Salms 66
66
Aclameu Déu arreu de la terra#x
1Per al mestre de cor. Càntic: salm.
Aclameu Déu arreu de la terra,
2canteu la glòria del seu nom,#x
proclameu la seva lloança gloriosa.
3Digueu a Déu:
«Que en són, d’admirables, les teves obres!
En veure’t tan gran i poderós,
els enemics et fan acatament.
4Tota la terra es prosterna al teu davant#x
i et canta, canta al teu nom.» Pausa#x
5Veniu a contemplar les gestes de Déu.#x
Que n’és, d’admirable, el que fa amb els homes!
6Convertí la mar en terra ferma,
passaren el riu a peu eixut.#x
Celebrem, doncs,#x la seva gesta.
7Ell governa sempre amb el seu poder,
els seus ulls vigilen les nacions:
que es guardin els rebels de revoltar-se.#x Pausa
8Pobles, beneïu el nostre Déu,
feu ressonar la seva lloança;
9ell ens preserva la vida
i no deixa que vacil·lin els nostres peus.#x
10Ens has provat, Déu nostre;
com la plata, ens depuraves al foc.#x
11Has permès que caiguéssim al parany,
ens has carregat un pes feixuc.
12Has fet passar gent a cavall per damunt nostre,#x
hem entrat dins del foc i dins de l’aigua,
però ens has fet sortir vers una terra abundosa.#x
13Entro a casa teva per oferir holocaustos,#x
vinc a complir les prometences,#x
14les prometences fetes pels meus llavis,
que vaig pronunciar en hores de perill.#x
15T’ofereixo víctimes en holocaust,
faig pujar davant teu el fum dels moltons,
et sacrifico vedells i cabrits. Pausa
16Veniu, escolteu-me, els qui venereu Déu,
i us contaré el que ell ha fet per mi.#x
17Quan li adreçava el meu clam,
ja tenia a flor de llavis l’acció de gràcies.
18Si el meu cor s’hagués fiat de males arts,
el Senyor no m’hauria escoltat.#x
19Però Déu m’ha escoltat,
ha fet cas de la meva súplica.#x
20Beneït sigui Déu:
no ha refusat la meva súplica
ni m’ha negat el seu amor.
S'ha seleccionat:
Salms 66: BCI
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
Bíblia Catalana, Traducció Interconfessional (BC) Text Bíblia Catalana Traducció Interconfessional, sensa els llibres Deuterocanonics, Copyright © Sociedad Bíblica de España, 2008 Utilizada con permiso
Salms 66
66
Aclameu Déu arreu de la terra#x
1Per al mestre de cor. Càntic: salm.
Aclameu Déu arreu de la terra,
2canteu la glòria del seu nom,#x
proclameu la seva lloança gloriosa.
3Digueu a Déu:
«Que en són, d’admirables, les teves obres!
En veure’t tan gran i poderós,
els enemics et fan acatament.
4Tota la terra es prosterna al teu davant#x
i et canta, canta al teu nom.» Pausa#x
5Veniu a contemplar les gestes de Déu.#x
Que n’és, d’admirable, el que fa amb els homes!
6Convertí la mar en terra ferma,
passaren el riu a peu eixut.#x
Celebrem, doncs,#x la seva gesta.
7Ell governa sempre amb el seu poder,
els seus ulls vigilen les nacions:
que es guardin els rebels de revoltar-se.#x Pausa
8Pobles, beneïu el nostre Déu,
feu ressonar la seva lloança;
9ell ens preserva la vida
i no deixa que vacil·lin els nostres peus.#x
10Ens has provat, Déu nostre;
com la plata, ens depuraves al foc.#x
11Has permès que caiguéssim al parany,
ens has carregat un pes feixuc.
12Has fet passar gent a cavall per damunt nostre,#x
hem entrat dins del foc i dins de l’aigua,
però ens has fet sortir vers una terra abundosa.#x
13Entro a casa teva per oferir holocaustos,#x
vinc a complir les prometences,#x
14les prometences fetes pels meus llavis,
que vaig pronunciar en hores de perill.#x
15T’ofereixo víctimes en holocaust,
faig pujar davant teu el fum dels moltons,
et sacrifico vedells i cabrits. Pausa
16Veniu, escolteu-me, els qui venereu Déu,
i us contaré el que ell ha fet per mi.#x
17Quan li adreçava el meu clam,
ja tenia a flor de llavis l’acció de gràcies.
18Si el meu cor s’hagués fiat de males arts,
el Senyor no m’hauria escoltat.#x
19Però Déu m’ha escoltat,
ha fet cas de la meva súplica.#x
20Beneït sigui Déu:
no ha refusat la meva súplica
ni m’ha negat el seu amor.
S'ha seleccionat:
:
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
Bíblia Catalana, Traducció Interconfessional (BC) Text Bíblia Catalana Traducció Interconfessional, sensa els llibres Deuterocanonics, Copyright © Sociedad Bíblica de España, 2008 Utilizada con permiso