San Lucas 7

7
Jesús la slecubtes ta chamel ya'bat jtuhl capitán-soldado
1C'alal laj yo'tan sc'opombel te pueblo, och bahel ta Capernaum te Jesús. 2Ay jtuhl capitán-soldado tey a, juch'ul ta chamel jtuhl ya'bat te bayel c'ux ta yo'tan. 3Te capitán-soldado, c'alal la ya'iybe sc'oblal Jesús, la sticon bahel mamaletic yu'un te judíohetic yu'un ya yalbeyic wocol te yacuc xtal slecubtes ta chamel te ya'bate. 4Hich talic ta stojol Jesús, la yalbeyic bayel wocol: Mero hich ya sc'an te yac acoltay, 5como c'ux ta yo'tan te nación cu'untic soc la spasbotic te sinagoga cu'untique, xchihic.
6Hich te Jesús baht soc. C'alal nopol ya xc'ohtiquix ta sna a, te capitán-soldado la sticon tal cha'oxtuhl smohloltac, hich c'oht yalic: Cajwal, ma xawac' awocol, ma hichuc ya sc'an te ha'at ya x'ochat ta jna, 7ha scuentahil te ma ba tal jc'oponat jtuquel. Pero c'opojan, hich ya xlecub a te ca'bate. 8Como ha nix hichon, pasbilon ta mandar yu'un mach'atic toyol ya'telic, soc ay soldadohetic te ya jpas ta mandar; ya calbe te jtuhle: Bahan, hich ya xbaht; ya calbe te yane: La', hich ya xtal; soc ya calbe te ca'bat: Pasa ini, hich ya spas, xchi.
9C'alal hich la ya'iy te Jesús, xcham yo'tan yu'un, la sut sba, hich la yalbe te mach'atic t'umbilic yu'un: Ya calbeyex, mayuc yan mach'a hich ay sch'uhunel yo'tan te jtahoj ta sq'uinal Israel, xchi.
10C'alal suhtic bahel ta na te mach'atic ticonotic tal, lequix ay a c'oht stahic te a'bat ay ta chamel.
Jesús la scha'cuxajtesbe squerem-al jtuhl me'ba' ants ta Naín
11Ta patil yac ta bahel ta Naín a te Jesús, sjoc bahel tsobol te jnopojeletic yu'un soc bayel ants-winiquetic. 12C'alal nopol ya xc'ohtix ta yochibal te pueblo, yac yic'belic bahel mach'a chamen, hip jtuhl a te yal me'ba' ants; soc joquimbil bahel yu'un tsobol ants-winiquetic yu'un te pueblo. 13Te Cajwaltic, c'alal la yil te antse, sts'ujet ta yo'tan la ya'iy, hich la yalbe: Ma x'oc'at, xchi.
14Hich nohpoj bahel, la stsacbe scaxahul te mach'a chamen, la stehc'an sbahic te mach'atic yic'ojic bahel, hich la yal: Querem, ya calbat, hahchan, xchi. 15Hich la shach sba te mach'a chamen soc hahch ta c'op. Te Jesús la ya'be te snane. 16Spisil xiwic yu'un soc la yalbeyic bayel yutsilal te Diose, hich la yalic: ¡Chicnajix muc'ul jalwanej ta cohliltic! soc: ¡Dios tal scoltay te pueblo yu'un! xchihic. 17Puhc ta halel sc'oblal Jesús ta spahmal sq'uinal Judea soc ta sjoyobal.
Te mach'atic ticombilic yu'un Juan J'ac'-ich'-ha'
18Te jnopojeletic yu'un te Juan la yalbeyic spisil te bintic yac ta c'ohel ta pasele. Te Juan la yic' tal cha'tuhl te jnopojeletic yu'un, 19la sticon bahel ta banti ay te Jesús yu'un ya sjoc'obeyic: ¿Ha'at bal te mach'a talel yac, o ya to bal jmahliycotic yan? xchi.
20C'alal c'ohtic ta banti ay te Jesús, hich c'oht yalic: Te Juan J'ac'-ich'-ha' la sticonotcotic tal ta atojol yu'un ya joc'obatcotic: ¿Ha'at bal te mach'a talel yac, o ya to bal jmahliycotic yan? xchihic c'ohel.
21Ha yorahil a te la slecubteslan bayel ta chahp jchameletic, soc la sloq'ueslan bohl espírituhetic, soc ay bayel ts'o'sitetic te la sjamticlambe sitic. 22Hich halbotic yu'un te Jesús: Bahanic, a'beyahic sna' te Juan te bintic la awilic soc te la awa'iyique: ha te ya yiliquix q'uinal ts'o'sitetic, ya xbeheniquix coxo'etic, ya yich'iquix lecubtesel jc'a'el-chameletic, ya ya'iyiquix q'uinal cohquetic, ya yich'ic cuxajtesel mach'atic chamenic soc yaquix ta halbeyel ya'iyic te lec yach'il c'op te pobrehetique. 23Ha me bayel yutsil te mach'a ma xpehc'aj yo'tan ta jcuenta, xchi.
24C'alal suhtiquix bahel a te mach'a ticonotic tal yu'un te Juan, te Jesús hahch yalbe sc'oblal Juan te ants-winiquetique: ¿Bin loc' tal awilic ta jochol taquin q'uinal? ¿Ha bal tal awilic jalal te yac ta yuq'uilanel ta ic'? 25¿Binti a te loc' tal awilique? ¿Ha bal jtuhl winic te slapoj buen lequil pac'? Ilawil, te mach'atic slapojic t'ujbil pac' soc te ay yutsil scuxlejalic, ayic ta nahetic yu'un ajwaliletic. 26Ha yu'un ¿binti a te loc' tal awilique? ¿Ha bal jtuhl jalwanej? Ha, soc c'ax hich a te bin ut'il jalwanej. 27Ha te winic te hich ts'ihbabil sc'oblal:
Ya jticon bahel ca'bat te ya xnahilij bahel awu'un,
te ya schahpambat abe ta atojol, te xchihe.
28Ya calbeyex, ta spisil te mach'atic alataybilic yu'un antsetic, mayuc muc' xan jalwanej te bin ut'il Juan J'ac'-ich'-ha'. Pero te mach'a peq'uel ay ta banti ay te cuentahinel yu'un Dios, ha toyol yu'un, xchi.
29C'alal hich la ya'iyic spisil te pueblo, soc te jc'an-patanetic, la yalic te bin ut'il lec ya'tel te Diose, como yac'ojix sbahic ta ich'-ha' yu'un te Juan. 30Yan te fariseohetic soc te mach'atic ya sna'ic ta lec te Ley, la sp'ajic te bin la sc'an Dios ta stojolic, yu'un ma ba la yich'ic ha' yu'un te Juan.
31La yal xan te Cajwaltic: ¿Mach'a ya jpaj soc te winiquetic yu'un te jcaj ts'umbalil ini? ¿Mach'a pajal soc? 32Ha pajalic soc queremetic huculic ta plaza te hich ya yawtay sbahic:
La jcoq'uesimbeyexcotic amay,
pero ma ba la awahc'otanic.
La jca'iycotic sc'ayojil chamen winiquetic,
pero ma ba oq'uex yu'un, te xchihique.
33Como tal te Juan J'ac'-ich'-ha' te ma ba la swe' pan soc ma ba la yuch' vino, pero yac awalic: Ay pucuj ta yo'tan, xchihex. 34Tal te Nich'anil ay ta scuenta winic te ya xwe' x'uch', hich yac awalic: Ha'i winic ini lom bayel ya xwe' x'uch', soc ha jun yo'tan soc jc'an-patanetic soc jmulawiletic, xchihex. 35Pero te p'ijil-o'tanil ya xchicnaj te toj ay ta scuenta spisil te yal-snich'nab, xchi.
Jesús ta sna jtuhl fariseo Simón
36Ay jtuhl fariseo te la yic' ta we'el ta sna te Jesús. C'alal och ta sna te fariseo, och ta we'el ta mesa. 37Ay jtuhl jmulawil ants te tey slumal a, c'alal la sna' te yac ta we'el ta mesa ta sna fariseo te Jesús, la yich' tal perfume ta yawil pasbil ta alabastro; 38teq'uel hulel ta spat ta banti yoc, yac ta oq'uel, hahch spocbe yoc ta ya'lel sit soc la scusbe ta stsotsel sjol, la yuhts'uybe yoc soc la smalbe ta perfume. 39C'alal hich la yil te fariseo te yic'oj ta we'el te Jesús, la yal ta yo'tan: Te ha'uc jalwanej ha'i winic ini, ya sna'be sba mach'a a soc bin yilel stalel te ants te yac ta picbeyel yoc yu'un te hichuque, como ha jmulawil, xchi ta yo'tan.
40Ha yu'un hich la yal te Jesús: Simón, ay bin ya calbat, xchi.
Halbon, Maestro, xchi.
41Ay jtuhl winic te cheb mach'atic ay sbetic yu'un, te jtuhle, ho'winic scha'bahc' (500) denario sbet yu'un, te yane, lajuneb yoxwinic (50) denario te sbete. 42Te bin ut'il ma ba hu' yu'unic stojel te sbetique, la sch'aybe sbetic schebalic. Hala ca'iytic hiche: ¿Mach'a a te c'ax c'ux ya ya'iy ta yo'tan te mach'a ch'aybot sbet yu'une? xchi te Jesús.
43La sjac' te Simón: Te ya cale, ha te mach'a tsobol sbet ch'aybot, xchi.
Hich nix a te bin ut'il yac awale, xchi te Jesús. 44Hich la sut sit ta stojol te antse, la yalbe te Simón: ¿La bal awilix te ants ini? C'alal ochon ta ana, ma ba la awa'bon ha' jpoc coc a. Yan te ants ini la spocbon coc ta ya'lel sit soc la scusbon ta stsotsel sjol. 45Ma ba la awuhts'uyon te ha'ate, yan te ants ini yalel c'alal ochon tal yac yuhts'uybelon coc. 46Ma ba la amalbon aceite ta jol; yan te ants ini la smalbon perfume ta coc stuquel. 47Ha yu'un ya calbat te pasbotix perdón yu'un bayel smul, como bayel sc'uxul yo'tan. Yan te mach'a mayuc bayel smul ya yich' pasbeyel perdón yu'un, mayuc bayel sc'uxul yo'tan, xchi.
48Hich la yalbe te antse: Pasbilatix perdón yu'un amul, xchi te Jesús.
49Te mach'atic ayic ta mesa soc, talel c'axel hahch yalbe sbahic: ¿Mach'a a ini te ha nix hich ya spas perdón te muliletic? xchihic.
50Pero te Jesús la yalbe te antse: Ta scuenta sch'uhunel awo'tan colematix. Jun awo'tan xbahat, xchi.

S'ha seleccionat:

San Lucas 7: TZH

Subratllat

Comparteix

Copia

None

Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió