Jan 7

7
O Ježiš pro inepos le Stankengro
1Paľis phirelas o Ježiš pal e Galileja. Na kamelas te phirel pal e Judsko, bo o židovika vodci les kamenas te murdarel. 2Sas pašes le Židengro inepos, o inepos le Stankengro. 3Akor o phrala le Ježišoskre leske phende: „Dža het andral e Galileja a dža andre Judsko, hoj the tire učeňika ode te dikhen o skutki, so keres. 4Bo ňiko, ko pes kamel te sikavel anglo nipi, na kerel o skutki počoral. Te keres kajse veci, sikav tut le svetoske.“ 5Bo aňi leskre phrala andre leste na pačanas.
6Akor lenge o Ježiš phenďa: „Miro časos mek na avľa, ale tumaro časos hino kade furt. 7Pre tumende o svetos na džal, ale man našťi avri ačhel, bo me pre leste phenav avri, hoj namištes kerel. 8Tumen džan andro Jeruzalem pro inepos. Me na džav pre kada inepos, bo mek na avľa miri ora.“ 9Kada lenge phenďa a ačhiľa andre Galileja.
10Ale sar gele leskre phrala pro inepos, geľa the ov; no na avke, hoj les te dičhol, ale počoral. 11O židovika vodci les rodenas pro inepos a phučenas: „Kaj hino?“
12A maškar o nipi pes pal leste but vakerelas. Jekh vakerenas, hoj hino lačho, a aver vakerenas, hoj cirdel le nipen pal peste le klamišagoha. 13Ale ňiko pal leste na vakerelas anglal o nipi, bo daranas pes le Židendar.
O Ježiš sikavel andro chramos
14Sar imar pregeľa jepaš inepos, geľa o Ježiš upre andro chramos a chudňa te sikavel. 15Akor pes o Židi čudaľinenas a phučenas: „Khatar džanel le Devleskro Lav, te šoha na sikľolas?“
16O Ježiš lenge odphenďa: „Miro sikaviben nane mandar, ale Olestar, ko man bičhaďa. 17Te vareko kamel te kerel le Devleskri voľa, džanela, či hin oda sikaviben le Devlestar, abo či me korkoro mandar vakerav. 18Oda, ko vakerel korkoro pestar, rodel peskri slava. Ale oda, ko rodel e slava oleskri, ko les bičhaďa, vakerel o čačipen a nane andre leste klamišagos. 19Či tumenge o Mojžiš na diňa o Zakonos? A ňiko tumendar na doľikerel o Zakonos. Soske man kamen te murdarel?“
20O nipi odphende: „Demonos andre tu hin. Ko tut kamel te murdarel?“
21O Ježiš odphenďa: „Jekh zazrakos kerďom a savore tumen oleske čudaľinen. 22O Mojžiš tumenge diňa e obriezka, vašoda obrezinen le manušes pro šabat – kajte e obriezka nane le Mojžišostar, ale le dadendar. 23Te o murš prilel e obriezka pro šabat, hoj pes te doľikerel le Mojžišoskro zakonos, akor soske pre mande chan choľi, hoj sasťarďom pro šabat cale manušes? 24Ma sudzinen pal oda, sar oda dičhol avral, ale sudzinen čačipnaha.“
25Akor phende varesave Jeruzalemčana: „Či oda nane ov, kas kamen te murdarel? 26A dikh, bi e dar vakerel anglal o nipi a ňič leske na phenen. So, čačes prindžarde amare vodci, hoj ov hino o Kristus? 27Se pal kada džanas, khatar hino, ale sar avela o Kristus, pal leste na džanela ňiko, khatar hino.“
28Akor sikavelas o Ježiš andro chramos a phenďa zorales: „Tumen man prindžaren a džanen the khatar som. No me na avľom korkoro mandar, ale oda, ko man bičhaďa, hino čačo, a tumen les na prindžaren. 29Me les prindžarav, bo som lestar a ov man bičhaďa.“
30Akor les kamenas te zalel, ale ňiko pre leste na thoďa o vasta, bo mek na avľa leskri ora. 31But džene ole nipendar andre leste pačanďile a phende: „Sar avela o Kristus, či kerela buter zazraki, sar ov kerďa?“
O Farizeja kamen te zalel le Ježiš
32Ale sar šunde o Farizeja le nipen, hoj peske pal leste vakeren kajse veci, bičhade on the o bare rašaja peskre stražňiken, hoj les te zalen.
33Akor lenge o Ježiš phenďa: „Mek sikra časos som tumenca a paľis džava ke oda, ko man bičhaďa. 34Rodena man, ale na arakhena, a ode, kaj me som, tumen našťi aven.“
35Akor peske o Židi phende: „Kaj džala, hoj les amen na arakhaha? Či so, džala andre le Grekengre fori, kaj bešen amare manuša, hoj te sikavel le Greken? 36So hin oda, so phenďa: ‚Rodena man a na arakhena a ode, kaj me som, tumen našťi aven?‘ “
Pal o džido paňi
37Pre oda posledno baro džives le ineposkro o Ježiš ušťiľa upre a phenďa zorales: „Te hin vareko smedno, mi avel ke ma a mi pijel! 38A andral oda manuš, ko pačal andre ma, avke sar phenel o Lav le Devleskro, avena avri o prudi le džide paňeskre!“ 39Ale kada phenďa pal o Sveto Duchos, saves chudena ola, ko andre leste pačana. Bo mek akor na sas dino o Sveto Duchos, bo mek o Ježiš na sas ilo upre andre slava.
Vesekedinen pes pal o Ježiš
40Varesave džene ole nipendar, save šunde oda lav, phenenas: „Ov hino čačes oda Prorokos.“
41Aver phenenas: „Ov hino o Kristus.“
Ale aver phenenas: „Sar šaj avel o Kristus andral e Galileja? 42Či na phenel o Lav le Devleskro, hoj o Kristus ela andral o potomstvos le Davidoskro, andral o foros Betlehem, kaj bešelas o David?“ 43Avke pes o nipi vesekedinenas anglo Ježiš. 44Varesave džene lendar les kamle te zalel, ale ňiko pre leste na thoďa o vasta.
45O stražňika avle pale ko bare rašaja the ko Farizeja a on lendar phučle: „Soske les na anďan?“
46O stražňika odphende: „Šoha ňisavo manuš na vakerelas avke sar kada manuš.“
47Akor lenge odphende o Farizeja: „So, the tumen diliňarďa andre? 48Či hin vareko maškar amare vodci, abo maškar o Farizeja, ko andre leste pačanďiľa? 49Na! Ča ola nipi andre leste pačanďile, so na prindžaren o Zakonos; prekošle hine!“
50Androda phenďa o Nikodem, jekh le Farizejendar, savo sas angloda pal o Ježiš: 51„Amaro Zakonos na sudzinel le manušes, medik les na šunel avri a medik pes na dodžanel, so kerďa.“
52Odphende leske: „So, the tu sal andral e Galileja? Gen andro Lav le Devleskro a dikheha, hoj o prorokos na avela andral e Galileja.“ 53A paľis gele savoredžene khere.

S'ha seleccionat:

Jan 7: RMC

Subratllat

Comparteix

Copia

None

Vols que els teus subratllats es desin a tots els teus dispositius? Registra't o inicia sessió