Jean 10
10
Le berger {Le gardien des moutons} et ses moutons
1Puis Jésus dit: «Je vous dis la vérité: celui qui n'entre pas dans l'enclos des moutons par sa porte, mais qui monte (et passe) par-dessus le mur dans un autre endroit {mais qui entre par un autre chemin}, celui-là est un voleur et un bandit {un arracheur de choses}. 2Mais celui qui entre par la porte de l'enclos est le berger des moutons {le gardien des moutons}. 3Le gardien de la porte de l'enclos lui ouvre la porte, et les moutons écoutent sa voix. Il appelle ses propres moutons par leurs noms, et les mène dehors {et les conduit et sort avec eux}. 4Quand il les a tous fait sortir, il marche devant eux {il va devant eux}. Et les moutons le suivent, parce qu'ils connaissent sa voix. 5Mais les moutons ne suivront jamais un étranger {une personne différente qu'ils ne connaissent pas}. Au contraire, ils fuiront (et courront) loin de lui, parce qu'ils ne connaissent pas la voix d'un étranger.»
6Jésus leur avait parlé avec ce langage figuré {avec cette parole tournée}. Mais ils n'avaient pas compris (le sens de) l'affaire qu'il leur disait.
Jésus est le bon berger {le bon gardien des moutons}
7Alors Jésus leur dit: «Je vous dis la vérité: moi, je suis la porte de l'enclos pour les moutons. 8Tous ceux qui sont venus avant moi étaient des voleurs et des bandits {des arracheurs de choses}. Mais les moutons ne les ont pas écoutés. 9Moi, je suis la porte de l'enclos. Si quelqu'un entre par moi, il sera sauvé. {Celui qui entre par moi sera sauvé.} Il entrera et sortira, et il trouvera des pâturages {des choses à manger}. 10Le voleur ne vient que pour voler (des choses), pour tuer (des gens), et pour détruire {abîmer} (des affaires). Moi, je suis venu pour que les gens aient la vie, et qu'ils l'aient en abondance {et que cette vie déborde en eux}.
11Moi, je suis le bon berger {le bon gardien des moutons}. Le bon berger donne sa vie pour ses moutons. 12Quant à (l'affaire de) celui qui ne travaille que pour de l'argent, il n'est pas le berger des moutons, ni leur propriétaire. Alors quand il voit le loup {le léopard} en train de venir, il abandonne {laisse} les moutons et s'enfuit. Et le loup se jette sur les moutons, et les disperse. 13Cet homme s'enfuit, parce qu'il ne travaille que pour de l'argent, et qu'il ne se soucie pas des moutons {et qu'il ne pense pas à l'affaire des moutons}.
14Moi, je suis le bon berger. Je connais mes moutons, et mes moutons me connaissent, 15tout comme mon Père me connaît, et que moi, je connais mon Père. Et je donne ma vie pour mes moutons. 16J'ai encore d'autres moutons qui ne sont pas de {dans} cet enclos. Il faut que je les amène, eux aussi, et ils écouteront ma voix. Alors tous les moutons deviendront un seul troupeau, avec un seul berger {et ils auront un seul gardien}.
17Mon Père m'aime parce que je donne ma vie, pour pouvoir la reprendre {pour pouvoir la prendre de nouveau}. 18Personne ne m'enlève la vie. {Il n'y a personne qui puisse enlever ma vie.} Mais c'est moi qui la donne de ma propre volonté {comme je veut le faire}. J'ai le pouvoir de la donner, et j'ai aussi le pouvoir de la reprendre {de la prendre de nouveau}. Ceci est le commandement que j'ai reçu (d'auprès) de mon Père.»
19À cause de ces paroles, les Juifs se divisèrent de nouveau entre eux. 20Beaucoup d'entre eux disaient: «Il a un esprit mauvais! Il est fou! {Une chose a abîmé sa tête!} Pourquoi l'écoutez-vous?» 21Mais d'autres disaient: «Une personne qui a un esprit mauvais ne dit pas de paroles comme celles-ci. Un esprit mauvais peut-il ouvrir les yeux des aveugles?»
Beaucoup d'entre les Juifs rejetèrent Jésus
22Le moment vint où on célébrait à Jérusalem la fête de la Dédicace. C'était l'hiver. {Pendant le temps du froid, on faisait à Jérusalem la fête où on rappelait l'affaire de la mise à part du temple pour Dieu.} 23Jésus marchait dans le temple, sous le portique de Salomon {dans la cour du temple, sous la véranda qu'on appelait celle de Salomon}. 24Alors les Juifs se rassemblèrent autour de lui et lui dirent: «Combien de temps encore vas-tu nous tenir en suspens? {Combien de temps encore vas-tu nous cacher cette affaire?} Si c'est toi qui es le Messie, dis-le-nous ouvertement.» 25Jésus leur répondit: «Je vous l'ai déjà dit. Mais vous ne croyez pas. Les oeuvres que je fais au nom de mon Père témoignent de moi. {Les actes que je fais au nom de mon Père montrent clairement qui je suis.} 26Mais vous, vous ne croyez pas (en moi), parce que vous n'êtes pas (de) mes moutons. 27Mes moutons écoutent ma voix. Moi, je les connais, et ils me suivent. 28Moi, je leur donne la vie éternelle, et ils ne se perdront jamais {ils ne mourront jamais}. Et personne ne pourra les arracher d'entre mes mains. 29Mon Père qui me les a donnés est plus grand que toutes choses {est grand surpassant toutes choses}. Et personne ne peut {n'a le pouvoir de} les arracher d'entre les mains de mon Père. 30Moi et mon Père {Moi avec mon Père}, nous sommes un.»
31Les Juifs ramassèrent de nouveau des pierres pour le lapider {pour le tuer}. 32Alors Jésus leur dit: «Je vous ai montré beaucoup d'oeuvres bonnes qui sont venues de mon Père. {Je vous ai fait voir beaucoup de beaux actes qui sont venus d'auprès de mon Père.} Parmi ces oeuvres-là, pour laquelle allez-vous me lapider {allez-vous me tuer avec des pierres}?» 33Les Juifs lui répondirent: «Nous n'allons pas te lapider {te tuer} à cause (de l'affaire) d'une bonne oeuvre que tu as faite. Mais nous allons te lapider {te tuer} parce que tu as blasphémé {insulté} Dieu. Car, toi qui es un homme {une personne}, tu te fais (comme si tu étais) Dieu!» 34Jésus leur répondit: «N'est-ce pas qu'on a écrit dans votre loi que Dieu a dit: ‹Vous êtes des dieux›?#10:34 Qu'on voie Psaumes 82:6. 35Nous savons qu'on ne peut annuler {qu'on ne peut jeter de côté} aucune affaire qu'on a écrite dans l'Écriture {dans la Parole de Dieu}. Alors si Dieu a appelé dieux ceux qui ont reçu sa parole, 36comment pouvez-vous dire que j'ai blasphémé {insulté} Dieu, parce que j'ai dit que je suis le Fils de Dieu? Et moi, je suis celui que Dieu le Père a consacré {a mis à part pour lui-même}, et a envoyé dans ce monde. 37Si je ne fais pas les oeuvres de mon Père {Si je ne fais pas les actes que mon Père fait}, ne me croyez pas. 38Mais si je fais ces oeuvres-là, même si vous ne me croyez pas, croyez à ces oeuvres (que je fais), pour que vous sachiez et que vous compreniez que mon Père est en moi, et que moi, je suis en mon Père.» 39Alors ils cherchèrent encore à l'arrêter {ils cherchèrent encore un chemin pour le saisir}. Mais il leur échappa {il échappa d'entre leurs mains}.
40Après cela, Jésus retourna {traversa de nouveau} de l'autre côté du Jourdain, à l'endroit où Jean avait d'abord donné le baptême aux gens. Il y resta quelque temps, 41et beaucoup de gens vinrent auprès de lui. Ils disaient: «Jean n'a fait aucun signe miraculeux {aucun miracle}. Mais toutes les affaires qu'il a dites de cet homme {sur l'affaire de cet homme} étaient vraies.» 42Et là, beaucoup de gens crurent en Jésus.
S'ha seleccionat:
Jean 10: TFM
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
© Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved. (Active)
Jean 10
10
Le berger {Le gardien des moutons} et ses moutons
1Puis Jésus dit: «Je vous dis la vérité: celui qui n'entre pas dans l'enclos des moutons par sa porte, mais qui monte (et passe) par-dessus le mur dans un autre endroit {mais qui entre par un autre chemin}, celui-là est un voleur et un bandit {un arracheur de choses}. 2Mais celui qui entre par la porte de l'enclos est le berger des moutons {le gardien des moutons}. 3Le gardien de la porte de l'enclos lui ouvre la porte, et les moutons écoutent sa voix. Il appelle ses propres moutons par leurs noms, et les mène dehors {et les conduit et sort avec eux}. 4Quand il les a tous fait sortir, il marche devant eux {il va devant eux}. Et les moutons le suivent, parce qu'ils connaissent sa voix. 5Mais les moutons ne suivront jamais un étranger {une personne différente qu'ils ne connaissent pas}. Au contraire, ils fuiront (et courront) loin de lui, parce qu'ils ne connaissent pas la voix d'un étranger.»
6Jésus leur avait parlé avec ce langage figuré {avec cette parole tournée}. Mais ils n'avaient pas compris (le sens de) l'affaire qu'il leur disait.
Jésus est le bon berger {le bon gardien des moutons}
7Alors Jésus leur dit: «Je vous dis la vérité: moi, je suis la porte de l'enclos pour les moutons. 8Tous ceux qui sont venus avant moi étaient des voleurs et des bandits {des arracheurs de choses}. Mais les moutons ne les ont pas écoutés. 9Moi, je suis la porte de l'enclos. Si quelqu'un entre par moi, il sera sauvé. {Celui qui entre par moi sera sauvé.} Il entrera et sortira, et il trouvera des pâturages {des choses à manger}. 10Le voleur ne vient que pour voler (des choses), pour tuer (des gens), et pour détruire {abîmer} (des affaires). Moi, je suis venu pour que les gens aient la vie, et qu'ils l'aient en abondance {et que cette vie déborde en eux}.
11Moi, je suis le bon berger {le bon gardien des moutons}. Le bon berger donne sa vie pour ses moutons. 12Quant à (l'affaire de) celui qui ne travaille que pour de l'argent, il n'est pas le berger des moutons, ni leur propriétaire. Alors quand il voit le loup {le léopard} en train de venir, il abandonne {laisse} les moutons et s'enfuit. Et le loup se jette sur les moutons, et les disperse. 13Cet homme s'enfuit, parce qu'il ne travaille que pour de l'argent, et qu'il ne se soucie pas des moutons {et qu'il ne pense pas à l'affaire des moutons}.
14Moi, je suis le bon berger. Je connais mes moutons, et mes moutons me connaissent, 15tout comme mon Père me connaît, et que moi, je connais mon Père. Et je donne ma vie pour mes moutons. 16J'ai encore d'autres moutons qui ne sont pas de {dans} cet enclos. Il faut que je les amène, eux aussi, et ils écouteront ma voix. Alors tous les moutons deviendront un seul troupeau, avec un seul berger {et ils auront un seul gardien}.
17Mon Père m'aime parce que je donne ma vie, pour pouvoir la reprendre {pour pouvoir la prendre de nouveau}. 18Personne ne m'enlève la vie. {Il n'y a personne qui puisse enlever ma vie.} Mais c'est moi qui la donne de ma propre volonté {comme je veut le faire}. J'ai le pouvoir de la donner, et j'ai aussi le pouvoir de la reprendre {de la prendre de nouveau}. Ceci est le commandement que j'ai reçu (d'auprès) de mon Père.»
19À cause de ces paroles, les Juifs se divisèrent de nouveau entre eux. 20Beaucoup d'entre eux disaient: «Il a un esprit mauvais! Il est fou! {Une chose a abîmé sa tête!} Pourquoi l'écoutez-vous?» 21Mais d'autres disaient: «Une personne qui a un esprit mauvais ne dit pas de paroles comme celles-ci. Un esprit mauvais peut-il ouvrir les yeux des aveugles?»
Beaucoup d'entre les Juifs rejetèrent Jésus
22Le moment vint où on célébrait à Jérusalem la fête de la Dédicace. C'était l'hiver. {Pendant le temps du froid, on faisait à Jérusalem la fête où on rappelait l'affaire de la mise à part du temple pour Dieu.} 23Jésus marchait dans le temple, sous le portique de Salomon {dans la cour du temple, sous la véranda qu'on appelait celle de Salomon}. 24Alors les Juifs se rassemblèrent autour de lui et lui dirent: «Combien de temps encore vas-tu nous tenir en suspens? {Combien de temps encore vas-tu nous cacher cette affaire?} Si c'est toi qui es le Messie, dis-le-nous ouvertement.» 25Jésus leur répondit: «Je vous l'ai déjà dit. Mais vous ne croyez pas. Les oeuvres que je fais au nom de mon Père témoignent de moi. {Les actes que je fais au nom de mon Père montrent clairement qui je suis.} 26Mais vous, vous ne croyez pas (en moi), parce que vous n'êtes pas (de) mes moutons. 27Mes moutons écoutent ma voix. Moi, je les connais, et ils me suivent. 28Moi, je leur donne la vie éternelle, et ils ne se perdront jamais {ils ne mourront jamais}. Et personne ne pourra les arracher d'entre mes mains. 29Mon Père qui me les a donnés est plus grand que toutes choses {est grand surpassant toutes choses}. Et personne ne peut {n'a le pouvoir de} les arracher d'entre les mains de mon Père. 30Moi et mon Père {Moi avec mon Père}, nous sommes un.»
31Les Juifs ramassèrent de nouveau des pierres pour le lapider {pour le tuer}. 32Alors Jésus leur dit: «Je vous ai montré beaucoup d'oeuvres bonnes qui sont venues de mon Père. {Je vous ai fait voir beaucoup de beaux actes qui sont venus d'auprès de mon Père.} Parmi ces oeuvres-là, pour laquelle allez-vous me lapider {allez-vous me tuer avec des pierres}?» 33Les Juifs lui répondirent: «Nous n'allons pas te lapider {te tuer} à cause (de l'affaire) d'une bonne oeuvre que tu as faite. Mais nous allons te lapider {te tuer} parce que tu as blasphémé {insulté} Dieu. Car, toi qui es un homme {une personne}, tu te fais (comme si tu étais) Dieu!» 34Jésus leur répondit: «N'est-ce pas qu'on a écrit dans votre loi que Dieu a dit: ‹Vous êtes des dieux›?#10:34 Qu'on voie Psaumes 82:6. 35Nous savons qu'on ne peut annuler {qu'on ne peut jeter de côté} aucune affaire qu'on a écrite dans l'Écriture {dans la Parole de Dieu}. Alors si Dieu a appelé dieux ceux qui ont reçu sa parole, 36comment pouvez-vous dire que j'ai blasphémé {insulté} Dieu, parce que j'ai dit que je suis le Fils de Dieu? Et moi, je suis celui que Dieu le Père a consacré {a mis à part pour lui-même}, et a envoyé dans ce monde. 37Si je ne fais pas les oeuvres de mon Père {Si je ne fais pas les actes que mon Père fait}, ne me croyez pas. 38Mais si je fais ces oeuvres-là, même si vous ne me croyez pas, croyez à ces oeuvres (que je fais), pour que vous sachiez et que vous compreniez que mon Père est en moi, et que moi, je suis en mon Père.» 39Alors ils cherchèrent encore à l'arrêter {ils cherchèrent encore un chemin pour le saisir}. Mais il leur échappa {il échappa d'entre leurs mains}.
40Après cela, Jésus retourna {traversa de nouveau} de l'autre côté du Jourdain, à l'endroit où Jean avait d'abord donné le baptême aux gens. Il y resta quelque temps, 41et beaucoup de gens vinrent auprès de lui. Ils disaient: «Jean n'a fait aucun signe miraculeux {aucun miracle}. Mais toutes les affaires qu'il a dites de cet homme {sur l'affaire de cet homme} étaient vraies.» 42Et là, beaucoup de gens crurent en Jésus.
S'ha seleccionat:
:
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
© Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved. (Active)