Yohana 3
3
1Heokie na mundu wa Mafarisayo, izina lakwe Nikodemo, mbaha wa Wayahudi.
2Uu akamzia Isa kio, akamburra, Rabbi, tukutisiwe mlosha wafuma hakwe Izuwa, amu teidima mundu kuviareha vindu eviareha we, esi‐oke Izuwa naye.
3Isa akamburra, Amin, amin, nakuwurra, esiwonwa ghati ya wanga, teidima mundu kuwona ufumwa wa Izuwa.
4Akamburra Nikodemo, Aketeze awonwe ekioka mughosi? teidima kuingia keri ndeni ha mee kana kuwonwa.
5Isa akamburra, Amin, amin, nakuwurra, esiwonwa na mbombe na Ngoma, teidima kuingia ghati ya ufumwa wa Izuwa.
6Ewoniwe na muri ni muri, na ewoniwe na Ngoma ni ngoma.
7Usirigiwe nikikuwurra, tumna huwo mbonwe wanga.
8Ngungu iruruma sandu ikundie, usikia ighonda lakwe, kake tutisiwe handu ifuma kana itonga. Ni huwo na ula ewonwa na Ngoma.
9Nikodemo akatalwa, akamburra, Meidimaze kuoka ama?
10Isa akatalwa akamburra, Niwe mlosha wa Israeli na tumetisiwe ama.
11Amin, amin, nakuwurra, tuviteta tuvimaidjie, tuwondja mburi ja vindu tuviwonie, na tomujikundi mburi jetu.
12Usiitikije nikikuwurra viteto vya masanga, uidimeze kuitikija nikikuwurra viteto vya wanga?
13Tehena ye ekwie wanga nde ula eseie wanga, niye Mwana wa Adamu eoho wanga.
14Sandu Musa ewanike nyoka ghati ya shigati, nihuwo yambe na Mwana wa Adamu awanikwe,
15Wemwitikije wose wasiteke nde wawone moo wa tendarasi.
16Izuwa emakundie masanga, mtano akamng’ola Mwana wakwe mwenye, wemwitikija wose wasiteke, nde wawone moo wa tendarasi.
17Izuwa temwingijie Mwana wakwe ghati ya masanga amachilie masanga, kake masanga mawone kukia hena yee.
18Emwitikija techiliwa, esimwitikija aidiwa kuchiliwa, amu teitikije na izina la Mwana mwenyi wa Izuwa.
19Nio kuchiliwa, changaji kyaza masangeni, nawo wandu wakunda kija kukela changaji, amu vindu vyawo viwiwi.
20Ula eareha visiwi ereghijwa na changaji, na teza hena changaji, vindu vyakwe visitetwe.
21Ula eareha kididi eza hena changaji kuteta kwakwe kuwonwe, ti kutetika hena Izuwa.
22Kutera ezie Isa na waanaloshwa wakwe ghati ya isanga la Uyahudi, akaikaa uko hamwe nawo, ekibatiza.
23Akaoka na Yohana ekibatiza hena Enon, afuhi na Salim, amu hena mbombe pacha, wakaza wakabatizwa,
24Amu Yohana temegerwa gerezani.
25Makaoka mawujanyo ghati ya waanaloshwa wakwe Yohana na Wayahudi wanga ya kuzerrija.
26Wakaza hakwe Yohana wakamburra, Rabbi, ula eokie hamwe nawe sela ya Yardeni, umwondjia mburi, uu ebatiza na wose wemzia.
27Yohana akatalwa akaghamba, Teidima mundu kuuhia kiteto asiingwa wanga.
28Nunwi watisiwa ti nitetie, Mi siye Masiya, kake niingijwa kuwoka kwakwe.
29Mwenye mwasu ni mwenye ngasu, mbuyai wakwe mwenye ngasu, eimuke ekimsikia, eizihirwa muno hena ighonda lakwe mwenye ngasu, niye kuizihirwa kwangu kunigurie.
30Ye eneneta, nami nineduhuka.
31Eza wanga ni wanga ya vyose; eoho ghati ya isanga ni wa isanga, eviteta vyoho vya isanga; ula eza wanga ni wanga ya vyose.
32Ejiwondja mburi ja vindu eviwonie na evisikie, na mburi jakwe mundu tejikundie.
33Ejikunda mburi jakwe awenga ti Izuwa niye mwenye kididi.
34Emwingije Izuwa eghamba viteto vya Izuwa; amu Izuwa teng’ola Ngoma na kighesho.
35Apa emkundie Mwana, amwinga vyose mikononi hakwe.
36Emwitikija Mwana ena moo wa tendarasi; esimwitikija Mwana tenewona moo, kake kuregija kwakwe Izuwa kuikaa hakwe.
S'ha seleccionat:
Yohana 3: TAVETA
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
Taveta New Testament, published inportions from 1892 to 1906, by the British and Foreign Bible Society. Psalms was published by SPCK in 1905.