Zachariáš 5
5
Letící svitek
1Znovu jsem pozvedl oči a vtom jsem uviděl letící svitek. 2Zeptal se mě: Co vidíš? Odpověděl jsem: Vidím letící svitek, dvacet loket dlouhý#h.: jehož délka dvacet v loktu; [tj. 9 metrů; srv. 1Kr 6,20] a deset loket široký.#h.: jehož šířka deset v loktu 3Řekl mi: To je prokletí, které vychází na#h.: na povrch … celou zemi. Neboť každý, kdo kradl, jak je psáno na jedné straně svitku,#h.: z této; (srv. gram. např. 2Pa 9,18n) zůstal#n.: + dosud; Př 11,21; 19,5; Jr 25,29 bez trestu a každý, kdo lživě přísahal,#srv. 8,17; Ex 20,7; [krádež a lež jsou možná jmenovány jako nejčastější hříchy, zároveň však zástupně (jako porušení přikázání vůči Bohu i lidem) byly přestoupením celého zákona (Jk 2,10)] jak je psáno na druhé#[tak jako desky zákona (Ex 32,15) i svitek je popsán z obou stran (srv. Ez 2,9; Zj 5,1)] straně svitku, zůstal bez trestu. 4Vyvedl jsem ho#tj. prokletí však, je výrok Hospodina zástupů, a vstoupí do domu zloděje a do domu toho, kdo lživě přísahá v mém jménu. Zůstane v jeho domě a zničí ho i s krovem#h.: dřevem; Abk 2,11 a s kamením.
Žena v éfě
5Anděl, který se mnou mluvil, vyšel a řekl mi: Pozvedni oči a pohleď, co to vychází. 6Zeptal jsem se: Co je to? Odpověděl: To je vycházející éfa.#[objemová míra (srv. Lv 5,11p; 1S 1,24)]; [možná slovní hříčka mezi ’épa (éfa) a ‘apa (letící, v. 1) naznačující souvislost mezi šestým a sedmým viděním] A řekl: To je jejich oko#TM "énám (jejich oko); LXX a Pš čte jako "awonám (jejich vina – srv. v. 8); n : vzhled; [o éfě lze též uvažovat jako symbolu o hrabivosti (Am 8,5; srv. Jr 5,26–28) a “oku” v souvislosti s idiomem “zlé oko” – lakomství / lakomec (Př 23,6p!; 28,22)]; po celé zemi. 7Vtom se zdvihlo olověné víko#[různé významy h. výrazu (talent / bochník) souvisí s tvarem – kulatý] a tam#n.: a to, co bylo vidět, uvnitř éfy seděla nějaká žena. 8Řekl: To je ničemnost, a hodil ji dovnitř éfy a na otvor hodil olověné závaží.#[jiný h. výraz (“kámen”), ale přívlastek “olověné” a určitý člen poukazuje na totožnost s víkem ve v. 7; (srv. výskyt “éfa” coby “míra” a “kámen” coby “závaží” v Př 20,10)]
9Pak jsem pozvedl oči a vtom jsem uviděl vycházet dvě ženy. Vítr#srv. vítr jako Boží nástroj – Ž 104,3.4; Jr 51,1; Jon 1,4 vál do jejich křídel, měly totiž křídla jako čáp,#Jr 8,7; [možná sl. hříčka mezi chasidá (čáp) a chasíd (zbožný – 1S 2,9)] a nesly éfu mezi zemí a nebem. 10Zeptal jsem se anděla, který se mnou mluvil: Kam odnášejí tu éfu? 11Odpověděl mi: Aby jí postavily dům v šineárské#Gn 11,2; srv. Zj 17 a 18 kp.; [Bůh sám dopraví ničemnost mimo “svoji” zem, do Babylona – země modlářství a místa první organizované vzpoury lidí proti Bohu] zemi. Až bude připraven, spočine#n.(čteno s LXX): složí ji tam na podstavci.
Právě zvoleno:
Zachariáš 5: CSP
Zvýraznění
Sdílet
Kopírovat
Chceš mít své zvýrazněné verše uložené na všech zařízeních? Zaregistruj se nebo se přihlas
Český studijní překlad, Copyright © 2009, Nadační fond překladu Bible. Použito s povolením. Nedistribuovat.
Zachariáš 5
5
Letící svitek
1Znovu jsem pozvedl oči a vtom jsem uviděl letící svitek. 2Zeptal se mě: Co vidíš? Odpověděl jsem: Vidím letící svitek, dvacet loket dlouhý#h.: jehož délka dvacet v loktu; [tj. 9 metrů; srv. 1Kr 6,20] a deset loket široký.#h.: jehož šířka deset v loktu 3Řekl mi: To je prokletí, které vychází na#h.: na povrch … celou zemi. Neboť každý, kdo kradl, jak je psáno na jedné straně svitku,#h.: z této; (srv. gram. např. 2Pa 9,18n) zůstal#n.: + dosud; Př 11,21; 19,5; Jr 25,29 bez trestu a každý, kdo lživě přísahal,#srv. 8,17; Ex 20,7; [krádež a lež jsou možná jmenovány jako nejčastější hříchy, zároveň však zástupně (jako porušení přikázání vůči Bohu i lidem) byly přestoupením celého zákona (Jk 2,10)] jak je psáno na druhé#[tak jako desky zákona (Ex 32,15) i svitek je popsán z obou stran (srv. Ez 2,9; Zj 5,1)] straně svitku, zůstal bez trestu. 4Vyvedl jsem ho#tj. prokletí však, je výrok Hospodina zástupů, a vstoupí do domu zloděje a do domu toho, kdo lživě přísahá v mém jménu. Zůstane v jeho domě a zničí ho i s krovem#h.: dřevem; Abk 2,11 a s kamením.
Žena v éfě
5Anděl, který se mnou mluvil, vyšel a řekl mi: Pozvedni oči a pohleď, co to vychází. 6Zeptal jsem se: Co je to? Odpověděl: To je vycházející éfa.#[objemová míra (srv. Lv 5,11p; 1S 1,24)]; [možná slovní hříčka mezi ’épa (éfa) a ‘apa (letící, v. 1) naznačující souvislost mezi šestým a sedmým viděním] A řekl: To je jejich oko#TM "énám (jejich oko); LXX a Pš čte jako "awonám (jejich vina – srv. v. 8); n : vzhled; [o éfě lze též uvažovat jako symbolu o hrabivosti (Am 8,5; srv. Jr 5,26–28) a “oku” v souvislosti s idiomem “zlé oko” – lakomství / lakomec (Př 23,6p!; 28,22)]; po celé zemi. 7Vtom se zdvihlo olověné víko#[různé významy h. výrazu (talent / bochník) souvisí s tvarem – kulatý] a tam#n.: a to, co bylo vidět, uvnitř éfy seděla nějaká žena. 8Řekl: To je ničemnost, a hodil ji dovnitř éfy a na otvor hodil olověné závaží.#[jiný h. výraz (“kámen”), ale přívlastek “olověné” a určitý člen poukazuje na totožnost s víkem ve v. 7; (srv. výskyt “éfa” coby “míra” a “kámen” coby “závaží” v Př 20,10)]
9Pak jsem pozvedl oči a vtom jsem uviděl vycházet dvě ženy. Vítr#srv. vítr jako Boží nástroj – Ž 104,3.4; Jr 51,1; Jon 1,4 vál do jejich křídel, měly totiž křídla jako čáp,#Jr 8,7; [možná sl. hříčka mezi chasidá (čáp) a chasíd (zbožný – 1S 2,9)] a nesly éfu mezi zemí a nebem. 10Zeptal jsem se anděla, který se mnou mluvil: Kam odnášejí tu éfu? 11Odpověděl mi: Aby jí postavily dům v šineárské#Gn 11,2; srv. Zj 17 a 18 kp.; [Bůh sám dopraví ničemnost mimo “svoji” zem, do Babylona – země modlářství a místa první organizované vzpoury lidí proti Bohu] zemi. Až bude připraven, spočine#n.(čteno s LXX): složí ji tam na podstavci.
Právě zvoleno:
:
Zvýraznění
Sdílet
Kopírovat
Chceš mít své zvýrazněné verše uložené na všech zařízeních? Zaregistruj se nebo se přihlas
Český studijní překlad, Copyright © 2009, Nadační fond překladu Bible. Použito s povolením. Nedistribuovat.