Génesis 16
16
Abrampa wawan Ismaelmanta
1Abrampa warmin Saraiqa qolluri kasqanraykun, mana wawayoq kaytaqa atiranchu. Ichaqa Saraipaqa karanmi huk *esclavan Agar sutiyoq. Chay Agarqa Egipto *nacionmantan karan. 2Hinaqtinmi Saraiqa Abramta niran:
—Qanqa yachankin, Señor Diosmi noqataqa qolluri warmiman tukuchiwaran. Chaymi mana wawayoq kaytaqa atinichu. Chayraykun valekuyki esclavay warmiwan puñumunaykipaq. Ichapas paynintakama wawayoq kayta atiyman, nispa.
Chaymi Abramqa Saraipa valekusqanta kasukuran. 3Canaán llaqtapi chunka wataña Abram tiyashaqtinmi, warmin Saraiqa Egipto nacionniyoq esclavan Agarta, qosan Abramman entregaran. 4Chaymi Abramqa Agarwan puñuran. Hinaqtinmi Agarqa onqoq rikhuriran. Ichaqa onqoq kasqanta yacharukuspanmi, Agarqa patronan Saraita despreciayta qallariran. 5Hinaqtinmi Saraiqa Abramta niran:
—Qanpa kawsaykipin kaykunaqa pasawashan. Noqa kikiypunin esclavay Agartaqa makiykiman entregarayki. Ichaqa onqoq kasqanta yacharukuspanmi kunanqa despreciawashan. Señor Diosyá qanta otaq noqatapas culpanchisman hina juzgawasunchis, nispa.
6Saynata niqtinmi Abramqa warmin Saraita khaynata niran:
—Esclavayki Agarqa makiykipin kashan. Qanqa munasqaykiman hinayá paywanqa ruway, nispa.
Saynata niqtinmi Saraiqa nishuta esclavan Agarta ñak'arichiran. Chaymi Agarqa Saraipa ladonmanta ishkapakuspa ripuran. 7Hinaqtinmi Agartaqa Señor Diospa *angelnin huk ch'inñeq desierto lugarpi huk pukyuq ladonpi tariran. Chay pukyuqa karan Shur lawman riq ñanpa patanpin. 8Hinaspan chay angelqa niran:
—Saraipa esclavan Agar, ¿maymantataq hamushankirí? Hinaspapas ¿maymantaq rishankirí? nispa.
Hinaqtinmi payqa contestaran:
—Patronay Saraimantan ishkapakamushani, nispa.
9Hinaqtinmi Agartaqa Señor Diospa angelnin niran:
—Patronaykipa wasinman kutipuy. Hinaspa paypa kamachisqanta tukuy imapi kasukuy. 10Noqan mirayniykita ashkaman tukuchisaq. Qanpa mirayniykiqa mana yupay atinaraqmi kanqa, nispa.
11Hinaspapas Señor Diospa angelninqa nillarantaqmi khaynata:
—Wiksaykipi kaq wawaqa qari wawan kashan. Hinaspan chay wawaykita onqokuspa, Ismael sutiwan churanki, ñak'arispa waqasqaykita Señor Dios uyarisqanrayku. 12Hinaspapas payqa wiñaspanmi huk mana mansay atina chúcaro caballo hinaraq kanqa. Payqa llapallan runakunapa contranpin peleanqa. Saynallataqmi paypa contranpipas llapallan runakuna peleanqaku. Hinaspapas payqa llapallan wawqenkunawanmi peleaspalla kawsanqa maypi tiyasqanpipas, nispa. [Nota: Hebreo rimaypi Ismael sutiqa “Diosmi uyarin” ninantan nin.]
13Señor Diosmi Agarman chay lugarpi rikhuriran. Chayraykun Agarqa Señor Diosta suticharan khaynata: “Qanqa rikuwaqniy Señor Diosmi kanki”, nispa. Saynataqa niran, khaynata piensasqanraykun: “Kay lugarpin rikuwaqniy, kikin Señor Diosta rikurani”, nispa. 14Chayraykun chay ch'inñeq lugarpi pukyuqa sutichasqa karan: “Rikuwaqniy kawsaq Diospa pozon” nispa. Chay pozoqa kashan Cades llaqtamanta Bered llaqtaman riq ñanpa patanpin.
15Chaymantan Agarqa Abrampa wawanta onqokuran. Hinaqtinmi Abramqa chay wawaman sutinta churaran Ismaelwan. 16Abramqa ñan 86 watanpiña kasharan, chay qari wawanta Agar onqokushaqtinqa.
S'ha seleccionat:
Génesis 16: QEAÑT
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
Antiguo Testamento Quechua del Este de Apurímac © Sociedad Bíblica Peruana, 2020.
Mosoq Testamento Quechua del Este de Apurímac © Publicado por © 2013 Wycliffe, Inc.
Publicado por © 2013 Liga Bíblica, Internacional