Иохан 10
10
Исо Масех — хороший пастух#10:1‒21 Политических и духовных вождей Исроила иногда называли «пастухами», от них требовалось заботиться о своём «стаде», т. е. народе. Но когда они стали угнетать «стадо», Всевышний обличил их (см. Езек. 34; Ис. 56:9‒12) и обещал послать хорошего Пастуха, Масеха (см. Езек. 34:23). Данную притчу нужно понимать в свете этого исторического контекста.
1Говорю вам истину: тот, кто входит в овечий загон не через ворота, а проникает другим путём, тот вор и разбойник. 2Но кто входит через ворота, тот настоящий пастух этих овец. 3Сторож открывает ему ворота, и овцы слышат его голос. Он зовёт своих овец по именам#10:3 По всей вероятности, во времена Исо пастухи в Палестине любили давать овцам клички. и выводит их. 4Когда он выведет всех своих, то идёт впереди них, и овцы идут за ним#10:4 В Палестине пастухи и до сегодняшнего дня пасут своих овец, идя впереди стада., потому что знают его голос. 5Они никогда не пойдут за чужим, они убегут от него, потому что не знают его голоса.
6Исо использовал эту притчу, но они не поняли, о чём Он говорил.
7Тогда Исо сказал:
— Говорю вам истину: Я — дверь для овец. 8Все, кто приходили до Меня, — воры и разбойники, и овцы их не послушали. 9Я — дверь; кто входит через Меня, тот будет спасён. Он сможет входить и выходить, и найдёт пастбище. 10Вор приходит только для того, чтобы украсть, убить и разрушить, а Я пришёл, чтобы дать жизнь, и притом в избытке.
11Я — хороший пастух. Хороший пастух отдаёт жизнь свою за овец. 12Наёмному пастуху овцы не принадлежат, и, когда он видит, что пришёл волк, он бросает овец и убегает. Тогда волк хватает овец и разгоняет всё стадо. 13Наёмник убегает, потому что он нанят и не заботится об овцах.
14Я — хороший пастух. Я знаю Своих, и они знают Меня, 15подобно тому, как Отец знает Меня, и Я знаю Отца. Я отдаю жизнь Мою за овец. 16У Меня есть и другие овцы, не из этого загона#10:16 Имеются в виду представители других народов, не иудеи, которые поверят в Исо Масеха., их Я тоже должен привести. Они тоже будут послушны Моему голосу, и будет одно стадо и один пастух. 17Отец потому любит Меня, что Я отдаю Свою жизнь, чтобы потом опять взять её. 18Никто её у Меня не может отнять, Я отдаю её добровольно. У Меня есть власть отдать её и взять её опять. Так было Мне определено Моим Отцом.
19После этих слов мнения слушавших иудеев опять разделились. 20Многие говорили:
— Он одержим демоном и бредит, зачем Его слушать?
21Другие говорили:
— Одержимый так бы не говорил. Разве может демон открывать глаза слепым?
Религиозные вожди расспрашивают Исо Масеха в храме
22В Иерусалиме наступил праздник Очищения храма#10:22 Праздник Очищения храма— этот праздник отмечался в память об освящении храма Маккавеями в 165 г. до н. э., после его осквернения Антиохом Епифаном.. Была зима. 23Исо ходил по храму, в колоннаде Сулаймона. 24Вокруг Него собрался народ.
— Сколько Ты ещё будешь держать нас в недоумении? — говорили они. — Если Ты обещанный Масех, то так и скажи нам.
25Исо ответил:
— Я уже говорил вам, но вы не поверили. Обо Мне свидетельствуют дела, которые Я совершаю от имени Моего Отца. 26Вы же не верите Мне потому, что вы не из Моих овец. 27Мои овцы слышат Мой голос, Я знаю их, и они идут за Мной. 28Я даю им жизнь вечную, и они никогда не погибнут#10:28 То есть не попадут в ад., их у Меня никто не отнимет. 29Отец Мой, который дал их Мне, превыше всех#10:29 Или: «То, что даровал мне Отец Мой, больше всего остального»., и никто не может забрать их из рук Моего Отца. 30Я и Отец — одно.
31Тогда люди опять схватили камни, чтобы побить Его, 32но Исо сказал им:
— Я показал вам много добрых дел от Отца. За какое из них вы хотите побить Меня камнями?
33Они ответили:
— Мы Тебя не за это хотим побить камнями, а за оскорбление Всевышнего, потому что Ты, будучи обыкновенным человеком, выдаёшь Себя за Всевышнего.
34Исо ответил:
— Разве в Писании вашем не написано: «Я сказал: вы — боги»?#10:34 Заб. 81:6. Слово, стоящее там в оригинале (евр. элохим), имеет более широкое значение, чем русское боги, и может относиться: 1) либо к судьям, поставленным Всевышним решать земные дела; 2) либо к народу Исроила во время получения им Закона; 3) либо к могущественным, но грешным, ангелам, которым было поручено наблюдать за делами определённых народов (см. Втор. 32:8 и сноску). В любом случае Священное Писание последовательно учит, что есть только один Бог-Создатель, а любые другие так называемые «боги» — это созданные существа, они не всемогущи, и люди не должны им поклоняться. 35Если богами названы те, к кому было слово Всевышнего#10:35 Под «словом Всевышнего» здесь может подразумеваться: 1) либо откровение Всевышнего Исроилу на Синае; 2) либо слова, которые Всевышний произнёс в Заб. 81:6. (а Писание не может быть упразднено), 36то как же вы смеете говорить, что Я, Тот, Кого Сам Отец приготовил для святой цели и послал в мир, оскорбляю Всевышнего, говоря: «Я — Сын Всевышнего»?#10:36 Независимо от того, кто имеется в виду под словом боги в Заб. 81:1 (о возможных вариантах см. сноску к ст. 34), Исо утверждает, что Он имеет даже более высокий статус, чем эти «боги», и что, следовательно, Его притязания на то, чтобы быть Сыном Всевышнего, вполне оправданы. Более того, Он заявляет о Своём равенстве с Самим Всевышним (см. ст. 30 и 38). 37Если Я не делаю то же, что делает Мой Отец, — не верьте Мне. 38Если же Я совершаю дела Моего Отца, то даже если вы не верите Моим словам, верьте делам, чтобы вы поняли и знали, что Отец во Мне и Я в Нём.
39Они опять попытались схватить Его, но Исо ускользнул из их рук.
40Затем Исо отправился на другую сторону Иордана, туда, где раньше Яхьё совершал над народом обряд погружения в воду#10:40 Или: «обряд омовения»., и там оставался. 41Туда к Нему приходило много людей.
— Хотя Яхьё и не творил знамений, но всё, что Яхьё говорил об Этом Человеке, верно, — говорили они.
42И многие там поверили в Исо.
S'ha seleccionat:
Иохан 10: CARST
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
Священное Писание, Восточный перевод™, версия для Таджикистана (CARS™-T)
© IMB-ERTP и Biblica, Inc., 2003, 2009, 2013, 2023
Используется с разрешения. Все права сохраняются повсеместно.
Central Asian Russian Scriptures™, Tajikistani Edition (CARS™-T)
Copyright © 2003, 2009, 2013, 2023 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.
Used with permission. All rights reserved worldwide.