San Lucas 23

23
1Mänit hajxy nägøx̱iä tiänaayyøꞌcy. Mänitä Jesús hajxy yajnøcxy maa jaꞌa Pilato wyiinduumän. 2Mänit hajxy tiägøøyy nähwaam̱bejpä:
―Jim̱ hädaa craa jaꞌa cuꞌug hijty wyiꞌi quiapxhiṉ̃. Nøm̱ hijty miänaꞌañ coo højtsä gobiernä xädøꞌøñ ngaꞌa móꞌowät jaꞌa jim̱ tsänaabiä Roma. Jaduhṉ hijty miänaam̱bä cooc tyijy jaꞌa Dios tøø quiexyii gobiernähajpä.
3Mänitä Pilato jaꞌa Jesús miäyajtøøyy:
―Nej, jaduhṉ miic̈h mnibiädaꞌagyii nebiä gobiernän maa hädaa judíoscájptänä.
Mänitä Jesús yhadsooyy:
―Tøyhajt jaduhṉ nej miic̈h mmänaꞌañän.
4Mänitä Pilato ñämaayy jaꞌa teedywiindsøṉhajxy møødä cuꞌug:
―Cábøch hädaa craa nhix̱y coo tii pojpä quiaꞌa møødä.
5Mänit hajxy tehṉgajnä wyiꞌi yaꞌaxy:
―Høhṉdaꞌagymiädiaꞌagyhaam yøꞌø craa yajnähixøꞌøy jaꞌa Judeabä‑jäyaꞌayhajxy. Jim̱ yajtsohṉdaacy Galilea. Yaa tøø miech. Jaduhṉ yaa jiatcøøbiä.
6Coo jaꞌa Pilato jaduhṉ miädooyy, mänit yajtøøyy pø jim̱ä Jesús jiaanc̈h tsooñ Galilea. 7Coo jaꞌa Pilato yhawáaṉäxä cooc jaꞌa Jesús jim̱ chooñ, mänitä Pilato jaꞌa Jesús quiejxy maa jaꞌa Herodes wyiinduumän. Hix̱, gobernador jaꞌa Herodes hänajty jim̱ tiuum̱by Galilea. Tøø hänajty quioody Jerusalén xøøhajpä. 8Coo jaꞌa Herodes jaꞌa Jesús yhijxy, mänit jiootcugøøyy jeꞌeguiøxpä coo hänajty jia wiꞌi yhixaꞌañ. Tøø hänajty miädoyhaty coo jaꞌa Jesús jaꞌa hoy‑yagjuøøñäjatypä hänajty tøø yajcähxøꞌøgy. Jaduhṉä Herodes hänajty jia wiꞌi yhixaꞌañ coo jaꞌa Jesús jaꞌa hoy‑yagjuǿøñäbä yajcähxǿꞌøgät. 9Mänitä Herodes jaꞌa Jesús madiuꞌu jia wiꞌi miäyajtøøyy, pero cabä Jesús ñäꞌägä hadsooyy. 10Tehṉgajnä jaꞌa Jesús hänajty ñähwaam̱bedyíijäm jaꞌa teedywiindsøṉhajxy møødä ley‑yajnähixøøbiähajxy. 11Mänitä Herodes jaꞌa Jesús hajxy tiägøøyy näxiicpä näyaax̱pä møødä soldadohajxy. Mänitä wit hajxy yajpägøøyy yajxoṉbä nebiä rey wyitän. Mänitä Herodes jaꞌa Jesús quiejxwiimbijty maa jaꞌa Pilatän. 12Mänitxøø jaꞌa Pilato jaꞌa Herodes miøødnimiäguꞌughajpøjcä. Nimiädsiphájtäp hajxy hänajty.
13Mänitä Pilato yaax̱mujcy jaꞌa teedywiindsøṉhajxy møødä copc‑hajpähajxy møødä cuꞌughajxy. 14Mänit miänaaṉ̃:
―Míjtshøch hädaa craa tøø xyajnämech. Mmänaam̱b mijts jaduhṉ coo jaꞌa cuꞌug hijty quiapxhiṉ̃. Tøøc̈h nja yajmäyach maa mijts mwiinduumhajxiän, y tøø hajxy mhix̱y mmädoy coo jaꞌa pojpä quiaꞌa møødä nej mijts tøø mja nähwaam̱betiän. 15Ni jaꞌa Herodes quiaꞌa mänaꞌañ coo jaꞌa pojpä miøødä, paady tøø quiejxwiimbity. Tøø hajxy mhix̱y coo jaꞌa pojpä quiaꞌa møødä. Paady, cábøch nyajyaghoꞌogaꞌañii. 16Jayǿjphøch nyajcumädow̱aꞌañ, mänítøch nhøxmadsaaṉnä.
17Jaduhṉ hajxy hänajty quiuhdujthaty coo jaꞌa tsum̱yjiäyaꞌay hajxy hänajty tuꞌug yhøxmach jaꞌa pascuaxøøjooty. 18Mänit hajxy nägøx̱iä yaax̱y:
―Caꞌa yøꞌø craa mhøxmach. Jueꞌe mhøxmádsäp jaꞌa craa Barrabáshajpä.
19Paadiä Barrabás hänajty tøø chumyii coo jaꞌa tsip hänajty tøø yajpädøꞌøgy cajptooty, møød coo hänajty tøø miäjäyaꞌay‑yaghoꞌogy. 20Jia wiꞌi yhøxmadsaam̱by jaꞌa Pilato jaꞌa Jesús hänajty. Jaduhṉä cuꞌug jia nämáaguiombä. 21Mänitä cuꞌughajxy maas møc jiaac yaax̱y:
―Møjpahbet hajxy cruzcøxp, møjpahbet hajxy cruzcøxp.
22Miädägøøghoocpä jaꞌa Pilato jia mänáaṉgombä:
―Pero nébiämäts jaduhṉ tøø jiatcøꞌøy. Cabä pojpä tii miøødä. Nébiøch nyajyaghoꞌogǿøjät. Nyajcumädow̱áam̱biøch. Mänítøch nhøxmadsaaṉnä.
23Pero tehṉgajnä hajxy jiaanc̈h tehm̱ yaꞌaxy coo jaꞌa Jesús miøjpahbedǿøjät cruzcøxp. Jaduhṉdsä teedywiindsøṉhajxy yaax̱pä. Mäjädaac hajxy jaduhṉ neby hajxy hänajty miänaꞌañän. 24Mänitä Pilato miänaaṉnä coo jaꞌa Jesús miøjpahbedǿøjät cruzcøxp. 25Mänit Barrabás yhøxmajch, jaꞌa cuꞌughajxy hänajty tøø yajnähdíjjiäbä, jaꞌa hänajty tøø chumyíijäbä jeꞌeguiøxpä coo tsip hänajty tøø yajpädøꞌøgy, møød coo hänajty tøø miäjäyaꞌay‑yaghoꞌogy. Mänitä Pilato yhanehm̱y coo jaꞌa Jesús miøjpahbedǿøjät cruzcøxp.
26Jim̱ä soldado jaꞌa Jesús hajxy hänajty yajnøcxy maa hajxy hänajty miøjpahbedaꞌañän. Mänitä jäyaꞌay hajxy tuꞌug miajch, jaꞌa xøhajpä Simón, jaꞌa Cirenetsohm̱bä. Camjootiä Simón hänajty tøø yhoy. Mänitä cruz hadsip yajtsøm̱duꞌubøjcä. Høxhaamä cruz miäyohy.
27Jaanc̈h tehm̱ ñämay hajxy hänajty pianøcxy møødä toꞌoxiøjc‑hajxy. Jǿøyyäp yáax̱äbä toꞌoxiøjc‑hajxy hänajty ñøcxy. Jootmayhajp hajxy hänajty jaꞌa Jesúscøxpä. 28Mänitä Jesús jaꞌa toꞌoxiøjc‑hajxy miøjheeꞌppejty jaꞌa hajxy tsohm̱bä Jerusalén. Mänit hajxy ñämaayyä:
―Caꞌac̈h hajxy xñäjøꞌøy. Mijts hamdsoo mniñäjøꞌøwǿøjäp møødä mhuunghajxy. 29Habaadaam̱b jaduhṉ coo jaꞌa jäyaꞌayhajxy miänaꞌanaꞌañ: “Jootcujcä toꞌoxiøjc‑hajxy yhity jaꞌa yhuung caꞌa hijpä.” 30Mänitä jäyaꞌay jaꞌa tuṉ hajxy ñämaꞌawaꞌañ: “Højts nähgahbéjtäc, højts yúꞌtsäc.” 31Xchaac̈htiunáam̱bøch jaꞌa jäyaꞌayhajxy, hóyhøc̈hä pojpä cädieey ngaꞌa ja møødä. Maas hanax̱iä mijts mjadaꞌañ mhabetaꞌañ.
32Metscä meeꞌtspädøjc jaꞌa Jesús hänajty quipxy nøcxy miøødmøjpahbedaꞌañii. 33Coo hajxy jim̱ miejch maa hänajty xiøhatiän “Maa jaꞌa Hoꞌogyjiäyaꞌaguiopc Ñähgädáꞌaguiän”, mänitä Jesús miøjpahbejtä cruzcøxp møødä meeꞌtspädøjc, tuꞌug hanajtyhaamby, tuꞌug hahooyhaamby. 34Jim̱nä jaꞌa Jesús hänajty miøjpahbedyiinä, mänit miänaaṉ̃:
―Teedy, meeꞌx yøꞌø hänaꞌc‑hajxy; cab hajxy ñajuøꞌøy tii hajxy jaduhṉ coo jiatcøꞌøy.
Mänitä soldado jaꞌa Jesús wyit hajxy tiägøøyy yajniguiuhäyǿꞌcäbä. 35Jim̱ä cuꞌughajxy hänajty miäheeꞌpnaꞌay møødä tuuṉgmøødpähajxy. Jim̱ä Jesús hajxy hänajty wyiꞌi ñäxiꞌigy:
―Yajnähwaachp yøꞌø craa hijty wiinghänaꞌc. Ween hamdsoo yajniñähwaꞌac̈hii pø tøy jaduhṉ Dyioshuungä, pø tøy jaduhṉ Dyiosquex̱iä.
36Jaanä jaduhṉä soldadohajxy wyiꞌi ñäxiicpä. Mänitä Jesús vinagre yaghuucä. 37Mänit ñämaayyä:
―Pø tøy miic̈hä judíoshajxy xquiobiernähaty, hamdsoods yajniñähwaꞌadsøø.
38Mänitä soldado puꞌuyhuung hajxy jim̱ yujpahy cruzcuhduum. Tägøøgtuꞌu hayuuc hänajty miøødä cujaay: “Hädaadsä judíoshajxy guiobiernähajpy.” Griegohaam hänajty quiujaayä, møødä latínhaam, møødä hebreohaam.
39Mänitä meeꞌtspä tuꞌug miänaaṉ̃, jaꞌa hänajty tøø miøjpahbéjtäbä cruzcøxp:
―Pø tøyyä Dios tøø xquiex̱y, hamdsoods yajniñähwaꞌadsøø, y yajnähwáatsägäts højtspä ―nøm̱ä Jesús ñämaayyä.
40-41Mänitä craa yhojjä jiamiøød:
―Nej, cájtämä Dios mwiingudsähgøꞌøyä. Paady højts ngumadow̱áaṉäm coo tøø ngädiéhyyäm. Pero hädaa craa, caj nej tøø jiatcøꞌøy.
42Mänitä Jesús ñämaayyä:
―Jesús, høøc̈h xjiahmiédsäp coo miic̈h hänajty mdägøꞌøwaꞌañ gobiernähajpä.
43Mänitä Jesús yhadsooyy:
―Tøyhajt jaduhṉ nnämaꞌay, jädáꞌajøch miic̈h jim̱ xmiødhadaꞌañ tsajpootyp.
44Cujyxiøø hänajty jeꞌe, mänit wyiingoodsøøyy wiinduhm̱yhagajpt. Tägøøghorä yhijty wiingoods. 45Cabä xøø hänajty maa ñäꞌä haṉ̃. Mänitä tsajtøjc‑hadøødiuc quiøøꞌtswaꞌxy cujjiä. 46Mänitä Jesús yaax̱y:
―Teedy, høøc̈h miic̈h njoot njuøhñdy nyajcøꞌødägøꞌøwaam̱by.
Jagoo jaduhṉ jiaac mänaaṉnä, mänitiä yhoꞌnä.
47Mänitä soldadowiindsǿṉ yhijxy nebiä Jesús jiajtiän. Mänit jia mänaaṉ̃ coo jaꞌa Dios miøjjä jiaanc̈hä, coo jaꞌa Jesús jaꞌa pojpä hijty quiaꞌa møødä.
48Coo jaꞌa cuꞌughajxy yhijxy nebiä Jesús jiajtiän, mänit hajxy wyiimbijnä jootmayhájtäp. 49Jim̱ä Jesús miäguꞌughajpähajxy hänajty tiänaꞌay jäguem̱juøøby møødä toꞌoxiøjc‑hajxy, jaꞌa hajxy hänajty jim̱ tøø piadsóoñäbä Galilea. Yhijx hajxy jeꞌebä nebiä Jesús jiajtiän.
50Jim̱ä hojiäyaꞌay hänajty tuꞌug jaꞌa xøhajpä José. Arimatea hänajty chooñ jim̱ Judeanaaxooty. Møjtuuṉg hänajty miøød maa jaꞌa judíoscajptän. 51Pero cab jaduhṉ piamänaaṉ̃ coo jaꞌa Jesús cu yaghoꞌcä. Jiøbhijxyp hänajty jeꞌe coo jaꞌa Dios jaꞌa miäjaa yajcähxøꞌøgaꞌañ. 52Mänitä José jaꞌa Pilato jaꞌa cuhdujt hoy miäyujwaꞌañ coo jaꞌa hoꞌogyjiäyaꞌay yajmänácät cruzcøxp. 53Coo jaꞌa cuhdujt jaduhṉ miooyyä, mänit yajmänajcy. Mänitä poobwit yajnähbijty. Mänit hoy yajnaax̱tägøꞌøy maa jaꞌa tsaajutän jaꞌa naam̱hädiúṉ̃äbä. 54Mänacyxiøø hänajty jeꞌe mänaa jaꞌa Jesús ñaax̱tägøꞌøyän. Viernes hänajty jeꞌe. Hadsuujǿøñäp hänajty; jaꞌa pooꞌxxiøø hänajty habáatnäp.
55Jaꞌa toꞌoxiøjc‑hajxy, jaꞌa Jesús hajxy hänajty tøø piadsóoñäbä Galilea, mänitä Jesús hajxy hoy yhix̱y maa hänajty tøø ñaax̱tägøꞌøyän. 56Coo hajxy wyiimbijty, mänitä paꞌagxuuꞌpähóṉ hajxy hoy jiuy. Mänit hajxy piooꞌxnä jaꞌa pooꞌxxiøøjooty neby hajxy hänajty quiuhdujthatiän.

S'ha seleccionat:

San Lucas 23: mir

Subratllat

Comparteix

Copia

None

Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió

Plans de lectura i devocionals gratuïts relacionats amb San Lucas 23

YouVersion utilitza galetes per personalitzar la teva experiència. En utilitzar el nostre lloc web, acceptes el nostre ús de galetes tal com es descriu a la nostra Política de privadesa