Isaïes 7
7
Un missatge per al rei Acaz
1En temps d’Acaz, rei de Judà, que era fill de Jotam i nét d’Ozies, Ressín, rei dels arameus, i Pècah, rei d’Israel, fill de Remaliahu, van pujar a Jerusalem per atacar-la, però no la pogueren conquerir.#x
2Quan arribà al palau de David la nova que els arameus acampaven a Efraïm,#x el cor del rei i del seu poble s’estremí, com s’estremeixen els arbres del bosc quan bufa la ventada. 3Aleshores el Senyor va dir a Isaïes:
– Vés amb el teu fill Xear-Jaixub (que vol dir: “Una resta tornarà”)#x a trobar Acaz, a l’extrem#x del canal de la bassa de dalt, pel camí del camp dels Rentadors, 4i digues-li: “No perdis la calma, no tinguis por, no et deixis intimidar per la fúria dels arameus de Ressín i la fúria del fill de Remaliahu: és tan sols la fumarada de dos caps de tió. 5Els arameus i les tropes efraïmites de Pècah volen la teva ruïna. Han dit: 6‘Ataquem Judà, fem-li por! Que es passi al nostre bàndol, i hi posarem per rei el fill de Tabal.’#x 7Però el Senyor Déu et fa saber que aquests plans no es compliran ni ara ni mai:
8-9»Ressín és rei de Damasc i prou,
i Damasc és tan sols
capital dels arameus;
el fill de Remaliahu
és rei de Samaria i prou,
i Samaria és tan sols
capital d’Efraïm.
D’aquí a seixanta-cinc anys,
Efraïm no existirà com a poble.#x
Si no teniu fe,
no us podreu mantenir ferms.”#x
El senyal de l’Emmanuel
10Després el Senyor va comunicar un altre missatge al rei Acaz:
11– Demana un senyal al Senyor, el teu Déu: tria si el vols al fons del país dels morts o ben alt en el cel.#x
12Però Acaz va respondre:
– No en demanaré cap: no vull posar a prova el Senyor.#x
13Aleshores Isaïes digué:
– Escolteu-me, descendents de David: ¿No en teniu prou d’acabar la paciència dels homes, que voleu acabar també la del meu Déu? 14Doncs ara el Senyor mateix us donarà un senyal: la noia que ha d’infantar tindrà un fill,#x i li posarà el nom d’Emmanuel (que vol dir: “Déu amb nosaltres”). 15El noi menjarà mel i mató#x així que sàpiga rebutjar el mal i escollir el bé.#x 16Perquè, abans que sigui capaç de destriar el bé del mal, les terres d’aquests dos reis que et fan tanta basarda hauran estat abandonades.#x 17Damunt de tu i del teu poble, i damunt de tota la teva família, el Senyor farà venir uns dies com no se n’havien vist mai de semblants#x des del temps que Efraïm es va separar de Judà:#x vindrà el rei d’Assíria.#x
18Aquell dia,
el Senyor farà un xiulet
a les mosques dels canals del Nil
i a les abelles del país d’Assíria.#x
19Totes acudiran i es posaran
a les fondalades dels torrents,
a les escletxes de les roques,
per tots els matolls
i per tots els abeuradors.
20Aquell dia,
el Senyor llogarà una navalla
a l’altra banda de l’Eufrates:
la navalla és el rei d’Assíria.
Us afaitarà el pèl de cap a peus
i us traurà fins i tot la barba.#x
21Aquell dia,
cadascú criarà una vaca i dues ovelles,
22i faran tanta llet
que tothom podrà menjar mató.
Els qui sobreviuran al país
menjaran mel i mató.#x
23Aquell dia,
les vinyes d’un miler de ceps,
valorades en mil peces d’argent,
seran abandonades a les espines
i esbarzers.
24Sols hi aniran els caçadors,
armats amb l’arc i les fletxes.
Els esbarzers i les espines
cobriran tot el país.
25Per por de les espines
i els esbarzers,
ningú no es voldrà acostar
als turons que abans eren conreats.
Hi aviaran els bous a pasturar
i seran trepitjats per les ovelles.
S'ha seleccionat:
Isaïes 7: BCI
Subratllat
Comparteix
Copia

Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
Bíblia Catalana, Traducció Interconfessional (BC) Text Bíblia Catalana Traducció Interconfessional, sensa els llibres Deuterocanonics, Copyright © Sociedad Bíblica de España, 2008 Utilizada con permiso