tokhon ʃokkeyo sthirbhabe dãṛaia probhuke bolilo, “probhu, dekhun, amar dhoner ordhek ami goribdigoke ditechi, ar mitthæ naliʃ koria jaha kichu kaharô kache aday koriachi, tahar cari gun phiraia ditechi.” 9jiʃu tahake uddeʃ koria bolilen, “aj ei baṛite porittran uposthit, kænona eô obrahamer æk ʃontan. 10‘monuʃʃo‐puttro,’ jaha haraia giache, tahari khỗj ar nistar korite aʃiachen.”
11lôke ei ʃob kotha ʃuniteche, omoni tini abar ʃikkha dibar jonno ekṭi golpo bolilen, kænona tini jiruʃalemer kachakachi hoiachen bolia, tahara mone koritechilo je, iʃʃorer rajjo tokhoni prokaʃ paibei paibe. 12tini bolilen, “boṛo ghore jonmiachilen, æmon æk jon lôk dur deʃantore jaibar jonno rowana hoilen, motlob ei je, tini rajpod jôgaṛ koriben, tar por phiria aʃiben. 13jaibar ʃomoy, tini aponar cakor doʃ jonke ḍakia æk æk jonke poncaʃ poncaʃ ṭaka dia bolilen, ‘ami je porjonto na aʃi, ei ṭaka loia karbar koro.’ 14kintu tãhar deʃer lôkera tãhake dekhite parito na, tai tahara tãhar pichone pichone dut dia ei kotha bolia paṭhailo, ‘amader iccha noy je, oi lôkṭa amader raja hoy.’ 15tar por tini rajpod paia jokhon phiria aʃilen, tokhon ʃei je cakorera, jahadigoke ṭaka dia giachilen, tahadigoke aponar kache ḍakia anite hukum dilen, jæno, ke ki rokom karbar koriache, taha janite paren. 16tokhon æk jon aʃia bolilo, ‘probhu! aponar ʃei poncaʃṭi ṭakay ar pãc ʃo ṭaka hoiache.’ 17tini tahake bolilen, ‘bhalo! beʃ cakor! ei oti ʃamanno bæpare tumi aponake biʃʃaʃi dækhaile, ei jonno tumi doʃṭi ʃohorer korta hoô ge.’ 18ditio jon aʃia bolilo, ‘probhu, aponar ʃei poncaʃṭi ṭakay aṛai ʃo ṭaka hoiache.’ 19tini tahakeô bolilen ‘tumiô pãcṭi ʃohorer upore hoia thako ge.’ 20tar por ar æk jon aʃia bolilo, ‘probhu! ei dekhun aponar poncaʃṭi ṭaka; iha ami gamchay bãdhia tulia rakhiachilam; 21aponake amar bhoy chilo ki na, kænona aponi boṛo koṛa lôk; jaha phælen nai, taha tulia loia thaken, ar jaha bunen nai, taha kaṭia thaken.’ 22tini tahake bolilen, ‘ôre duʃṭo cakor! tôr nijer mukher kotha dhoriai ami tôr bicar koribo. tui na ki janitiʃ je, ami boṛo koṛa lôk; jaha pheli nai, taha tulia loia thaki, ar jaha buni nai, taha kaṭia thaki? 23tobe tui amar ṭaka bæŋke rakhiʃ nai kæno? taha hoile to ami aʃia ʃud ʃomet taha aday korite paritam.’ 24ei bolia, jahara kache dãṛaiachilo, tahadigoke tini bolilen, ‘ihar kach theke oi ṭaka poncaʃṭi kaṛia loô; jahar ʃei pãc ʃo ṭaka ache, 25tahakei dao’ — tahara tãhake bolilo, ‘probhu! uhar to pãc ʃo ṭaka ache!’ — 26ami tômadigoke bolitechi, ‘je kaharô ache, tahake dewa jaibe, kintu jahar nai, tahar jaha ache, tahaô tahar kach theke kaṛia lowa jaibe. 27ja' houk; ʃei je amar ʃottrura, jahader iccha chilo na je, ami tahader raja hoi, tahadigoke ekhane loia aiʃo; amar ʃamne tahadigoke kaṭia phælo.’ ”
28ei ʃob kotha bolia, tini jiruʃaleme jaibar pothe age age jaite lagilen.
29tar por, jokhon tini, joitun name pahaṛer gae, jekhane boitphogi ar boithonia, ʃekhankar kachakachi hoilen, tokhon dui jon ʃiʃʃoke paṭhaia dilen, bolilen, “tômra ʃamner oi grame jao; 30uhar bhitor jaibamattroi, ekṭi gadhar bacca bãdha ache, dekhite paibe, jahar piṭhe kôno manuʃ kokhonô coṛe nai; ʃeṭi khulia loia aʃio. 31jodi keho tômadigoke jiggæ̃ʃa kore, ‘kæno eṭi khulitecho?’ tobe bolibe, ‘ihate probhur dorkar ache.’ ” 32jahadigoke paṭhailen, tahara gia, tini jæmon boliachilen, tæmoni dekhite pailo. 33tahara gadhar baccaṭike khuliteche, æmon ʃomoy malikera tahadigoke bolilo, “baccaṭike kæno khulitecho?” 34tahara bolilo, “probhur ihate dorkar ache.” 35tar por tahara ʃei gadhar baccaṭike jiʃur kache loia aʃilo, ar tahar piṭhe aponader gaer kapoṛ taṛataṛi koria patia dia jiʃuke tahar upore coṛailo. 36tar por, jæmon tini jaite lagilen, lôkera pothe tãhar age age aponader gaer kapoṛ patia dite lagilo. 37tini ʃohorer kachakachi hoitechen, joitun pahaṛ hoite namibar pothe uposthit hoiachen, æmon ʃomoy ʃomosto ʃiʃʃodol, je ʃokol mohaʃoktir karjo dekhiachilo, tahar jonno alhade cæ̃caia iʃʃorer gunogan koria bolite lagilo,
38“dhonno tini, jini probhur name aʃitechen, tini, jini raja;
ʃorge ʃanti, ʃokoler ceye upore gourob houk.”
39tahate bhiṛer moddho hoite jon koek phoriʃi tãhake bolilo, “ôhe guru! aponar ʃiʃʃodigoke dhomok diun.” 40tini ei bolia uttor dilen, “ami tômadigoke bolitechi, ihara cup koria thakile pathor ʃob cæ̃caia uṭhibe.”
41tar por tini ʃohorer ækebare kache aʃile, ʃeṭike dekhia kãdia phelilen, 42bolilen, “ajikal dinei tumiô jodi bujhite parite je, ʃanti kiʃe hoy, kotoi na bhalo hoito! bastobik kintu taha tômar driʃṭi hoite ḍhakia rakha hoiache. 43phol kotha, tômar upor æmon kudin aʃia poṛibe je, tômar ʃottrura tômar ʃamne jaŋal bãdhibe, tômake caridike gheribe, tômar ʃokol diker ʃomosto poth bondho koribe, 44ar tômake maṭir ʃamil koria phelibe, ar tômar bhitorei tômar lôkdigoke achaṛia maribe; tahara tômar bhitor ækkhani pathorer upor ar ækkhani pathor thakite dibe na; kænona, je ʃomoy tômake doya korite iʃʃorer iccha chilo, tumi ʃei ʃomoy cinite parile na.”
45tar por tini mondirer bhitor gia dôkandardigoke taṛaia dite lagilen, 46bolilen, “ʃastre to lekha ache, ‘amar ghor prarthonar ghor hoibe,’ kintu tômra ihake ḍakaiter aḍḍa koria tuliacho.”
47tokhon tini rôj rôj mondire ʃikkha dite lagilen; ô dike prodhan purôhitera, gurura ar ʃei jatir boṛo boṛo lôkeraô tãhake binaʃ koribar ceʃṭa korite lagilo; 48kintu, ki koribe, taha ṭhik korite parilo na, kænona ʃomosto jatii attõhara hoia tãhar kotha ʃunito.
S'ha seleccionat:
luk 19: BEN1921R
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
First published by the British and Foreign Bible Society in 1921.