Иохан 8
8
1А Исо пошёл на Оливковую гору.
Прощение женщины, уличённой в супружеской измене
2Рано утром Он опять был в храме. Вокруг Него собралось много людей, и Он сел и стал их учить. 3Учители Таврота и блюстители Закона привели женщину, уличённую в супружеской измене. Они поставили её перед народом 4и сказали Исо:
— Учитель, мы поймали эту женщину на месте преступления, она изменила мужу! 5Мусо повелевает в Тавроте побивать таких камнями#8:5 См. Втор. 22:22‒24.. А Ты что скажешь?
6Они спросили это, чтобы найти повод уловить Исо в чём-либо и обвинить Его#8:6 Если бы Исо осудил женщину, то Он пошёл бы против римских законов, запрещавших иудеям самим применять смертную казнь (см. 18:31), если бы отпустил её — вступил бы в противоречие с законами Таврота (см. Лев. 20:10).. Исо склонился и писал пальцем на земле. 7Они упрямо продолжали Его спрашивать. Тогда Исо выпрямился и сказал:
— Кто из вас без греха, пусть первым бросит в неё камень.
8И Он опять, склонившись, продолжал писать на земле. 9Тогда они начали по одному уходить, начиная с самых старших. В конце концов остались только Исо и женщина. 10Исо выпрямился и спросил:
— Женщина, где твои обвинители? Разве никто не осудил тебя?
11— Никто, Господин, — ответила она.
— И Я тебя не осуждаю, — сказал Исо. — Иди и больше не греши#8:11 В древнейших рукописях отрывок 7:53–8:11 отсутствует..
Исо Масех — свет миру
12Когда Исо вновь заговорил с народом, Он сказал:
— Я свет миру#8:12 Свет, так же как и вода, был символом праздника Шалашей. Согласно древнему источнику во дворе храма зажигались большие, в 23 м высотой, золотые светильники, перед которыми танцевали верующие с факелами в руках.. Тот, кто идёт за Мной, не будет ходить во тьме, но будет иметь свет жизни.
13Блюстители Закона тогда сказали Ему:
— Но ведь Ты Сам свидетельствуешь о Себе, значит, Твоё свидетельство недействительно.
14Исо ответил:
— Даже если Я и Сам свидетельствую о Себе, Моё свидетельство истинно, потому что Я знаю, откуда Я пришёл и куда Я иду. Вы же не имеете никакого понятия ни о том, откуда Я пришёл, ни о том, куда Я иду. 15Вы судите по человеческим меркам, Я же не сужу никого. 16Но если Я и сужу, Мой суд справедлив, потому что Я не один, со Мной Отец, Который послал Меня. 17В вашем же Законе написано, что когда свидетельствуют двое, то их свидетельство истинно#8:17 См. Втор. 19:15.. 18О Себе свидетельствую Я Сам и Мой Отец, Который послал Меня.
19Они тогда спросили:
— Где же Твой Отец?
Исо ответил:
— Вы не знаете ни Меня, ни Моего Отца. Если бы вы знали Меня, вы бы знали и Моего Отца.
20Он сказал это, когда учил в храме, там, где собирали пожертвования. Никто, однако, не схватил Его, потому что Его время ещё не настало.
Исо Масех пришёл свыше
21Исо сказал им ещё раз:
— Я ухожу, и вы будете искать Меня, и умрёте во грехе вашем. Туда, куда Я иду, вы не сможете прийти.
22Предводители иудеев стали тогда спрашивать:
— Он что, собирается покончить с Собой? Может, это Он имеет в виду, когда говорит: «Туда, куда Я иду, вы не сможете прийти»?
23Исо продолжал:
— Вы земные, а Я пришёл с небес. Вы принадлежите этому миру, а Я этому миру не принадлежу. 24Поэтому Я сказал вам, что вы умрёте в ваших грехах. Если вы не поверите, что Я Тот, за Кого Себя выдаю#8:24 Букв.: «Я Есть». См. сноску на 8:58. Так же в 8:28., вы действительно умрёте в ваших грехах.
25— Кто же Ты такой? — спросили они.
— Я вам уже давно говорю, кто Я такой, — ответил Исо. — 26Я мог бы обвинить вас во многом, но Тот, Кто послал Меня, говорит истину, и то, что Я слышал от Него, Я говорю миру.
27Они не поняли, что Он говорил им о Небесном Отце. 28Тогда Исо сказал:
— Когда вы вознесёте#8:28 См. сноску на 3:14. Ниспосланного как Человек, тогда и узнаете, что Я Тот, за Кого Себя выдаю, и что от Себя Я не делаю ничего, а говорю то, чему Отец научил Меня. 29Пославший Меня всегда со Мной, Он Меня одного не оставляет, потому что Я делаю то, что угодно Ему.
30Когда Он это говорил, многие поверили в Него.
Дети Всевышнего и дети дьявола
31Исо сказал иудеям, поверившим в Него:
— Если вы будете верны Моему учению, то вы действительно Мои ученики. 32Вы тогда узнаете истину, и истина сделает вас свободными.
33Они ответили:
— Мы потомки Иброхима и никогда не были никому рабами. Как это мы можем «стать свободными»?
34Исо ответил:
— Говорю вам истину, каждый, кто грешит, — раб греха. 35Раб не может надеяться на постоянное место в доме, сын же остаётся в нём навсегда. 36Поэтому если Сын вас освободит, вы будете действительно свободными. 37Я знаю, что вы потомки Иброхима, но вы готовы убить Меня, потому что Моё слово не находит в вас отклика. 38Я говорю вам о том, что Я видел у Моего Отца, а вы делаете то, что вы услышали от вашего отца.
39— Наш отец — Иброхим, — ответили они.
— Если бы вы были детьми Иброхима, — ответил Исо, — вы бы делали дела Иброхима, 40но вы стремитесь убить Меня, Человека, говорящего вам истину, — истину, которую Я слышал от Всевышнего. Иброхим так не делал. 41Вы делаете то, что делал ваш отец.
— Мы не какие-нибудь незаконнорождённые, — говорили они, — у нас один Отец — Сам Всевышний.
42Исо сказал им:
— Если бы Всевышний был вашим Отцом, то вы любили бы Меня, потому что Я пришёл от Всевышнего, и вот Я здесь. Я пришёл не Сам от Себя, Меня послал Он. 43Почему вы не понимаете того, о чём Я вам говорю? Да потому, что вы не можете даже слышать слова Моего. 44Вы принадлежите вашему отцу, дьяволу, и хотите исполнить желания вашего отца. Он от начала был человекоубийцей и не устоял в истине, потому что в нём нет никакой истины. Когда он лжёт, то делает то, что ему свойственно, потому что он лжец и отец лжи. 45Но Я говорю вам истину, и поэтому вы Мне не верите! 46Может ли кто-либо из вас уличить Меня во грехе? Если же Я говорю истину, то почему вы Мне не верите? 47Тот, кто принадлежит Всевышнему, слышит, что говорит Всевышний. Вы не слышите Меня потому, что вы не принадлежите Всевышнему.
Исо Масех говорит о Своём вечном существовании
48Бывшие там иудеи стали говорить Исо:
— Ну разве мы не правы, когда говорим, что Ты сомарянин#8:48 Назвать иудея сомарянином означало оскорбить его (см. сноски на 4:7, 9)., и притом одержим демоном!
49— Я не одержим, — ответил Исо, — Я чту Моего Отца, а вы бесчестите Меня. 50Я не ищу славы Себе, но есть Тот, Кто ищет её для Меня, пусть Он и судит. 51Говорю вам истину: кто соблюдает слово Моё, тот никогда не увидит смерти#8:51 Имеется в виду духовная смерть..
52Тогда иудеи закричали:
— Теперь мы точно знаем, что Ты одержим демоном! Иброхим умер, и все другие пророки умерли, а Ты говоришь, что кто исполняет Твоё слово, тот никогда не умрёт. 53Неужели Ты больше нашего отца Иброхима, который умер? И другие пророки тоже умерли. А кем Ты Себя считаешь?
54Исо ответил:
— Если Я славлю Самого Себя, то слава эта ничего не значит. Меня прославляет Мой Отец, Которого вы называете своим Богом, 55хотя вы Его и не знаете. Но Я Его знаю, и если бы Я сказал, что не знаю Его, то был бы таким же лжецом, как и вы. Но Я знаю Его и исполняю Его слово. 56Ваш отец Иброхим радовался при мысли, что увидит Мой день, и он его увидел и был счастлив.
57— Да Тебе нет и пятидесяти лет, — говорили Ему иудеи, — и Ты видел Иброхима?
58Исо сказал:
— Говорю вам истину, ещё до того, как Иброхим родился, Я Есть!#8:58 Часто в Писании, когда Всевышний говорил о Себе, Он употреблял это же самое выражение (см., напр., Исх. 3:14; Втор. 32:39; Ис. 41:4; 43:10‒13 и сноски на эти стихи). Таким ответом Исо недвусмысленно даёт понять, что Он и есть Всевышний.
59Тогда они схватили камни, чтобы бросить в Него, но Исо скрылся и вышел из храма#8:59 Намёк Исо на то, что Он Всевышний, был расценён Его оппонентами как кощунство, за которое следовало побивать камнями (см. Лев. 24:16)..
S'ha seleccionat:
Иохан 8: CARST
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
Священное Писание, Восточный перевод™, версия для Таджикистана (CARS™-T)
© IMB-ERTP и Biblica, Inc., 2003, 2009, 2013, 2023
Используется с разрешения. Все права сохраняются повсеместно.
Central Asian Russian Scriptures™, Tajikistani Edition (CARS™-T)
Copyright © 2003, 2009, 2013, 2023 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.
Used with permission. All rights reserved worldwide.