Matiu Vakavakaku
Vakavakaku
Vo Matiu ko Uri ama Bazu ta zakaremu ko ika ta Jisu inio vo Baṉara o soroeveni Pakio, ni vokale inio vo Baṉara ta o korotike voko leveleveo voko maba madu kasi o erekema Tabu ama Riki kale. Ni komia Uri ama Bazu ta pui se Jiu amu ko ko kiada se vo Jisu omai alileni ni o mati saeveni, melai kota komia pado ama peuru ma peuru kale amu kaqe.
Matiu ta o kati uria lulueke Jisu ko saevo voko rikito kale, ni kota ko tanite voko alilo kasi azo, ti voko bapitaiso elo ni voko zolizolievo. Sai kazo vota o taniekake voko bazubazuto ni nianiiekato ni urikato ko iruruputo. Komi quli ta ko ereivake Qalili. Ni komi quli ko tova inio Jisu ko talio Qalili azo ti Jerusalema ni Jisu ko tovatovama vuiki kale ko ereima quli, ta ko rikiziake komia Uri ama Bazu ko riki kale, ti kobeta baroi voko vou ni voko matu saevo.
Ni komia Uri ama Bazu Matiu o rikiekema ta kokai bazuta ta vo Jisu inio matu raura kala nianiiekato ko maba, ni vo inio pizato sala tu o zakaremu pueko vo Baṉara ko bazu ni okai nianiiekato vo Baṉara ko lekasa puo. Ni matu kubo vo Jisu ko nianiiekato ta Matiu ta o padoekake ni sike pitasa o ikake: (1) ta Jisu ko sopu kale ama bazubazu, ni kota ko kati itieka ko uri ama kalo, koidi, edoedoli ama puaro ni zuato, ni binasa kai elo ko vo Baṉara ko lekasa puo, (kata 5-7); (2) ta Jisu ko nianiiekimo voko toni omuqa disaipeli voko soroemo keru iruruputole, (kata 10); (3) ta vo Baṉara ko lekasa puo ko podepodeti kata 13 kale; (4) ta voko mati nianiiekiko disaipeli elo ko kio ni kalo kata 18 kale; ni (5) ama ta nianiiekato komia erisanama taku ko paitopaito ni vo Baṉara ko lekasa puo ko barolo, (kata 24-25).
Riki ko poro kale ama quli
Jisu Karisito ko koilo ni voko alilo 1:1—2:23
Jone Bapitaiso ko bazubazu 3:1—3:12
Jisu ko bapitaiso ni voko zolizolievo 3:13—4:11
Jisu ko ubutianiama bazubazuto Qalili 4:12—18:35
Qalili azo ti Jerusalema 19:1—20:34
Jisu ko tovatovama vuiki Jerusalema ni koko levoano 21:1—27:66
Jisu ko mata saevo ni voko purapurataito 28:1—28:20
Právě zvoleno:
Matiu Vakavakaku: BLBNT
Zvýraznění
Sdílet
Kopírovat
Chceš mít své zvýrazněné verše uložené na všech zařízeních? Zaregistruj se nebo se přihlas
The New Testament in the Bilua language, Solomon Islands © The Bible Society of the South Pacific, 1995.