Yohane 6
6
Yesu koweng'a ichijo iwanu wengi
(Matei 14:13-21; Maliki 6:30-44; Luka 9:10-17)
1Hambele Yesu kaloka kumwambu mwa tsimbu Galilaya au tsimbu Tiberiya. 2Likingili lye iwanu limuwinza Yesu kwaapfila tsawona pfihulo pfayatendile pfa kuwahonetsa iwatamu. 3Kuya Yesu ne iwanang'ina wake wagheluka mchidunda, wakala hasi. 4Ichihungo che Ipasaka ya Wayahudi tsachikala chahabehi. 5Yesu hayalolile mmbalimbali kona mtingano mkulu ghwe iwanu womtsila, kamghutsa Filipi, “Kwani twodaha kughula ichijo tuweng'e iwanu wano waje?” 6Yesu kaghutsa pfino kumghetsa Filipi, kwaapfila tsakamanya katsotenda choni.
7Filipi kamwidika, “Sendi miya mbili ng'atsidaha bae kumghulila chighate chila imunu!”
8Imwanang'ina yungi wa Yesu, Andereya, ndughu yake Simoni Petiri, kamlongela Yesu, 9“Hano hana imsongolo yumwe, yane ipfihindi pfitano pfe pfighate ne iwasomba weli. Lekeni watsoghutatse kwe ipfijo pfino chidogho?”
10Yesu kawalongela iwanang'ina wake, “Muwalongele iwanu wakale hasi.” Hanu hala tsahana imitsani, iwanu wakala hasi, tsakukala ne iwamale elufu tano. 11Kuya Yesu kasola ipfihande pfe pfighate, kalonga, “Mighede Imulungu,” kaweng'a iwanu iwakalile hasi. Katenda pfipfo kwa iwasomba ka iwanu pfawabamile. 12Iwanu wose hawaghutile, Yesu kawalongela iwanang'ina wake, “Mdondole ipfihande ipfikalile. Chochose chileke ukwagha.”
13Apfo iwanang'ina wadondola, wamemesa ipfiseghe kumi na pfili pfe ipfihande pfe pfighate ipfikalile.
14Iwanu hawonile pfihulo ipfitendighwe na Yesu, wandusa kulonga, “Kweli ayuno ka nabii iyakutsa muisi.” 15Yesu tsakamanya iwanu wambama ghendo wamtende yawe imndewa, apfo kagheluka keli mchidunda yaliyeka.
Yesu koghenda mchanya mwe ghamatsi
(Matei 14:22-23; Maliki 6:45-52)
16Litsua haliswele, iwanang'ina wake Yesu wahulumka mbaka mne tsimbu, 17wadina mnumbwi waloka tsimbu waghenda Kaperinaumu. Tsakukala ne ichisi, na Yesu tsakakala ng'ana yawapfikile bae. 18Libeho kulu ling'ali lyoduma na ghamatsi ghatibuka. 19Iwanang'ina hawaghendile utali we maili ndatu au maili nne, tsawamwona Yesu koghenda mchanya mwe ghamatsi, kakutsa habehi na mnumbwi, iwanang'ina wapfuka. 20Lekeni Yesu kawalongela, “Na nene, mleke kupfuka!” 21Kuya wabama wamsole Yesu mne mnumbwi, bahala mnumbwi tsaghupfika hanu hawabamile kupfika.
Iwanu wombama Yesu
22Litsuwa lya keli kingili lye iwanu ilikalile kumwambu mwe tsimbu wamanya kukala na mnumbwi umwe uliyeka, Yesu ng'engile bae mne mnumbwi ne iwanang'ina wake, ila iwanang'ina tsawoka waliyeka. 23Kuya iminumbwi mingi ilawile Tiberiya tsaipfika habehi ne hanu iwanu hawajile pfighate Imtwatsa hayamalitse kupfibaliki. 24Iwanu hawamanyile Yesu ne iwanang'ina wake ng'awalibaho bae hanu hala, wengila mne iminumbwi waghenda Kaperinaumu kumbama.
Yesu ichijo che Ughima
25Iwanu hawamwonile Yesu ubali ungi we tsimbu, wamghutsa, “Mlangulitsi, apfi hano upfikile tsuwachi?”
26Yesu kawedika, “Nowalongelani ghendo, mwonibama kwaapfila mja pfighate mghuta, si kwaapfila mwona pfihulo pfangu. 27Mleke kuchisulukila ichijo ichikola, mchisulukile ichijo ichikala ghamatsuwa ghose. Ichijo chino chicho Imwana we Imunu yatsomwing'ani, kwaapfila Imulungu, Aba kamsaghula na kamtoghola.”
28Kuya wamghutsa Yesu, “Apfi tutende choni ili tughatende aghala ghobama Imulungu tughatende?”
29Yesu kawedika, “Achino ichinu chayobama Imulungu mtende, mumtoghole ayula iyamtumile.”
30Apfo wamghutsa, “Angu pfihulo pfachi pfausang'ana ili tupfone tukutoghole? Kutsotenda choni? 31Iwabala wetu waja mana kunyika, ka pfayandikighwe mne Ghamaandiko Mahenzeluka, ‘Kaweng'a chighate ichihulumke kulanga waje.’ ”
32Yesu kawalongela, “Nowalongela ghendo, si Musa bae iyaweng'ile chighate ichihulumke kulanga, ila Aba wangu iyo iyaweng'ile chighate che ukweli kulawa kulanga. 33Kwaapfila chighate chayotwing'a Imulungu iyo ayula iyakutsa kulawa kulanga na iyolapfa ughima kwe iwanu iwali muisi.”
34Wamlongela, “Imtwatsa, utwing'e chighate chino ghamatsuwa ghose.”
35Kuya Yesu kawalongela, “Nene na ichijo ichighala ughima, awala iwakutsa kuna nene ng'awatsokwona nzala bae, na awala iwonitoghola ng'awatsakwona ng'ilu bae. 36Ka pfaniwalongele, mmbona lekeni mng'ali ng'amnitoghola bae. 37Wose iyongaya Aba watsakutsa kuna nene, imunu wowose iyonitsila, simuwinga bae. 38Kwaapfila nihulumka kulawa kulanga si kutenda pfanibama bae, ila kutenda pfayobama ayula iyanitumile. 39Ayula iyanitumile kobama apfi, ndeke kumwaghitsa imunu wowose mna iwanu wala iyangaile, ila niwatsilihule wose mna litsuwa lya usighilo. 40Kwaapfila Aba wangu kobama chila imunu iyomlola Imwana na kumtoghola yawe na ughima wa ghamatsuwa ghose. Nitsomtsilihula litsuwa lya usighilo.”
41Wayahudi wandusa kumnung'unikila Yesu kwaapfila tsakalonga, “Nene na chighate ichihulumke kulawa kulanga.” 42Walonga, “Apfi ayu si Yesu bae imwana wa Yosefu, aba wake ne mai wake twowamanya. Lelo kodahatse kulonga, ‘Nihulumka kulawa kulanga?’ ”
43Yesu kawalongela, “Mleke kunung'unika. 44Kuduhu imunu iyodaha kunitsila ka Aba iyanitumile ng'amkweghile bae, na nene nitsomtsilihula litsuwa lya usighilo. 45Wanabii tsawandika, ‘Iwanu wose watsolangulitsighwa ne Imulungu.’ Chila imunu iyomtegheletsa Aba na kwilangulitsa kuna yeye katsokutsa kuna nene. 46Chanilonga chicho chino, kuduhu imunu iyamwonile Aba ila yula iyalawile kwe Imulungu, ayo yuyo yaliyeka iyamwonile Aba. 47Nowalongela ghendo, imunu wowose iyotoghola kana ughima wa ghamatsuwa ghose. 48Nene na chijo ichighala ughima. 49Iwabala wenu tsawaja mana kunyika lekeni wafa. 50Lekeni achino ichighate ichihulumka kulawa kulanga, imunu iyochija ng'atsokufa bae. 51Nene na ichijo che ughima ichihulumke kulawa kulanga. Imunu ang'aja chijo chino, katsokala ghamatsuwa ghose. Chijo chino lukuli lwangu, nolulapfa ili iwanu we isi yose wawe ne ughima.”
52Kuya Wayahudi wandusa kwighutsa kwa maya, “Apfi imunu yuno kodahatse kutwing'a lukuli lwake tuluje?”
53Yesu kawalongela, “Nowalongela ghendo, ka ng'amkuja lukuli lwe Imwana we Imunu na kunwa idamu yake, ng'amtsokuwa ne ughima mghati mwenu. 54Imunu wowose iyoluja lukuli lwangu na kunwa idamu yangu kana ughima wa ghamatsuwa ghose, nitsomtsilihula mne litsuwa lya usighilo. 55Kwaapfila lukuli lwangu ichijo cha kweli na idamu yangu chokunwa cha kweli. 56Imunu wowose iyoluja lukuli lwangu na kunwa idamu yangu, ayo kokala mghati mwangu, na nene nokala mghati mwake. 57Aba iyali mghima kanituma, na kwaajili ya Aba nene nokala, apfo imunu iyoluja lukuli lwangu katsokala kwaajili ya nene. 58Achino chicho ichijo ichihulumke kulawa kulanga, si ka mana iwajile iwabala wenu, na ukufa. Lekeni imunu iyakuja chijo chino katsokuwa mghima ghamatsuwa ghose.” 59Yesu kaghalonga agho hayang'ali yolangulitsa mne ing'anda ye ukulombela ako Kaperinaumu.
Mbuli tse Ghamatsuwa Ghose
60Iwanu wengi iwamuwinzile Yesu hawahulike apfo, walonga, “Ghamalangulitso ghano makomu. Apfi yuhi iyodaha kughatoghola?”
61Kuduhu imunu iyamlongele Yesu ichinu chawang'ali wonung'unika iwanang'ina wake, lekeni yeye tsakamanya, apfo kawaghutsa, “Ule ghamalangulitso ghano ghoghetsa ukutoghola kwenu? 62Itsakuwatse ka mtsomwona Imwana we Imunu kakuya kulanga hanu hayakalile mwanduso? 63Ghumuhe we Imulungu kolapfa ughima, ngupfu tsa imunu ng'atsidaha chinu. Mbuli tsaniwalongele tsowaghalila muhe na ughima. 64Hata apfo, wangi wenu mng'ali ng'amtoghola.” Kwaapfila Yesu tsakamanya kulawa mwanduso tsina nani ing'awotoghola na tsakamanya nani iyatsomhunduka. 65Kuya Yesu kalonga keli, “Kwaajili ayo tsaniwalongela kuduhu imunu iyodaha kunitsila mbaka Aba yamtoghole.”
66Kulawa litsuwa lino iwanang'ina wake wengi woya kuchughu, ng'awamuwinzile keli. 67Yesu kawaghutsa iwanang'ina wake kumi na weli, “Pfii, namwe pfipfila mwobama kuka?”
68Simoni Petiri kamwidika, “Imtwatsa, tughende kwa nani? Ghweghwe kuna mbuli itsighala ughima wa ghamatsuwa ghose. 69Twotoghola na twomanya ghweghwe kwa Mwenzeluka we Imulungu.”
70Kuya Yesu kawedika, “Apfi siwasaghuleni mwemwe kumi na weli bae? Lekeni yumwe wenu ka Setani.” 71Yesu tsayang'ali yolonga mbuli tsa Yuda, imwana wa Simoni Isikarioti, yumwe we iwanang'ina wala kumi na weli, iyomhunduka Yesu hambele.
S'ha seleccionat:
Yohane 6: LBV
Subratllat
Comparteix
Copia
Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió
© 2014 Pioneer Bible Translators and The Word for the World