Yohanes 4
4
Yesus e taki nanga wan frow fu Samaria
1Den Fariseiman ben kisi fu yere tak' moro furu sma e waka baka Yesus, èn tak' A e dopu moro furu sma leki Yohanes. 2Ma a no Yesus srefi ben e dopu den sma, ma na den man fu En. 3Di A yere dati, A kmoto fu Yudea dan A drai go baka na Galilea. 4Ma A ben musu psa ini Samaria.
5Dan A doro na wan foto fu Samaria di den ben e kari Sikar. A ben de krosbei fu a pisi gron san Yakob ben gi en manpikin Yosef. #Gen 33:19; Joz 24:32 6Drape a peti fu Yakob ben de. Yesus ben weri fu a langa waka san A ben waka, so A saka sidon na a peti. A ben de twarfu yuru ten so.
7-8A pisten di den man fu Yesus ben go ini a foto fu bai nyanyan, wan Samaria-uma kon na a peti fu teki watra. Dan Yesus taigi en taki: “Gi mi pikinso watra fu dringi.”
9A Samaria-uma piki En taki: “Fa Yu leki wan Dyu kan aksi mi leki wan Samaria-uma fu gi Yu pikin watra fu dringi?” Bika Dyusma no e bemui srefsrefi nanga Samariasma. #Ezra 4:1-5; Neh 4:1-2
10Ma Yesus piki en taki: “Efu yu ben sabi san Gado abi fu gi yu, èn efu yu ben sabi suma e aksi yu pikin watra, dan na yu bo aksi En pikin watra èn A bo gi yu watra san e gi libi.”
11A uma piki En taki: “Masra, a peti dipi èn Yu no abi embre. Dan pe Yu o feni a watra san e gi libi? 12Yu denki tak' Yu bigi moro wi afo Yakob? Na en libi a peti disi na baka gi wi. A ben dringi fu en, èn den boi nanga den meti fu en ben dringi fu a peti disi tu.”
13Yesus piki en taki: “Ala sma di e dringi fu a watra disi, sa kisi dreineki baka. 14Ma a sma di e dringi fu a watra san Mi o gi en, no o kisi dreineki noiti moro. Bika a watra dati o tron wan peti ini a sma, di e tan gi watra san o gi en a libi fu têgo.”
15Dan a uma taigi En taki: “Masra, gi mi a watra dati fu watra no kiri mi moro. Dan mi no abi fu kon dya moro fu teki watra.”
16Yesus taigi en taki: “Go kari yu masra kon.”
17A uma piki taki: “Mi no abi masra.”
Yesus piki en taki: “Yu abi leti di yu taki tak' yu no abi masra. 18Bika na feifi man yu ben abi kba, èn a man di yu abi now, a no yu masra tu. So na wan tru sani yu taki.”
19Dan a uma taki: “Masra, mi e si tak' yu na wan profeiti. 20Den afo fu wi ben e anbegi Gado na tapu a bergi disi. Ma un Dyu e taki tak' na Yerusalem na a presi pe sma mus anbegi Gado.”
21Dan Yesus piki en taki: “Uma, yu kan bribi Mi: A ten e kon tak' sma no o anbegi a P'pa tapu a bergi disi. Den no o anbegi En ini Yerusalem tu. 22Un Samariasma no sabi san un e anbegi, ma wi sabi san wi e anbegi. Bika a Ferlusuman e kmopo fu den Dyu. 23Ma a ten e kon, èn a de kba, pe den sma di e anbegi a P'pa trutru sa anbegi En nanga den yeye èn tapu wan tru fasi. Bika Gado wani sma di sa anbegi En tapu a fasi disi. 24Gado na yeye, èn den sma di e anbegi En mus anbegi En nanga den yeye èn tapu wan tru fasi.”
25Dan a uma taki: “Mi sabi tak' a Mesias o kon, a wan di den e kari Kristus. Te A kon, A sa leri un ala sani.”
26Ne Yesus piki en taki: “Na Mi di e taki nanga yu, na a man dati.”
27A srefi pisten dati den man fu Yesus doro èn den ben ferwondru fu si tak' A e taki nanga wan frow. Ma toku no wan fu den no aksi En taki: “San Yu wani nanga a frow?” noso: “Fu sanede Yu e taki nanga en?”
28A frow libi en kroiki dan a go na a foto go taigi den sma taki: 29“Kon nanga mi, kon luku wan sma di taigi mi ala sani di mi ben du! Kande na En na a Mesias.” 30Dan den sma kmopo fu a foto kon na En.
31A pisten dati den man fu Yesus taigi En taki: “Meister, kon nyan pikinso.”
32Ma Yesus piki den taki: “Mi abi sani fu nyan san un no sabi.” 33Dan den man fu En aksi makandra efu wan sma ben tyari wan sani gi En fu A nyan. 34Ma Yesus taigi den taki: “Mi nyanyan na fu du a wani fu a Wan di seni Mi kon, èn fu klari a wroko di A gi Mi fu du. 35Sma e taki: ‘Ete fo mun dan yu kan koti nyanyan.’ Ma Mi e taigi un taki: Opo un ai, luku den gron. A nyanyan lepi kba fu koti! 36A sma di e koti a lepi nyanyan e kisi en pai, èn a e tyari den froktu kon na wan di o kisi a libi fu têgo. Dan so a sma di prani nanga a sma di koti kan breiti makandra. 37A odo tru di e taki: A wan e prani, a trawan e koti. 38Bika Mi seni unu fu go koti pe unu no ben prani. Trawan ben du a wroko, dan now unu e nyan a froktu fu a wroko fu den.”
39Fu di a frow go ferteri den sma tak' Yesus taigi en ala sani san a ben du, meki furu Samariasma fu a foto dati bribi na ini Yesus. 40So den kon na Yesus, dan den begi En fu tan na den. Dan A tan tu dei drape. 41Furu tra sma kon na bribi di den yere san Yesus srefi taki. 42Dan den taigi a frow taki: “Un no e bribi moro nomo fu di yu kon ferteri unu. Now un yere nanga un eigi yesi èn un sabi trutru tak' disi na a Ferlusuman fu heri grontapu.”
Yesus dresi wan boi
43Baka den tu dei dati A kmoto fu drape go na Galilea. 44Yesus srefi ben taki tak' sma no e lespeki wan profeiti ini a foto pe a kweki. #Mat 13:57; Mrk 6:4; Luk 4:24 45Ma di A doro ini Galilea, den sma drape teki En nanga opo anu. Bika den ben de na a Paskafesa ini Yerusalem èn den ben si san A du drape. #Yoh 2:23
46So A kon doro baka na Kana ini Galilea, pe A ben meki a watra tron win. Drape wan man fu Kafarnaum ben de di ben e wroko gi kownu. A boi fu a man disi ben e siki. #Yoh 2:1-11 47Di a man yere tak' Yesus kmopo fu Yudea kon baka na Galilea, a go na En. Dan a begi En fu A kon dresi a boi fu en, bika a ben de fu dede. 48Yesus taigi en taki: “Solanga unu no si marki nanga wondru, un no e bribi.”
49Ma a man piki En taki: “Masra, kon nanga mi fosi mi boi dede.”
50Dan Yesus taigi en taki: “Yu kan go, a boi fu yu kon betre.”
A man bribi san Yesus taigi en, dan a gwe. 51Di a ben de na pasi ete, den knekti fu en waka kon miti en nanga a nyunsu tak' a boi fu en kon betre. 52Dan a man aksi den olati a boi ben kon betre. Den piki en taki: “Na esde brekten wan yuru so, a korsu wai.” 53Dan a p'pa memre tak' na a yuru dati Yesus ben taigi en tak' a boi fu en kon betre. A sani disi meki tak' en nanga den sma fu en oso kon bribi na ini Yesus. 54Disi ben de a di fu tu leisi di Yesus sori den sma wan marki baka di A kmoto fu Yudea kon na Galilea.
S'ha seleccionat:
Yohanes 4: srn
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
© 2002, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.