San Lucas 5

5
Te jnopojeletic la stsaquic bayel chay
1Jun buelta ay ta ti'mar Genesaret a te Jesús, c'oht ta humtayel yu'un ipal ants-winiquetic yu'un ya ya'iyic te sc'op Diose. 2Te Jesús la yil te ay cheb barcohetic ta ti'ha', yu'un loq'uemic ta saq'uel stsaco-chayic te jtsac-chayetique. 3Och ta jun barco, ha yu'un Simón, la yalbe wocol te yacuc sjits xan ochel jtebuc ta yut ha' te barco yu'une. Tey la shuhcan sba a, hahch sp'ijubtes te ants-winiquetique.
4C'alal laj yo'tan ta c'op, la yalbe te Simón: Bahan xan ta banti c'ubul, otsesa tey a te atsaco-chayique, xchi.
5La sjac' te Simón: Maestro, sjunalix ahc'abal a'tejotcotic, mayuc chay la jtsaccotic. Pero te bin ut'il ha'at hich la awal, ya cotses te jtsaco-chaye, xchi.
6C'alal hich la spasic, la stsaquic ipal chayetic te c'an tuch'uc yu'un te stsaco-chayique. 7Ha yu'un la sbechc'abtayic tal te smohlolic ayic ta yan barco yu'un ya xtalic ta coltayel. Hich talic, la snojesic ta chay schebal te barcohetic, c'an muhluc ta ha' te sbarcohique.
8C'alal hich la yil te Simón Pedro, la squejan sba ta stojol Jesús, hich la yal: Ihquitayawon, Cajwal, yu'un jmulawilon, xchi. 9Como xiw yo'tan soc spisil smohloltac yu'un te ipal chay la stsaquique; 10ha nix hich te Jacobo soc Juan, te snich'nab Zebedeo, te sjoc sbahic soc te Simón.
Pero te Jesús la yalbe te Simón: Ma xiwat; yo'tic jtsob-ants-winiquetic ya xc'ohat, xchi.
11La sloq'ueslanic hilel ta ti'ha' te sbarcohic, tey ora la yihquitayic hilel spisil a, la st'unic bahel te Jesús.
Jesús la slecubtes jtuhl jc'a'elchamel
12C'alal ay ta jun pueblo a, tal jtuhl winic te scohtol yich'oj c'a'elchamel. C'alal la yil te Jesús, tal spahcan sba c'alal ta lum ta stojol, la yalbe bayel wocol: Cajwal, te yacuc ac'an, ya xhu' yac alecubteson, xchi.
13Hich te Jesús la yac' tal sc'ab, la spic, hich la yalbe: Ya jc'an, lecubtesbilatix ya xc'ohat, xchi. Ora ch'ay te sc'a'elchamele.
14Te Jesús la spas ta mandar te manchuc ayuc mach'a ya yalbe. Hich la yalbe: Bahan, ac'a aba ta ilel yu'un te sacerdote soc a'beya smahtan Dios yu'un te lecubatix, hich te bin ut'il yaloj mandar te Moisés, scuenta testigo ta stojolic, xchi.
15Pero puhc xan ta halel te sc'oblale; tsobol mach'atic talic yu'un ya ya'iybeyic sc'op soc yu'un ya xlecubtesotic ta chamel yu'un. 16Pero te Jesús ay ya xbaht ta jochol q'uinal yu'un ya sc'opon Dios.
Jesús la slecubtes mach'a chamen schihal yoc sc'ab
17Ay jun c'ahc'al c'alal yac ta p'ijubteswanej a te Jesús, soc tey huhcajtic a te fariseohetic soc maestrohetic yu'un te Ley te hahchemic tal ta jujun tut pueblohetic yu'un Galilea, Judea soc Jerusalén, te Jesús cuentahimbil yu'un te yu'el Dios ta slecubtesel jchameletic. 18Ay cha'oxtuhl winiquetic te sq'uechojic tal ta schahchamte'el jtuhl winic te chamen schihal yoc sc'ab, c'an yiq'uic ochel yu'un ya ya'beyic ta stojol Jesús. 19Pero c'alal ma ba hu' yu'unic ta scaj te ipal ants-winiquetic, mohic bahel ta ba na, la sloq'uesbeyic te stejahul, tey la sjihpanic cohel ta ohlil ta banti ay te Jesús.
20Te Jesús, c'alal la yilbe te sch'uhunel yo'tanic, la yalbe te jchamel: Winic, pasbilatix perdón yu'un amul, xchi.
21Ha yu'un te escribanohetic soc te fariseohetic hahch snop ta yo'tanic: ¿Mach'a a ini te ya sbohlc'optay te Diose? Ha nax Dios ya xhu' ya spas perdón yu'un mulil, xchihic.
22Pero te Jesús la sna' bin ay ta yo'tanic, hich la yalbe: ¿Bin yu'un te hich yaquex ta snopel? 23¿Bin a te ma wocoluc ta halel, ha bal: Pasbilatix perdón yu'un amul, o: Hahchan, behenan, teme xchihone? 24Pero scuenta yu'un yac ana'ic te ha yich'oj ya'tel ta spasel perdón yu'un mulil ta bahlumilal te Nich'anil ay ta scuenta winic (hich la yalbe te mach'a chamen schihal yoc sc'ab): Ya calbat: Hahchan, q'uecha bahel te achahchamte'el, bahan ta ana, xchi sc'oblal. 25Ora tehc'aj hahchel ta stojolic, la yich' bahel te schahchamte'el te q'uechbil talel a, baht ta sna, yac yalbebel bayel yutsil te Diose. 26Xcham yo'tan spisilic yu'un soc la yalbeyic bayel yutsilal Dios yu'un. Noj xiwel ta yo'tanic, hich la yalic: Yo'tic la jquiltiquix yutsil a'teliletic, xchihic.
Iq'uel yu'un Leví
27Patil loc' bahel te Jesús, la yil jtuhl jc'an-patan, Leví sbihil, hucul ta banti ya stojic patanil, hich la yalbe: La', t'unawon, xchi. 28Hich la stehc'an sba, la yihquitay hilel spisil, la st'un bahel te Jesús.
29Te Leví la spasbe bayel lequil we'el ta sna, soc joquimbil yu'un bayel jc'an-patanetic soc yantic te ayic ta mesa soque. 30Te escribanohetic soc fariseohetic la stijic ta c'op te jnopojeletic yu'une: ¿Bin yu'un yac ajoquinic ta we'el uch'el te jc'an-patanetic soc jmulawiletic? la yutic.
31La sjac' te Jesús: Te mach'atic lec ayic ma ba ya xtuhun yu'unic jpoxtaywanej, ha nax te mach'atic ayic ta chamel. 32Ma ba tal quic' te mach'atic tojic ta winiquil, ha tal quic' te mach'atic jmulawiletic yu'un ya suhtes yo'tanic yu'un te smulique, xchi.
Jesús joc'obot sc'oblal scomel we'elil
33Ha yu'un hich la yalic: ¿Bin yu'un te jnopojeletic yu'un Juan bayel buelta ya scom swe'elic soc ya sc'oponic Dios, soc ha nix hich ya spasic te jnopojeletic yu'un te fariseohetic, yan te jnopojeletic awu'un ya xwe' x'uch'ic stuquelic? xchihic.
34Te Jesús hich la yalbe ya'iyic: ¿Ya bal xhu' yac awa'be scom swe'el te mach'atic ic'bil ta il-nuhpunel teme joquinejotic yu'un te mach'a ya xnuhpune? 35Pero ya me sta yorahil ya xpojbotic bahel te mach'a nuhpune, ta hich ora ya scom swe'elic, xchi.
36Soc la yalbe ya'iyic sloc'ombahil c'op: Mayuc mach'a ya set' loq'uel jlehbuc ach' c'u'ul yu'un ha ya yich' pac'antayel a te poco' c'u'ule. Teme hich ya spase, ma ha'uc nax ya xch'i' te ach' c'u'ul, ha nix hich ma snuhp'uc ya xc'oht te poco' c'u'ule. 37Soc mayuc mach'a ya spuhl ta poco' nuhcul te yach'il vino. Teme hich ya spase, te yach'il vino ya st'om te nuhcul, hich ya xmahl te vino soc ya xlaj te nuhcule. 38Te yach'il vino ya sc'an ya yich' pulel ta yach'il nuhcul, hich lec ya xhil schebal. 39Te mach'a ya yuch' te poco' vino ma sc'an te yach'ile, como ya yal: Ha mero lec te poco' vino, xchi te Jesús.

S'ha seleccionat:

San Lucas 5: TZH

Subratllat

Comparteix

Copia

None

Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió