Jaume 1:2-4
Jaume 1:2-4 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Germans meus, tingueu-vos per molt feliços siguin quines siguin les proves que passeu, sabent que la vostra fe provada engendra paciència. Però, la paciència, l’heu de mantenir plenament fins a la fi; així sereu perfectes i íntegres i no us faltarà res.
Comparteix
Llegeix Jaume 1Jaume 1:2-4 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Germans meus, quan us topeu amb les diverses afliccions de prova, tingueu-ho com una gran satisfacció, convençuts que la vostra fe provada engendra constància. Però mireu que la constància tingui una obra acabada, així sereu perfectes i enterament cabals, no deficients en res.
Comparteix
Llegeix Jaume 1