Luc 20

20
On demanda à Jésus d'où venait son autorité {son pouvoir}
1Un de ces jours-là, Jésus enseignait les gens dans le temple et leur annonçait la Bonne Nouvelle. Les grands prêtres, les maîtres de la loi et les anciens vinrent auprès de lui 2et lui demandèrent: «Dis-nous, d'où vient l'autorité {le pouvoir} par laquelle tu fais ces affaires? Qui t'a donné cette autorité {ce pouvoir}?»
3Jésus leur répondit: «Moi, je vais aussi vous poser une question {vous demander une affaire}. Dites-moi, 4d'où est venu le baptême que Jean donnait: de {d'auprès de} Dieu, ou bien des gens?» 5Ils se mirent à discuter (des affaires) entre eux en disant: «Si nous disons que ce baptême est venu de Dieu, il nous demandera: ‹Alors pourquoi n'avez-vous pas cru Jean?› 6Mais si nous disons que ce baptême est venu des gens, tous les gens nous lapideront {nous tueront avec des pierres}. Car ils croient que Jean était un prophète.» 7Alors ils lui répondirent: «Nous ne savons pas d'où est venu ce baptême.» 8Jésus leur dit: «Si c'est comme cela, moi, je ne vous dirai pas non plus d'où vient l'autorité par laquelle je fais ces affaires.»
La parabole sur (l'affaire de) les mauvais gardiens de vigne
9Et Jésus se mit à raconter aux gens cette parabole-ci: «Un homme planta {jeta} une vigne dans son champ. Puis il loua la vigne à des gardiens de vigne {il laissa le champ entre les mains de quelques gardiens de vigne}, et partit en voyage pour longtemps. 10Quand le temps pour cueillir les fruits de la vigne arriva, il envoya un de ses serviteurs {un de ses esclaves} auprès des gardiens de la vigne, pour qu'ils lui donnent sa part des fruits {le fruit qui était le sien}. Mais les gardiens de la vigne le battirent, et le renvoyèrent (pour qu'il rentre) avec les mains vides. 11Alors le propriétaire du champ leur envoya un autre serviteur. Mais ils le battirent lui aussi, le traitèrent avec mépris {lui donnèrent la honte}, et le renvoyèrent avec les mains vides. 12Il leur envoya encore un troisième serviteur. Ils le blessèrent, le prirent et le jetèrent dehors {hors du champ}.
13Alors le propriétaire du champ se dit {pensa en lui-même}: ‹Que {Comment} vais-je faire? Je vais envoyer mon fils que j'aime beaucoup. Peut-être, ils l'honoreront {ils mettront son honneur}!› 14Mais quand les gardiens de la vigne virent le fils (en train de venir), ils se dirent entre eux: ‹Voici celui {C'est celui-ci} qui recevra ce champ comme héritage! Tuons-le, pour que ce champ qu'il aurait reçu comme héritage soit à nous!› 15Alors ils le saisirent, le jetèrent hors du champ et le tuèrent.»
Puis Jésus demanda: «Que pensez-vous que le propriétaire du champ leur fera? {Comment pensez-vous que le propriétaire du champ fera à cause de leur affaire?} 16Il viendra, tuera ces gardiens de la vigne, et confiera le champ de la vigne à d'autres gens {laissera le champ de la vigne entre les mains d'autres gens}.»
Quand les gens entendirent cette affaire, ils dirent: «Que cette affaire ne se fasse jamais!» 17Jésus les regarda attentivement, et dit: «Alors que signifie {comment veut dire} cette affaire-ci qu'on a écrite dans la Parole de Dieu?
‹C'est la pierre que les constructeurs de la maison ont rejetée
qui est devenue la pierre principale {la grande pierre sur laquelle la maison se tient}.›#20:17 Qu'on voie Psaumes 118:22.
18Quiconque tombera sur cette pierre s'y brisera. Et celui sur qui cette pierre tombera, elle l'écrasera.»
19À ce moment même, les maîtres de la loi et les grands prêtres cherchèrent un moyen {un chemin} pour arrêter Jésus. Car ils savaient qu'il avait raconté cette parabole contre eux. Mais ils avaient peur des gens {ils craignaient les gens}.
Le fait de payer des impôts à César, le grand chef des Romains
20Alors ils se mirent à surveiller Jésus {à couper les yeux de Jésus}, et lui envoyèrent en secret des gens qui faisaient semblant d'être des personnes justes {qui se faisaient comme s'ils étaient des personnes justes}. Ceux-ci voulaient prendre Jésus au piège par des paroles qu'il disait, pour qu'ils puissent le livrer entre les mains du gouverneur romain {des Romains}. 21Alors ils l'interrogèrent comme ceci: «Maître {Enseignant}, nous savons que les affaires que tu dis et (que tu) enseignes sont justes. Tu ne regardes pas les gens selon leur apparence. {Tu ne regardes pas les gens différemment.} Mais tu enseignes la voie de Dieu {l'affaire de Dieu} selon la vérité. 22Alors dis-nous, notre loi permet-elle {accepte-t-elle} que nous payions des impôts à César? Ou bien, ne le permet-elle pas?»
23Mais Jésus reconnut leur ruse et leur dit: 24«Montrez-moi un denier. {Donnez-moi un denier pour que je le voie.}»#20:24 Ce «denier» était une pièce d'argent avec laquelle on faisait des affaires dans le royaume des Romains. Quand ils lui donnèrent la pièce d'argent, il leur demanda: «De qui sont cette image et ce nom qu'on a écrit dessus?» Ils répondirent: «De César. {Ce sont ceux de César.}» 25Alors Jésus leur dit: «Rendez donc {Donnez donc} à César la chose qui appartient à César, et rendez {donnez} à Dieu la chose qui appartient à Dieu.»
26Alors ils n'étaient pas capables de le prendre au piège par les paroles qu'il avait dites devant les gens. Mais ils s'étonnèrent à cause de sa réponse {à cause de la parole qu'il leur avait rendue}, et ils gardèrent le silence {ils laissèrent la parole}.
On interrogea Jésus sur (l'affaire de) la résurrection de la mort
27Après cela, quelques Sadducéens vinrent auprès de Jésus pour l'interroger {pour lui poser une question}. (Ce sont eux qui disent qu'il n'y a pas de résurrection {que les gens qui sont morts ne se relèveront pas de la mort}.) 28Alors ils lui dirent: «Maître {Enseignant}, Moïse nous a écrit: ‹Si un homme qui n'a pas d'enfant meurt et laisse sa femme, il faut que son frère prenne cette veuve et qu'il l'épouse, pour engendrer des enfants pour son frère qui est mort.›#20:28 Qu'on voie Deutéronome 25:5-6. 29Alors il y avait sept hommes qui étaient frères. Le premier frère {Leur frère aîné} épousa une femme, et mourut sans engendrer d'enfant. 30Le deuxième frère prit la femme et l'épousa, et mourut lui aussi sans engendrer d'enfant. 31Cette affaire arriva aussi {se fit aussi} comme cela au troisième frère, et à tous les sept frères. Eux tous étaient morts sans engendrer d'enfant. 32Finalement, la femme mourut aussi. 33Alors au temps où les gens se relèveront de la mort, de qui sera-t-elle la femme {à qui sera cette femme}? Car tous les sept l'avaient prise et l'avaient épousée comme femme.»
34Jésus leur répondit: «Les gens de ce monde {d'aujourd'hui} se marient, et donnent leurs enfants pour être mariés. 35Mais les gens qui seront jugés dignes de se relever de la mort et de vivre dans le monde à venir {les gens qui mériteront aux yeux de Dieu qu'ils se relèvent de la mort et qu'ils vivent dans le temps qui viendra}, ils ne se marieront plus, et ne donneront plus leurs enfants pour être mariés. 36Ils ne pourront pas non plus mourir. Car ils seront comme les anges, et ils seront fils de Dieu {enfants de Dieu}, parce qu'ils se seront relevés de la mort. 37Mais quant à (l'affaire de) la résurrection de la mort, même Moïse a montré clairement que les gens qui sont morts se relèveront de la mort. Car quand il a écrit l'affaire du buisson qui brûlait, il appelait le Seigneur ‹le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob.›#20:37 Qu'on voie Exode 3:6. 38Alors Dieu n'est pas le Dieu des morts {des gens qui sont morts}. Au contraire, il est le Dieu des vivants {des gens qui sont vivants}. Car pour lui {à ses yeux}, eux tous sont vivants.»
39Quelques-uns des maîtres de la loi lui répondirent: «Maître, tu as bien parlé {tu as correctement dit cette affaire}!» 40Et ils n'osaient plus l'interroger {ils n'essayaient plus de lui poser de questions}.
Le Messie et David
41Puis Jésus leur dit: «Comment peut-on dire que le Messie est fils de David? 42Car David lui-même a dit dans le livre des Psaumes {des Chants (des Juifs)}:
‹Le Seigneur Dieu a dit à mon Seigneur:
Viens siéger ici à ma main droite,
43jusqu'à ce que j'aie mis tes ennemis en dessous de tes pieds.›#20:43 Qu'on voie Psaumes 110:1.
44Si donc {Alors si} David appelle le Messie son Seigneur, comment ce Messie peut-il être aussi son fils?»
Jésus parla contre les maîtres de la loi à cause de (l'affaire de) leur hypocrisie
45Pendant que tous les gens écoutaient Jésus, il dit à ses disciples: 46«Gardez-vous (à cause de l'affaire) des maîtres de la loi. Car ceux-ci aiment porter de longues robes et se promener avec elles parmi les gens. Ils aiment qu'on les salue avec honneur dans les marchés {dans les endroits où on vend des choses}. Ils aiment s'asseoir dans les places d'honneur dans les synagogues, et (ils aiment s'asseoir) autour des tables d'honneur dans les fêtes. 47Ils trompent les veuves et prennent {arrachent} toutes leurs choses. Ils prient aussi longuement, pour que les gens les voient. À cause de cela, Dieu les jugera plus sévèrement {le jour où Dieu jugera les affaires, il les punira plus sévèrement que les autres gens/ il cassera une affaire sur eux surpassant celle des autres gens}.»

S'ha seleccionat:

Luc 20: TFM

Subratllat

Comparteix

Copia

None

Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió