Logo YouVersion
Ikona vyhledávání

YAHYA 1

1
Tahuda u mongohi tutumulo
1Tobohulio, tou̒ diipo dunia pilowali mai, Tahuda boito mailoluo.
Tahuda woluo pee̒-pee̒enta wolo Allahu Taa̒ala.
Wau Tahuda tutuuwauwa wolo Allahu Taa̒ala.
2Tumulalo bohulio mai Tio pee̒-pee̒enta wolo Allahu Taa̒ala.
3Ngoa̒amilalo pilowali mai lotimbulude o-Lio,
wau monto ngoa̒amilalo uwoluo diaaluo mao̒
penu boli tuwau u pilowali mai wonu diila monto o-Lio.
4Tahuda boito bungo lo tutumulo, wau tutumulo boito mongohi mai tilango tomanusia.
5Tilango boito tinetinelo tou̒ modio̒lomo,
wau modio̒lomo diila mowali momate tilango boito.
6Dungga-dunggalo mai tailao lo Allahu Taa̒ala,
tei Yahya tanggulio.
7Tio lonao̒ mai lopo habari pasali lotilango boito,
alihu ngoa̒amila tau palacaya.
8Tio lohihilao diila tilango boito,
tio bo mopo habari mai uito.
9Tilango ututuulio tutu u mopo baangai ngoa̒amila tau dungga mai ode dunia.
10Tahuda woluo todunia,
dunia pilowali mai lotimbulude o-Lio,
bo dunia diila moo̒onuhe o-Lio.
11Tio dungga-dungga mai odelipu-Lio lohihilao
bo bangusaa-Lio diila mololimo o-Lio.
12Penu boli odito debo woluo olo talo lolimo o-Lio
wau palacaya o-Lio:
timongolio yilohia-Lio haku lowali Walao̒ Allahu Taa̒ala,
13tapilo tutulio mai diila lonto manusia,
sababu tutumula bohu boito lonto Allahu Taa̒ala asaliilio.
14Tahuda malowali manusia,
Tio bilubiluloa̒ to wolotanto,
wau ito maloo̒onto odudaa̒-Lio.
Odudaa̒ boito tilolimo-Lio odelo
Walao̒ Allahu Taa̒ala tatuwa-tuwaulo.
Lotimbulude o-Lio ito maloo̒onto Allahu Taa̒ala wau ponu-Lio ode olanto.
15Tei Yahya lonao̒ mai odelo sakusii-Lio, tio lopo habari:
“Tabotieelo Tio tailoi̒yaau̒:
Tio mamei dungga meimulo wolau̒,
bo lebe mao̒ udaa̒ wolau̒,
sababu tou̒ wau̒ dipoolu, tio mailoluo.”
16Tio polupolu loponu:
diila ohuheli-Lio,
Tio mobalakati olanto.
17Butoo̒ Eeya tilolimonto lotimbulude olei Musa.
Bo ponu wau otatapu wau olootolo hilao lo Allahu Taa̒ala
piloi̒laalo lotimbulude li Isa Almasi.
18Diaaluo tapee̒enta mao̒ loo̒onto Allahu Taa̒ala,
ngopohia Walao̒ tuwa-tuwaulo lo Allahu Taa̒ala,
u tutuuwauwa wolo Allahu Taa̒ala wau mohulanga daa̒ wo-Lio.
Tiolo talo poi̒laalo mai Allahu Taa̒ala to olanto.
Ososakusi lei Yahya
(Mat. 3:1-12; Mark. 1:1-8; Luk. 3:1-18)
19Tahidihima kawasa lo Yahudi to Yerusalemu lopoa̒hu mongo iimamu wau tau-tauwalo Lewi lonao̒ odelei Yahya wau lohintu olio, “Yio̒ botie tatoonu?”
20Tei Yahya malongaku wolo juujulu, “Watia diila Olongia Tamoo-poa̒ahua.”
21“Wonu odito, tatoonu yio̒?” yilintu mao̒ limongolio. “Wolo yio̒ tei Elia?”
“Diila,” tametao̒ lei Yahya.
“Wolo yio̒ Nabi?” yilintu mao̒ limongolio poli.
“Diila,” tametio mao̒.
22“Wonu odito, poleleaalo mai olami tatoonu yio̒ botie,” uali mongolio, “alihu ami moo̒ tametao̒ totau-tauwalo talo poa̒hu mai olami. Wolo u heloi̒yamu tomimbihu batangamu lohihilao?”
23Tei Yahya lolametao̒, “Watiaalo tio tailoi̒ya li Nabi Yesaya:
‘Taa u hemo ngiibode tohuta hungayo u luasi daa̒:
Popayade mao̒ dalalo ode Eeya.’ ”
24Tau-tauwalo tailao mai taulo Parisi 25malohintu, “Wonu yio̒ diila Olongia Tamoo-poa̒ahua, diila tei Elia, diila olo nabi, yilongola yio̒ hemo polihu?”
26Tei Yahya lolametao̒, “Watia mopolihu wolo taluhu. Bo tohuungi mongoli woluo taa diila oonuhe limongoli. 27Tio meidungga mai lapatio mao̒ lowatia, bo u mongua̒deo̒ tali losapatu-Lio watia diila paatuti.”
28Ngoa̒amilalo boito lotoduo to Betania, to ambahu Tiimuru lo Dutula Yordan tambati hepopo lihua lei Yahya.
Walao̒ Himba lo Allahu Taa̒ala
29Loloombulio mola, tei Yahya loo̒onto li Isa lonao̒ mai ode olio. Tulusi tei Yahya loloi̒ya mao̒, “Bilohi, boi-boitolo Walao̒ Himba lo Allahu Taa̒ala tamo luluto dusa lodunia. 30Tioolo taheloi̒ya laatia mamei dungga mai lapatio mao̒ laatia, bo lebe udaa̒ wolaatia, sababu tou̒ watia diipo pilotutulio mai, Tio mawoluo. 31Tou̒ dipolulio mai, diila otaawa laatia tatoonu Tio boito. Lebe-lebe pomao̒ watia lonao̒ mai mopolihu wolo taluhu alihu bangusa lo Isirai̒lu moo̒onuheo̒ o-Lio.”
32Tei Yahya olo longohi sakusi odie, “Watia loo̒onto Rohullah lotuhutai debo odelo poombo lonto hulungo lapatao̒ lotitolaa toitaa-Tio. 33Tou̒ boito diipo otaawa laatia tatoonu Tio. Bo Allahu Taa̒ala talo poa̒hu mai olaatia mopolihu wolo taluhu malo tahuda olaatia, ‘Wonu yio̒ moo̒onto Rohullah motuhutai, lapatao̒ motitolaa toitaato lo ngotaalio, yi Tioolo tamamo polihu wolo Rohullah.’ 34Watia lohihilao maloo̒onto o-Lio,” ualei Yahya, “wau watia mongohi mai sakusi deu̒ Tioolo Walao̒ Allahu Taa̒ala.”
Mumuu-riyaalo li Isa tabohulio
35Loloombulio mola tei Yahya woluo totambati boito poli wolo taduulota murilio. 36Tou̒ tio loo̒onto li Isa yilumaodeo̒, tio maloloi̒ya, “Bilohi! Tioolo Walao̒ Himba lo Allahu Taa̒ala.”
37Taduulota muri lei Yahya loo̒dungohe loi̒ya boito, tulusi lonao̒ lodudua̒ li Isa. 38Ti Isa loili ode wulea, wau loo̒onto olimongolio donggo hidudua̒ o-Lio. Tio malohintu mao̒, “timongoli hemo lolohe olita?”
Tametao̒ limongolio, “Rabbi, tou̒toonu biluloa̒ li Rabbi?” (‘Rabbi’ boliilio mao̒ guru).
39“Dulo mai bilohi lohihilao,” tahuda mao̒ li Isa. Timongolio malonao̒ wo-Lio wau mota lomilohe tou̒toonu piloti biluloa̒-Lio. Wakutu boito jamu ampa lolaango. Todulahu boito timongolio lotibiluloa̒ wo-Lio.
40Tala ngota lo taduulota tamaloo̒ dungohe wolo uiloi̒ya lei Yahya wau lapatao̒ lonao̒ lodudua̒ li Isa, deu̒ito-yito tei Andreas, wutatio lei Simon Petrus. 41Lolamemetao̒ tei Andreas lololohe olei Simon, wutatio, wau loloi̒ya olio, “Ami malo dunggaya woli Mesiasi!” (Mesiasi tutuuwauwa woli Almasi, deu̒ito-yito: Olongia Tamoo-poa̒ahua). 42Tei Andreas malo depita mota olei Simon odeli Isa.
Ti Isa lolontonga olei Simon, lapatao̒ lotahuda mao̒, “yio̒ Simon, walae̒e Yona, yio̒ maunteelo Kepas.” (Kepas tutuuwauwa wolei Petrus, bolilio mao̒: hui̒dee botu.)
Ti Isa letianga olei Pilipus wolei Natanael
43Loloombulio mola ti Isa lolantu mao̒ u monao̒ ode Galilea. Tio lodunggaya wolei Pilipus wau lotahuda mao̒ olio, “Dulo dudui̒ mai Wau̒!” 44Tei Pilipus asaliilio lonto Betsaida, deu̒ito-yito tambati piloti biluloa̒ lei Andreas wau lei Petrus. 45Tei Pilipus lodunggaya wolei Natanael wau loloi̒ya mao̒ olio, “Ami maloo̒ dungga tahe untee lei Musa todelomo Buku Butoo̒ lo Allahu Taa̒ala, wau tapilo habari mai lomongo nabi. Tio boito ti Isa talonto Najaret, Walae̒e Yusu.”
46Bo tei Natanael lolametao̒, “Wolo pongalo aakali hitua-tuawua umopiohe meidungga mai monto Najaret?”
Dulo mai bilohi lohihilao tametao̒ lei Pilipus.
47Ti Isa loo̒onto olei Natanael lonao̒ mai, lapatao̒ loloi̒ya pasali olio, “Bilohi, uito taulo Isirai̒lu ututuulio tutu! Diaaluo mao̒ upaluti to olio.”
48“Woloolo mola ti Paaa̒ moo̒onuhe olaatia?” yilintu mao̒ lei Natanael li Isa.
Ti Isa lolametao̒, “Tou̒ tei Pilipus diipo lotianga olemu, Wau̒ maloo̒onto olemu towalungo bungo lo ara boito.”
49“Paaa̒ Guru,” loi̒ya mao̒ lei Natanael, “ti Paaa̒ yito Walao̒ Allahu Taa̒ala! Ti Paaa̒alo Olongia bangusa lo Isirai̒lu!”
50Ti Isa lotahuda mao̒, “Yio̒ palacaya, bo sababu Wau̒ loloi̒ya mai deu̒ Wau̒ maloo̒onto olemu towalungo bungo lo ara boito? Susuu-aliyaala ulebe udaa̒ mao̒ tutu woleeto mao̒ontongamu!” 51Uali Isa poli, “Otutu, pomalacayalo, yio̒ mamoo̒onto mola hulungo mohuo̒, wau mamaa-lai̒katiyala lo Allahu Taa̒ala laahe bootula to Walao̒ Manusia.”

Právě zvoleno:

YAHYA 1: LAIGOR

Zvýraznění

Sdílet

Kopírovat

None

Chceš mít své zvýrazněné verše uložené na všech zařízeních? Zaregistruj se nebo se přihlas