Lucas 23
23
Jesús yajpaaty jam Pilato wyintum
Mt 27:1-2, 11-14; Mr 15:1-5; Jn 18:28-38
1Ënät ja tsajptëkotyëtë yajjuntë'ajtpë pyëtë'ktaaytyë ets ja Jesús ojts tyajnëjkxtë jam Pilato wyintum. 2Jamts tni'ë'ënëtyë ets y'ënantë:
Tëës ya'atë ja'ay nkupaatëtë ko t'akajpxë ja naax kajpn. Jëtu'un y'ënä'äny ets ka'ap yajmo'ojëty ja këpäjtën ja yajkutujkpë kopk César ets nän ënaanp ko yë'ëty Kristë, yajkutujkpë.
3Tääts ja Pilato tyajtëëy:
¿Mijts ja jutiis yajkutujkpë?
Ënät ja Jesús y'ëtsooy:
Mijts jëtu'un m'ënaanp.
4Ënät ja Pilato t'ënëmaay ja teety wintsënëty ets ja ja'ayëty:
Ka'apës tii poky npaaty ma ya'atë ye'etyëjkën.
5E ja mayjyä'äy mëktä'äky y'ënaan'ëtë'ëtstë:
Yë'ë ja'ay y'akajpxëtyääpy mëët yë y'ijxpëjkën. Galilea tyajtso'ontäky ets näjyëtu'un yaa Judea yaj'ixpëky.
Jesús yajpaaty jam Herodes wyintum
6Ko ja Pilato jëtu'un tmëtooy, tääts tyajtëëy pën Galilea ja'ay ja Jesús. 7Ko yajtuk'ëwa'anëy ko jyä'äjëty, ënät ojts tuknikexy ja Herodes, mëti'ipë ënäty yajkutujkpën jam Galilea, mëti'ipë ënäty jam Jerusalén yajpatpën ko ëmaayxyëëw tyunyë.
8Ko ja Herodes t'ijxy ja Jesús tääts jyotkujkëy, jä'ä ko mëk ënäty oy tja'ixa'any. Tëë ënäty tmëtoy'äty ko mëj'ajtën tyaj'ixyë ets jyëjp'ijxyp ënäty ja Jesús tunëty tu'uk ja mëj'ajtën. 9Kanaakpëky ja Herodes tyajtëëy tyajtëtäky winë, je'eyëp ko ja Jesús ka'ap y'ëtsooy ni tuk'aaw. 10Näy tam ënäty ja teety wintsënëty ets ja tsajptëkotyëtë yaj'ijxpëjkpëtëjk mëti'ipë mëktä'äky ë'ëntëpën. 11Ënät ja Herodes mëët ja tsyiptuunpëtëjk nëxik tukxiktë ja Jesús, ka'ap tmëj'ixtë ets ja wit tukxojxtë ijxtëm ja yajkutujkpë wyitën. Tääts jatëkok tuknikejxy ja Pilato. 12Jää ojts nyämyë'oypyëkëtë ja Pilato mëët ja Herodes, nämyëtsip'ajtëtëp ijty.
Ko ja Jesús nyikutukë ets y'ookëty
Mt 27:15-26; Mr 15:6-15; Jn 18:39—19:16
13Ënät ja Pilato twoowmujktaay ja teety wintsën, kutuunktëjkëty ets ja naax kajpn, 14ets t'ënëmaay:
Miits ya'atë ja'ay xytyuknimiintëpës ets m'ëna'antë ko yë'ë t'akajpxë ja naax kajpn. Tëës npaye'ey, nyajtëy nyajtëtä'äky miits mwintuuyëty, ka'apës tii poky të npaaty ma yë'ëjën mëti'ipë miits mtukni'ë'ënëtëpën. 15Näyjyëtu'un ja Herodes ka'ap tii pyoky të tpatë, paaty jatëkok të tmëjkexy ma ëjtsën. Tääts xy'ixtëty ko ka'ap tii të tuuntëkoy mëti'ipë jeexyë kyu'o'këpën. 16Tyamës je'eyë ntëytyuna'any ets n'ëxmatsa'anyës ëwaatsëtum.
17Ja Pilato kopkpëky ko jää xëëwjoty tu'uk ja pokyjyä'äy t'ëxmatsy ëwaatsëtum.
18Tääts ni'ëmukë ja ja'ay tyëjkëtyë yaxpë jojkpë:
Yajjëwa'ak yë tääpë. Yaj'ëwa'atsëpëtsëm yë Barrabás.
19Ja Barrabás, yë'ë ënäty të yajtuktsumy ko tnipëtë'ëky ja yajkutujkpë ets ko ënäty të yaja'ay'ooky. 20Ja Pilato y'ëxmatsäämpy ënäty ëwaatsëtum ja Jesús. Tääts ja mayjyä'äy ojts jatëkok tmëkäjpxy. 21Wäänë mëk ja ja'ay tyëjkëtyë yaxpë jojkpë:
Yajkruutspät, yajkruutspät.
22Tääts ja Pilato mëtëkëëk'ok t'ënëmaay ja ja'ay:
¿Tii ko nyajkruutspätëtyës, tii tyuuntëkoopy? Ëjts ka'apës tii pyoky npatë ets tku'ookëty, je'eyës ntëytyuna'any etsës n'ëxmatsa'any ëwaatsëtum.
23Wäänëni'ik ja ja'ay yaax'ëtë'ëts jyojk'ëtë'ëtstë janty mëk ets nëëmëtë ja Pilato wä'än ja Jesús kyëruutspety. Ko ni'ik yaxnëtë jyojknëtë ja mayjyä'äy, tääts tpatë mëti'ipë tsyojktëpën. 24E ja Pilato tyiytyuun ets pyaye'ey ja ijxtëm ja mayjyä'äy ënäty të t'amëtowtën, 25ets tyaj'ëwaatsëpëtsëëmy ja ja'ay mëti'ipë tsumy myëët'ajtypyën ko tsyiptuny ets ko yaja'ay'ooky ets mëti'ipë ja ja'ay ënäty të t'amëtowtën. Jëtu'unts tkë'ëyäjky ja Jesús ijxtëm ja mayjyä'äy ënäty tsoktën.
Ko Jesús kyëruutspety
Mt 27:32-44; Mr 15:21-32; Jn 19:17-27
26Ko ja Jesús ënäty jam tyajnëjkxtë ets tyajkruutspäta'antë, ënät tmajtstë tu'uk ja Cirenë ja'ay, Simónk'ajtp, Cirenë kyukajpnëty, kamjotm ënäty tsyoony ets atsip tukpatsëëmtë ja Jesús ja kyëruuts ets ix'ok ye'ey ja Jesús.
27Janty nimay ja ja'ay tpanëjkxtë ets may ja to'oxytyëjk tnijë'ë tniya'axtë. 28Tääts ja Jesús wya'akwinpijty ets y'ënëmaayëtë:
Miits, Jerusalenkëtë to'oxytyëjkëty, këtiis ëjts xynyiya'axtë, miits kë'ëm nänyiya'axëtë ets ja m'u'unk m'ëna'këty. 29Pyatäämpy ja xëëw ko m'ëna'antëty: Akujk jotkujk ja to'oxytyëjk mëti'ipë ka'ap y'u'unkpaatën ets mëti'ipë ka'ap yaj'u'unktsi'itstën. 30Ënät nëëmëja'antë ja kopk: Tukkëtaawpäjtëkës ets nëëmëja'antë ja tun: Yu'tstëkës. 31Pën tsuxk kepy jëtu'un tyuuntëp ¿wi'ixpë jëtää ja të'ëts kepy tkatuntëty?
32Näy tam ënäty nimäjtsk tyajnëjkxtë mëti'ipë mëjpoky të tuntën ets tyajkruutspäta'antë mëët ja Jesús. 33Ko jyajtë ma ja it txëëwatyën O'kpë Këpajk, jam tyajkruutspäjtë ja Jesús mëët ja nimäjtskpë pokytyuunpë, tu'uk aka'any'äämpy ets tu'uk anajnytsyow. 34Tääts ja Jesús y'ënäny:
Tios Teety, nimä'kx, jä'ä ko ka'ap tnijawëtë tii tyuuntëp.
Tääts ja tsiptuunpëtëjkëty tni'ëyë'ktë ja Jesús ja wyit ets aak ayi'iyë ojts twijtswa'kxtë. 35Tam ja mayjyä'äy t'ixtë, kutuunkpaat ja Jesús nëxiktë tukxiktë ets y'ëna'antë:
Tëë yë wiinkpë tyajtso'oky, wa'an ënät tyam kë'ëm näyajtso'okyë; pën yë'ë janty Kristë, mëti'ipë Tios të wyin'ixyën.
36Näyjyëtu'un ja tsiptuunpëtëjkëty nyëxik tyukxikëtë ja Jesús, winkon tninëjkxtë ets tuk'uuka'antë ja tsatsym nyëë xun, 37jëtu'un t'ënëmaaytyë:
Pën mijts janty jutiis yajkutujkpë, näyajnitso'okët kë'ëm.
38Tam ja letrë ënäty të tkëxja'atë kyëpäjky, griego, latín ets hebreo ayuk mëti'ipë ënaanpën: Ya'atë ja jutiis yajkutujkpë.
39Tu'uk ja pokyjyä'äy mëti'ipë ënäty jam kutëyën, jä'ä ojts wyinkajpxpetyë:
Pën mijts mKristë, näyajnitso'okët kë'ëm ets yajknitsoktëk ëëts näjyëtu'un.
40Tääts tu'uk ja myëpokyjyä'äy ojts wyinkukajpxëty ets y'ënëmaayë:
¿Ka'ap mijts yë Tios xytsyë'ëkë? Tamts näjyëtu'un m'ëyoy? 41Ëëts'ajtëm, xynyitëjkëm ets n'ëyo'owmëty, xypyaat'ajtëm ëëts nkëpäjtmëty mëti'ipë të ntuuntëko'oyëmën; ya'atë ja'ay ka'ap tii të tuuntëkoy.
42Ok jyaak'ënany:
Jesús, xyjyä'ämyätsëpës ko myajkutujktsoonëty.
43Tääts ja Jesús y'ëtsooy:
Tëy mijts n'ënëëmë ko tyämyë mëët ëjts myajpaata'any ma ja Tios ja y'ijtaknën.
Ko ja Jesús y'ooky
Mt 27:45-56; Mr 15:33-41; Jn 19:28-30
44Jää ënäty kujkyxyëëwën ko ja it ojts kyootsëtyëkoy, jeky koots y'ijty, mëj jënäkyxyëëw ojts jatëkok jyajtä'äky. 45Ka'ap ja xëëw nyäky'äny ets ja wit atëëytyuk mëti'ipë jap ma mëjtsajptëjkën ojts kujkm kyë'ëtswä'kxy. 46Tääts ja Jesús mëk yujk'ënany:
Tios Teety, mijts ntukë'ëtëjkëp yë njot nja'awënës.
Ko jëtu'un y'ënaantaay, tääts y'o'ky.
47Ko ja tsiptuunpë wintsën t'ijxy wi'ix ënäty të tyuny të jyätyën, tääts ja Tios tmëjja'awëy ets y'ënäny:
Tëytyëm jëtu'un ko ka'ap ya'atë ja'ay pyokymyëëtëty.
48Ni'ëmukë ja mayjyä'äy mëti'ipë ënäty jamëtyën t'ijxtë wi'ix ja Jesús jyäjty kyëpejtyën, tääts nyëjkxnëtë ma tyëjkëtyën tyam nyäkyätsykyoxëtë mëët ja jotmay 49Ni'ëmukë ja ja'ayëty mëti'ipë ja Jesús y'ixy'ajtëpën, ja to'oxytyëjkëty mëti'ipë pyatso'ontën jam Galilea, jam jëkäm tyänëtë ets t'ixtë tii tuunëp jajtëp.
Ko Jesús nyaaxtëkë
Mt 27:57-61; Mr 15:42-47; Jn 19:38-42
50-51Jam ënäty tu'uk ja ja'ay oyjyä'äypyë ets wa'ats ja'ay, José xyëëwajtyp; Arimatea tsyoony, Judea y'itjotm. Jutiis ja'ay, jap tyuny ma ja tsajptëkotyëtë yajjuntëtuunpën. Tyaapë José jyëjp'ijxyp ënäty jëna'a wyinkony ja Tios ja kyutujkën; ka'ap ojts oy t'ixy ko ja wintsëntëjk tyaj'o'ktë ja Jesús. 52Ënäty ojts tninëjkxy ja Pilato ets t'amëtooy ja Jesús ja nyi'kx kyopk. 53Tääts ojts tyajjënäky jam kruutskëjxm ets tukwinpijty ja linë wit ets tpëjktäky ma tu'uk ja o'kpë tsaajutën ma ka'anëm jap pën nyaaxtëkënëm. 54Jä'ä xëëw ma ja po'kxënxëëw yajnipëjktaakën, mëti'ipë tso'onta'akaanpën.
55Ja to'oxytyëjkëty mëti'ipë ënäty të tsyoontën mëët ja Jesús jam Galilea, yë'ë ojts nyëjkxtë mëët ja José ma ja Jesús nyaaxtëjkëyën ets t'ijxtë wi'ix jap tpëjktaktë ja Jesús ja nyi'kx kyopk. 56Ënät ojts nyëjkxnëtë ma tyëjkëtyën ets ja pa'akxu'kpë nëë tnipëjktakëtyë. Tääts t'ëmaay'ajtë ja po'kxënxëëw, jëtu'un ijxtëm ja ënä'ämën myinyën.
Právě zvoleno:
Lucas 23: QUETZMIXE
Zvýraznění
Sdílet
Kopírovat
Chceš mít své zvýrazněné verše uložené na všech zařízeních? Zaregistruj se nebo se přihlas
Biblia en Mixe de Quetzaltepec, Oaxaca, México © Sociedad Bíblica de México, A.C., 2013. Active Translation in Process